Заложник №1 - Ральф Альбертацци
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Привет, – сказала она. – Входи.
– Да, спасибо, – ответил он и вошел.
Лори закрыла дверь.
– Хороший пиджак у тебя, – сказала Лори.
Солнечный свет проникал сквозь открытые окна, и Лори вдруг поняла, что впервые видит его при дневном свете.
– Спасибо, – снова поблагодарил Дэвид. – Это тот, который я купил в том самом магазине, куда ты меня направила. Помнишь?
– Да, конечно, помню. Ну что же ты не проходишь? – Она направилась впереди него в гостиную, ощущая трепет во всем теле. Лори не могла поверить в происходящее, она чувствовала себя как школьница, ожидавшая, что произойдет что-то нехорошее. А что должно было произойти? Он позвонил ей утром в адвокатскую контору и попросил о встрече, сказав, что им надо поговорить.
– Да, конечно, – ответила Лори. – Давай позавтракаем вместе. – Так как ей все равно надо было зайти в банк за деньгами, она предложила встретиться у нее дома и дала указание своей секретарше заказать столик в ресторане неподалеку от дома. Лори чувствовала себя очень неловко: что случилось, то случилось, с этим уже ничего не поделаешь, но больше это не должно повториться. Ведь он временно работал с Чарли. Конечно, Дэвид привлекательный мужчина, но она будет только любезна и дружелюбна по отношению к нему. Но, когда раздался звонок в дверь, по телу резко пробежала дрожь, как от удара электрическим током. А теперь, когда она увидела его, все ее тело затрепетало. Она шла впереди него в гостиную, чувствуя, как он идет сзади, и с каждым шагом ей все больше хотелось, чтобы он обнял ее за плечи, повернул к себе и прижал к своему сильному, чистому телу…
Проснувшись утром, Мельник подумал, что не может не придавать значения тому, что произошло. Прошло три дня с момента их встречи в фехтовальном зале, но он никак не мог забыть об этом. Это было великолепно, но вместе с тем и ужасно. Ему надо было поговорить с ней.
Сначала он считал, что сможет избежать всяких разговоров, через день или два покинет Америку, и они будут думать друг о друге просто как о видении из эротического сна. Но теперь, когда он был вынужден остаться здесь, им надо было честно признаться друг другу, что произошедшее было случайностью и никогда больше не повторится.
Дэвид думал об этом, когда проснулся, когда говорил с ней по телефону, когда шел к ее дому и поднимался по ступенькам. Думал и в тот момент, когда позвонил в дверь, когда она открыла дверь и пол ушел у него из-под ног, когда стоял в растерянности и смотрел на нее.
– Привет, – сказала она. – Входи.
Когда Лори повернулась и пошла впереди него в гостиную с равнодушным видом, как будто он был, скажем, чистильщиком мебели, Дэвида охватило ужасное желание обнять ее за плечи, повернуть к себе, опустить руки на грудь…
Лори резко остановилась, так что он чуть не налетел на нее. Дэвид машинально схватился за стену, чтобы не потерять равновесия и не дотронуться до нее. Если он дотронется, то все пропало.
– Мы можем позавтракать и здесь, – сказала Лори. Лори подумала, что лучше будет объясниться здесь, ей могло стать плохо, поэтому не следовало идти в ресторан. Она должна убедить его, что никакого продолжения их отношения иметь не будут.
– Что бы ты хотел съесть? – спросила она.
– Тебя, – с трудом выдавил Дэвид. Во рту пересохло настолько, что было трудно дышать. – Тебя, – повторил он, и сдавленная хрипота его голоса опрокинула все барьеры, которые Лори мысленно возвела между ними.
Лори почувствовала, как его страстный взгляд испепеляет на ней одежду, обжигает плоть. Она шагнула вперед, Дэвид обнял ее, и они медленно опустились на пол.
29
Завтрак Чарльза Вертера состоял из бутерброда с черствым хлебом и цыпленком, доставленного к нему в контору из пуэрториканского магазинчика, расположенного в соседнем квартале. Он был занят чтением докладов от агентов, и вдруг внезапно обнаружил то, что искал.
– Вот оно! – он хлопнул ладонью по столу. Трудно было поверить в такую удачу. Вертер рассчитывал, что раскинутая сеть позволит выудить какие-нибудь сведения относительно местонахождения Асри, но он даже не надеялся, что вновь всплывет имя Даллас. Он нажал кнопку звонка на столе.
– Срочно вызовите сюда Абрамса и Мельника, – сказал он появившейся секретарше.
Абрамс появился в его кабинете через минуту.
– Кто такой Сан-Медро? – спросил Вертер без всяких предисловий.
– Один из моих осведомителей. Подонок, – ответил Абрамс. Он был удивлен вызовом в кабинет шефа всего через полчаса после сдачи отчета.
