Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Романтические мечты - Линн Керланд

Романтические мечты - Линн Керланд

Читать онлайн Романтические мечты - Линн Керланд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 117
Перейти на страницу:

— Я ничего не знал об этом, — ответил он на вопрос Монтгомери. — Да мне и не интересен размер ее приданого. Ее красота и свежесть — вот настоящий приз.

Один из ее братьев держался за живот от смеха, второй издавал странные фыркающие звуки. И Аманада не могла понять, то ли они затрудняются увидеть ее свежесть, то ли не могут представить себе человека, приехавшего за ней по какой-то иной причине, кроме денег. Как бы то ни было, у нее не было ни малейшего желания надавать им подзатыльников, как они того заслуживали.

Чего она хотела, так это разрыдаться, но не проронила и слезинки. Во имя всех святых, когда она научится следить за своим языком! Джейк не заслужил того, что она поспешила рассказать о нем, тем самым уничтожив то уважение, которое испытывали к нему ее братья. Разве это его вина, что он родился торговцем, а не высокородным лордом. Какая злая ирония. Она проводила бесчисленные дни, с презрением взирая на каждого, кто приходил просить ее руки, потому что в их глазах был только ее титул и толстый кошелек. И только что унизила человека из тех же самых соображений. Потому что у него не было титула.

Она встала и отошла. Подойдя к самой кромке воды, она больше не сдерживала слезы, и они заструились по щекам. Она оскорбила человека, который был так добр к ней. И если он с ней больше никогда не заговорит, она этому не удивится, и это будет только малая толика того, что она заслуживает.

Из всех людей — именно она. Она, которая презирала мужчин, просящих ее руки, потому что они не могли или не хотели увидеть ее, а не причитающееся приданое. Она — идиотка. Развернувшись, Аманда пошла дальше вдоль берега в противоположную замку сторону, не обращая внимания на своих телохранителей, не заботясь о том, следуют ли они за ней по пятам — это не то, на что следовало бы обращать внимание… Громкий голос мук совести звенел в ее ушах, и девушка обнаружила, что список ее проступков, разрывающий ее голову, но не слышный для остальных, чрезвычайно длинный. Аманда пришла к выводу, что знакомство со своими недостатками слишком шумное занятие.

Сколько можно лить слезы, пора прекращать. Но она смогла заставить себя успокоиться только когда поняла, что кто-то идет в паре шагов позади нее. Она вздохнула и повернулась, готовая сказать своим телохранителям, что не пойдет слишком далеко — только это были совсем не они.

Это был Джейк.

— Я не был уверен, что ты знаешь, как далеко забралась.

Аманда оглянулась вокруг и увидела, что она на самом деле прилично удалилась от берега. Она покачала головой, соглашаясь с ним:

— Я и вправду не заметила.

— Может пойдем обратно?

Девушка взглянула на Джейка. Никто и никогда не называл ее трусихой и не обвинял в том, что она уклоняется от выполнения своего долга. Она прокашлялась:

— Я должна попросить прощения, — сказала она, вздернув подбородок для придания себе храбрости. — Я оскорбила тебя и прошу за это прощения.

— Ты меня оскорбила?

— Да.

— И как же?

Во имя всех святых, как этот мужчина может не понять столь явного извинения, которое просят прямым текстом. Или он такой недогадливый, что просто не может определить, когда и где она обидела его своими жестокими словами. Она ощутила, что ее чувство раскаяния начинает стремительно ослабевать:

— Я оскорбила тебя, сказав, что ты торговец.

— Но я и есть торговец.

Она скрестила руки на груди:

— Но я сказала это так, словно быть торговцем хуже, чем быть рыцарем. Что, собственно говоря, так и есть, но не было никакой причины говорить об этом в таком дурном тоне.

На его лице было написано недоумение:

— И это было оскорбление?

— Да, — коротко ответил девушка. — Ты разве не заметил?

Мгновение он просто молча разглядывал ее, и она могла утверждать — да, он заметил. Но Джейк только улыбнулся:

— Человека можно оскорбить только тогда, когда он сам позволит быть оскорбленным. Ты сказала правду, которая заключается в том, что я действительно торговец. И я, тем не менее, прошу прощения, — медленно проговорил Джейк, — что я не рыцарь или лорд, что было бы, конечно, лучше.

— Почему ты просишь прощения за это? — В голосе Аманды звучала печаль.

Минуту или две он молча смотрел на нее, а потом улыбнулся и сказал:

— Потому что перед моими глазами ты, Аманда.

Он кивнул в сторону ее братьев:

— Они беспокоятся о тебе, пора возвращаться.

Потому что перед моими глазами ты, Аманда.

Не ее деньги. Не деньги ее отца. Ни тем более титул отца, его власть и опыт, которые могли бы поднять статус любого, женись он на дочери лорда Артана.

Только она сама.

Мужчина, который смотрел сквозь все это только на нее. Она с трудом могла поверить в такое. А еще хуже, она не заслужила подобного. И даже больше, она подозревала, что не имеет права даже принимать все это на свой счет.

Джейк протянул ей руку:

— Мы идем?

Она собралась с духом, потом кивнула и протянула свою руку в ответ. Но так и не смогла остановить слезы, которые все текли и текли по ее щекам.

Она шла с ним вниз к пляжу в молчании, не в состоянии придумать подходящей темы для разговора. Но мыслительный процесс в ее голове шел с безумной скоростью, так что она быстро пришла к следующему заключению. Этот мужчина не был шпионом или торговцем. Он был, вне всякого сомнения, демоном. Сначала он вогнал ее в краску стыда, а потом сделал лучший комплимент из всех возможных. Во имя всех святых, ее отец был бы от него в восторге.

— Я полагаю, — проговорила она, когда они уже были недалеко от места, где их ждали Джон и Монтгомери, — что скоро ты будешь должен вернуться к своим делам.

— Завтра, — подтвердил Джейк.

Девушка уставилась на него в удивлении:

— Завтра? Но это слишком скоро. Хотя, конечно, тебе нужно… ты должен.

Он остановился и посмотрел на нее.

— Я должен уехать. У меня есть дела. Да и у тебя тоже. Есть кто-то — черт его побери — кто приедет за тобой, сделает тебе предложение, и ты будешь жить долго и счастливо. Кто-то с титулом и обладающий всем необходимым, чтобы обеспечить тебе безопасную жизнь.

Она до боли закусила губу. Проклятье, откуда только берутся эти дурацкие слезы? Ей не удавалось выжать ни одной, когда они могли спасти ее от ужасного обеда с отвратительными и ничтожными претендентами на ее руку.

К сожалению, сейчас она представляла собой крепкое тело и слабые глаза, когда не помешало бы обратное.

— Вне всяких сомнений, — наконец смогла выговорить она. — Будет лучше всего, если я вернусь в замок и начну готовиться к его приезду.

Секунду или две он молча смотрел на ее ладони, покоящиеся в его руках, а потом медленно поднес к своим губам, поцеловал их и нежным жестом вернул владелице.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 117
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Романтические мечты - Линн Керланд.
Комментарии