Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Фальшивые лабиринты, или Иллюзия отражений - Сергей Трищенко

Фальшивые лабиринты, или Иллюзия отражений - Сергей Трищенко

Читать онлайн Фальшивые лабиринты, или Иллюзия отражений - Сергей Трищенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 99
Перейти на страницу:

Тело дракона свело судорогой боли и тут уже мои друзья-рыцари не подкачали и поотрубали оставшиеся головы.

Сразу же стало светло — будто тень дракона застилала солнце, а теперь она исчезла.

И первое, что бросилось нам в глаза, была кровь дракона, целые лужи которой покрывали все пространство двора. Да и мы перепачкались ею изрядно.

Кровь была черная!

— Выходит, мы не того дракона убили? — спросил я. — И освободили не ту принцессу? Кто же теперь на ней женится? Ты, Юнис?

— Я люблю нашу принцессу, — ответил Юнис, опустив глаза.

— Значит, ты, сэр Жеральд?

— Я женат, — коротко ответил тот, раскрывая медальон, висящий на шее, и показывая портрет милой дамы.

— Ну, а я пока не собираюсь жениться, — отрезал я, чтобы предупредить всякие попытки уговаривать меня. — И вообще: я должен освободить... нашу принцессу, которую при мне украл дракон. Да сколько же их тут? — последний возглас относился не к еще одному прилетевшему дракону, а был просто произнесен в сердцах.

— А полцарства? — все же попытался уколоть меня сэр Жеральд.

— Да ну их... —- отмахнулся я и, подумав, сказал: — А откуда ты знаешь, что за эту тоже дадут полцарства?

— Должны, — пожал плечами сэр Жеральд, — а как же иначе? Таковы правила, такая такса.

— Ладно, давайте сначала освободим принцессу, — распорядился я. — А вдруг это все-таки наша? Мало ли: состав крови поменялся у дракона, гемодиализ давно не делал, грязи много накопилось.

— Пошли! — сэр Жеральд стукнул кулаком в стену и кулак неожиданно провалился внутрь. Сэр Жеральд покачнулся и чуть сам не влетел следом. — Что та чертовщина!

Стены, такие плотные и твердые — ну каким еще должен быть камень? — внезапно заколебались, будто по ним прошли волны, и начали медленно исчезать таять, постепенно бледнея. Все растворялось в воздухе, как будто он внезапно приобрел свойства крепкой кислоты — и труп дракона, и лужи крови, и стены замка, и строения внутри, и высокая главная башня, из окна которой продолжала умоляюще протягивать руки так и не освобожденная нами принцесса...

Исчезло все — в том числе и ров с крокодилами — и мы очутились посреди ровного гладкого поля, а неподалеку от нас нелепо уставилась в солнце выдвинутая пожарная лестница и мирно паслись наши кони.

— Вот наваждение! — пробормотал сэр Жеральд. — Морок.

Словно в ответ на его слова послышался издевательский хохот, похожий на смех Фантомаса.

— Кто это? — закричал сэр Жеральд, стискивая меч и поднимая его над головой. — Выйди, покажись — и сразимся!

Лишь тишина стала ему ответом — владелец хохота не удостоил нас ни своим появлением, ни повторным смехом.

— Трус! — завопил сэр Жеральд. И вновь никакой реакции.

— Этого следовало ожидать, — пробубнил я себе под нос, — а то что-то слишком рьяно мы взялись за дело. Вика так быстро с игрушками не расстается...

— О чем ты, Серж-Леон? — удивился сэр Жеральд, вкладывая меч в ножны.

— Да так... вспомнилось кое-что. Ты прав: нас околдовали, это ясно, как окружающий нас день.

— Но мы же сражались всерьез, это были не игрушки!

— Кому не игрушки, а кому... Ладно, об этом подумаем позже, а теперь я хотел бы убрать лестницу: согласись, она нам может понадобиться еще не раз.