– Где он сейчас?
Абрамс несколько растерялся от этого вопроса.
– В настоящий момент? Не знаю.
– Ты не арестовал его?
– Нет, сэр. Я не подумал, что…
– Не подумал что? – рявкнул Вертер.
– Я не… Я не подумал, что он сообщил… что-то очень важное, – промямлил Абрамс.
Вертер повернулся в кресле лицом к стене, но быстро взял себя в руки и снова повернулся к Абрамсу. Вины Абрамса здесь не было, наверное, ему следовало рассказать всем об имени Даллас. Ладно, может быть, оно и к лучшему. Если бы Абрамс знал, насколько важна информация его осведомителя, он мог бы как-нибудь выдать это своим поведением Сан-Медро, и, кто знает, к чему бы это привело. А так группа Далласа до сих пор не знает, что им известно это имя. Вертер снова пробежал глазами отчет Абрамса.
Раздался звонок и голос секретарши:
– Мистера Мельника нет, он ушел завтракать.
Вертер взглянул на часы, было уже около четырех.
– Черт побери, – выругался он. – Может, они там в Израиле привыкли к сиесте? Ладно, как только появится, сразу направьте ко мне. – Он повернулся к Абрамсу. – Знаешь, где искать этого Сан-Медро? Знаешь, где он живет?
– Да, сэр.
– Надо срочно поставить на прослушивание его телефон и установить круглосуточную слежку. Мне нужны фотографии всех, кто будет с ним разговаривать или даже просто посмотрит на него. Ты можешь это устроить?
– Да, сэр, – ответил Абрамс, но Вертер заметил в его глазах неуверенность.
Вертер подумал, что у него могут возникнуть затруднения с отделением ФБР в Филадельфии, поэтому снова нажал кнопку звонка.
– Элис, вызовите машину и соедините меня с Филадельфией. – Проинструктировав сотрудников ФБР в Филадельфии, он коротко бросил Абрамсу: – Поехали.
В этот момент раздался звонок секретарши.
– Только что пришел мистер Мельник, – сказала Элис.
Вертер хмыкнул, снял с вешалки шляпу и открыл дверь кабинета. В приемной с виноватым видом стоял Мельник. «Конечно, будешь чувствовать себя виноватым, если завтракаешь четыре часа», – подумал Вертер.
– Элис говорит, что вы хотели видеть меня?
– Где вы были, черт возьми? – задал в свою очередь вопрос Вертер и удивился, что Мельник так смутился.
Дэвид выглядел как школьник, уличенный в том, что вместо выполнения домашнего задания сбежал в кино. Да ладно, ему все равно нечем было заниматься, а только ждать, пока мы обнаружим Асри.
– Ладно, ничего страшного, – сказал Вертер. – Надевайте шляпу, мы едем в Филадельфию.
Сан-Медро расплатился в ресторане по счету и подождал еще пять минут. Торопиться было некуда, он хотел, чтобы у Абрамса было немного времени в запасе, тогда он сможет выяснить его истинные намерения. Наконец он отодвинул кресло, вышел из ресторана и сел в свою машину.
С этого момента он внимательно смотрел по сторонам, пытаясь заметить, не отъехала ли следом за ним от ресторана какая-нибудь машина. Ни одна не тронулась с места, но это ни о чем не говорило, они, должно быть, не настолько глупы. Они могли выехать за ним с любой из боковых улиц. Альфредо проехал полмили по Олд Йорк-роуд и повернул налево. Следом повернули три машины. Проехав несколько кварталов, он снова свернул налево, но на этот раз никто за ним не последовал. Вместо того, чтобы снова вернуться на Олд Йорк-роуд, Сан-Медро несколько раз сворачивал на боковые улицы, дважды заезжал в тупики и разворачивался.
Убедившись окончательно, что слежки за ним нет, он подъехал к заправочной станции и воспользовался телефоном-автоматом.
– Контора, – ответил ему женский голос после четвертого гудка.
– Это Даллас Энтерпрайзис? – спросил Сан-Медро.
– Контора закрыта, это служба передачи сообщений.
– Я хотел бы оставить сообщение для мистера Далласа. Передайте ему, чтобы он связался с Альфредо.
30
– Как дела в Калифорнии? – спросил Фредди.
– Все на мази, – ответил Харди. – Накаока то, что надо. Хладнокровен, как причальная тумба, а стреляет лучше меня.
– Это важно?
– Дай мне еще пива. – Харди закончил первую бутылку, сбросил ботинки, растянулся на диване и закрыл глаза. Перелет из Сан-Франциско занял много времени, и он устал. – Да, это важно. Он должен быть или мазилой, или отличным стрелком. Любой другой вариант опасен.