Невеста шотландского воина - Адриенна Бассо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тебе конец! – прошипел Эван, еще сильнее выкручивая руку Саймона.
– Ой-ой, больно! – закричал посрамленный дамский угодник. – Отпусти меня, сукин сын!
– Но прежде ты скажешь мне, что ты здесь потерял.
– А ты какого черта здесь делаешь? Ты ведь должен был спать на дворе со своими людьми.
Эван ощутил горячее желание еще раз смазать по противной толстой морде. Ах, если бы он повелся на заверения Саймона и оставил Грейс спать одну, чем бы это закончилось? Об этом ему даже не хотелось думать.
– Я здесь для того, чтобы охранять честь миледи от таких поганых червей, как ты.
– Отпусти меня немедленно, а не то… – злобно потребовал Саймон.
– А не то – что? – усмехнулся Эван.
– А то, что леди Грейс будет сожалеть.
– С чего бы?! – опешил Эван. Еще раз вывернув как следует руку Саймона, он поднял его и пнул под зад. – Ступай отсюда подобру-поздорову, пока я не свернул тебе шею!
– Ты просто дурень, раз ничего не понял! – возмущенно запыхтел Саймон. – Леди Грейс весь вечер только и делала, что улыбалась мне да кокетничала со мной. Было совершенно очевидно, что прелестная вдовушка хочет видеть меня в своей постели.
Если бы взгляд мог убивать, то Саймон точно повалился бы бездыханным к ногам Эвана. Им овладел такой приступ гнева, возмущения и дикой ярости, что он с трудом удержался от того, чтобы не убить Саймона на месте.
– Что за бред?! Леди не проявляла к тебе никакого интереса, она только хотела быть вежливой.
Лицо Саймона исказилось от ненависти:
– Ты говоришь это из ревности!
– Ревновать к такому слизняку, как ты? – Эван громко рассмеялся. – Да никогда в жизни!
Саймон побледнел и затрясся от нанесенного оскорбления.
– Похоже, Гилрой, ты забыл, с кем имеешь дело. У меня в двадцать раз больше воинов, чем у тебя.
– Ты хотел сказать, у твоего дяди, – поддел его Эван.
– Зря ты стараешься меня унизить.
– Унизить? Да ведь я говорю правду, не более того. Разве я виноват, что тебя это так больно задевает?
Саймон стал уже не бледным, а зеленым от злобы.
– Когда-нибудь ты горько пожалеешь об этих словах, а также и о своем поведении.
Эван небрежно пожал плечами, глядя вслед уходившему Саймону, которого одновременно мучили и боль в челюсти, и уязвленная гордость.
– Поживем – увидим, хотя я сильно сомневаюсь в этом.
За свою жизнь Эван Гилрой сталкивался с куда более опасными и грозными противниками, чем Саймон. Его как незаконнорожденного травили и преследовали воины одного из самых могущественных кланов Шотландии. По сравнению с этим угрозы Саймона казались жалкими и смешными.
Оставаясь на прежнем месте, Эван с любопытством посмотрел на дверь в спальню Грейс, ожидая, что она вот-вот распахнется и на пороге появится сама хозяйка. К его удивлению, за дверью царила абсолютная тишина, хотя шум, который они подняли с Саймоном, разбудил бы и спящего мертвецким сном.
Эван лукаво улыбнулся: Грейс опять приятно его удивила.
Ночь пролетела быстро, как бы неудобно ему ни спалось на голом полу, прислонившись спиной к стене. Его утешала мысль, что он охраняет сон и безопасность дорогой ему женщины.
Грейс проснулась на рассвете. Верная Эдна помогла ей одеться и причесаться. День начался как и обычно, жизнь текла в своем привычном русле. Несколько раз зевнув, Грейс задумчиво посмотрела в окно. Интересно, что это за шум был сегодня ночью за ее дверьми, который разбудил ее и после которого она долго не могла уснуть? В первый миг она хотела было выйти и узнать, в чем дело, но вспомнив, что за дверью на страже стоит Эван, передумала.
Она, как ни странно, целиком и полностью доверила ему свою безопасность. Но на безопасности ее вера в него заканчивалась, что тоже было не менее странно.
Спускаясь, Грейс решила, что не будет расспрашивать хозяина о странном шуме сегодня ночью. Это было бы неприлично. Тем более что его слишком прилипчивая и надоедливая манера ухаживания утомила Грейс, хотя сердитый блеск глаз Эвана, вызванный излишней внимательностью Саймона, приятно щекотал ее самолюбие.
Как только она вошла в зал, к ней тут же подошел Эван. Ее удивило крайне серьезное выражение его лица.
– Нам пора в дорогу. Мои люди уже готовы. Они ждут нас во дворе.
– К чему такая спешка?
– Лучше выехать пораньше, прежде чем погода испортится.
– Не посетив утренней службы? И не поев после нее?
Однако глядя на его озабоченное лицо, Грейс своей женской интуицией поняла, что все это неспроста.
– Что-то случилось, сэр Эван? И вы не хотите мне об этом говорить?
Он тяжело вздохнул, но от нее не укрылось его плохо скрытое волнение, и Грейс поняла – Эван что-то скрывает от нее.
– Я только хочу, чтобы нас не застиг дождь. Тучи уже закрыли горизонт.
Грейс искоса взглянула в окно, однако на том небольшом кусочке неба, который там виднелся, не было заметно ни одной тучи.
– Тучи? Что-то я не вижу ни одной.
Эван сразу посуровел, но прежде чем он успел сказать хотя бы слово, к ним с приторно-противной улыбкой подошел Саймон и, протянув руку, промолвил:
– Доброе утро, леди Грейс. Позвольте мне проводить вас в нашу церковь.
Грейс отрицательно покачала головой. Как бы ей ни хотелось посетить службу и получить благословение, еще больше ей не хотелось идти вразрез с желанием Эвана как можно скорее отправиться в путь, особенно учитывая его неприязнь к хозяину замка.
– К сожалению, нам пора ехать, – ответила она Саймону, у которого сразу вытянулось лицо от расстройства.
– Вы не хотите посетить мессу, а потом перекусить перед дорогой?
– Увы, у нас нет времени ни на то, ни на другое, – сказал Эван с кающимся видом, но его очевидное притворство никого не могло обмануть.
– Неужели вы думаете, что, ничего не поев, леди сможет весь день продержаться в седле? – Саймон содрогнулся то ли от искреннего, то ли от притворного негодования. – Это слишком жестоко.
– Даже такой грубиян и сукин сын, как я, позаботился о том, чтобы этого не случилось. Ваш повар приготовил для нас две большие корзины с едой. – Усмехнувшись, Эван мотнул головой в сторону выхода, где у дверей стояли две огромные корзины. – Спасибо повару. Это угощение достойно самого короля Роберта. Там хватит на всех.
Саймон нахмурился, отталкивающая, злобная гримаса исказила его лицо. Однако сегодня у Грейс не было никакого настроения кокетничать с временным хозяином замка. Она понимала, что нельзя одновременно угодить обоим мужчинам, которые были к ней неравнодушны. Грейс растерялась, она не знала, как быть.
Ее выручил подошедший Алек.
– Ваша лошадь оседлана и ждет свою госпожу, – сказал он, склонившись в вежливом поклоне. Взяв за руку, он подвел ее к лошади и подсадил в седло. Усевшись поудобнее, Грейс окинула взглядом весь небосвод, который действительно закрывали тучи, непременно обещавшие дождь.