Легко сказать «убрать», а как? Мы обошли ее пару раз, сложили, покрутив рукоятку, но она осталась такой же большой и громоздкой. В таком виде в переметную суму она не влезала. Нет, конечно, если бы у нас имелся слон-тягач, можно было бы впрячь его в нее и везти за собой подобно стенобитному орудию. Но это бы сильно стеснило нас и ограничило наш маневр.

Я почесал затылок. В голову ничего путного не лезло. Два сражения подряд не способствовали мышлению на конкретные темы, разве что философским рассуждениям о смысле жизни, да и то на уровне, что жить — хорошо, а не жить — плохо.

Но должен же быть какой-то выход? Как в сказках: бросил Иван-царевич на землю щеточку — вырос густой лес... А обратное действие? Что-то ничего не припоминается... Ах, да, было что-то вроде «...скатала Марья-царевна золотое царство опять в яблоко...» У Марьи-царевны получилось, а у меня? Мы и так уже скатали, то есть свернули лестницу, а вот как ее уменьшить?

Я ходил вокруг лестницы и думал, думал, думал...

Может, оставить ее здесь? Да нет, жалко. Ради чего? Ведь точно пригодится Неужели же в сказках нет подсказки? Подсказка — это ведь скрытый смысл сказки, сказка между строк, под сказкой...

Как у них там: бросил Иван-царевич... бросил на сыру землю... Стоп! Может, в этом-то все и дело? Атлант — от сырой земли силу берет, Микула Селянинович — тоже; да вообще все от земли и из земли растет. Вот он и бросил, а не поднял. А поднял бы... что тогда, а? Никто ведь никогда не пробовал. Попробуем поднять — может, она и уменьшится?

— Давай поднимем? — предложил я, указывая на лестницу.

— Зачем? — удивился сэр Жеральд.

— Сдается мне, что так она должна уменьшиться. Сэр Жеральд хмыкнул, но ничего не сказал.

Мы обступили лестницу и попытались поднять. Ничего не получалось. «Может, корни успела пустить? — подумал я. — Придется подкапывать...»

— Тяжеловато, — пропыхтел сэр Жеральд. — А ну, еще разок! Раз-два, взяли!

Мы уперлись разом -— всегда нужно действовать согласованно. Лестница дрогнула и оторвалась от земли. И тут же принялась стремительно уменьшаться, словно проколотый воздушный шарик.

— Вот так-так! — воскликнул сэр Жеральд, глядя на лежащую на наших ладонях маленькую пожарную лестницу, а Юнис посмотрел на меня с уважением.

— Да ты настоящий колдун, Серж-Леон! — сказал он.

— Мы все колдуны, — успокоил я его.

— Ну ты и сказанул! — выразился сэр Жеральд и на всякий случай перекрестился.

В МОНАСТЫРЕ

И снова перед нами встала проблема — куда идти? Как и в прошлый раз. ночевка на свежем воздухе, такая привлекательная с точки зрения пользы для здоровья и единения с природой, могла обернуться своей противоположностью, дать отрицательный результат и обратный эффект. Ночевать в обмороченном месте не хотелось: можно проснуться прикованными цепями в драконовой темнице. Или, того хуже, обгрызанными давешними крысами, с удовольствием взявшими реванш за поражение, — и голые наши скелеты укоризненно глядели бы друг на друга, покачивая черепами и молча упрекали: «Ну и что ты теперь?», «А ты?» и «Кто виноват?».

Любые здешние города казались в этом случае, как ни странно, наименьшим злом: они нас пока не подводили. Да мы на них, собственно, особо и не опирались: так, переночевать, кое-что узнать — и все. Если же снова ехать в замок, пусть и обозначенный на карте, как мы только что сделали, вполне можно опять вляпаться в неприятность.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 99
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фальшивые лабиринты, или Иллюзия отражений - Сергей Трищенко.
Комментарии