Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Приемыш (СИ) - Геннадий Ищенко

Приемыш (СИ) - Геннадий Ищенко

Читать онлайн Приемыш (СИ) - Геннадий Ищенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 214
Перейти на страницу:

— У нас деньги тоже разные, но вес металла в них один и тот же, поэтому монеты других стран принимают к оплате наряду с нашими. Так договорились еще в самом начале и до сих пор придерживаются этого договора, потому что это удобно для всех. Но твоя страна меня все больше поражает. Как можно так во всем ограничивать людей?

— Давайте не будем об этом говорить, — попросила Ира. — В нашей стране на самом деле много хорошего. Просто я вам это не смогу объяснить. А выход я все равно найду как–нибудь потом.

— Пошли в замок, а то ты здесь замерзнешь! Нужно будет снять медвежью шкуру над моей кроватью. Возьмем ее в дорогу и прикроем ноги. Ехать весь день, а зимних вещей у тебя почти что нет.

Рано утром кирасиры спустились в подвал и перенесли в кареты сундучки с золотом. Потом быстро погрузили сумки с вещами господ. Слуги, у которых было мало вещей, погрузили их сами. Все быстро позавтракали наскоро приготовленной Лаей кашей с мясом, после чего женщины забрались в карету, а Гарт сел на одну из кобыл, взяв вторую в повод.

— Едем, миледи? — спросил у Райны командир.

— Давайте, шевалье, — тяжело вздохнула она. — Поспешим, а то не успеем дотемна.

— Мы всегда сможем сюда вернуться, — Ира взяла холодные и морщинистые руки Райны в свои ладони и поднесла их к губам. — Не стоит со всем этим прощаться.

— Здесь прошла почти вся моя жизнь, — зябко передернула плечами старушка. — Что в ней было хорошего? Горе от потери семьи, страх и борьба за силу. Если бы не ты, я бы сказала, что моя жизнь прошла впустую. Только твое появление придало ей смысл. А возвращаться… Ты меня извини, милая, но я уже, наверное, не успею. Мне бы только пристроить тебя. Дай мне свои руки. Хорошо быть молодой, когда впереди целая жизнь и кажется, что ей нет конца. Но годы идут, и чем дальше, тем быстрее. И очень страшно и тоскливо уходить, не оставив после себя никого. Не повторяй моей ошибки. Главное для человека в жизни — это его семья, близкие ему люди. С их потерей исчезает всякий смысл в жизни. У меня не было своего ребенка, но теперь есть ты. Я просила тебя отомстить. Забудь, я тебя от этого освобождаю. Старый король действовал под заклятьем и не может отвечать за свои поступки. К тому же он и так не сегодня–завтра умрет. Вот жрецам я бы отомстила с радостью. Но одно дело — разнести их храм и самой умереть под его обломками, а совсем другое — рисковать тобой. Если сможешь, не подвергая себя риску, сделать им при случае гадость, я буду рада, а если нет, то пусть эту братию судит их собственный бог. Если в мире есть хоть какая–нибудь справедливость, его суд будет суров.

В Зарт въехали через два часа после захода солнца. Городские ворота уже закрыли, но, узнав кто едет, стражники их быстро открыли. До постоялого двора доехали по дороге от самих ворот, никуда не сворачивая. На мощенной крупным булыжником городской дороге карету немилосердно трясло, по грязной грунтовке ехать было удобнее. Постояльцев в это время года почти не было, поэтому хозяин заведения их приезду искренне обрадовался. Его радость стала еще больше, когда он узнал, что госпожа маркиза за свой счет на два дня селит у него всех своих кирасиров. Постояльцам срочно выделили комнаты и подали поздний ужин. Райна потребовала, чтобы ее поселили вместе с дочерью в самом лучшем номере, что было тотчас же исполнено.

— Не соврал наш шевалье, — сказала она Ире. — Здесь очень мило. И ужин подготовили вкусный. Пожалуй, мы с тобой не станем особенно торопиться. Завтра первым делом сходим в магистрат, а там будет видно.

В магистрат они не пошли, а поехали на одной из карет, несмотря на то что его здание находилось на одной площади с постоялым двором.

— Если госпожа маркиза позволит, я бы дал вам совет непременно взять экипаж, — сказал хозяин постоялого двора, с которым Райна выразила желание побеседовать. — На площади слишком грязно, и с самого утра шляется всякий сброд. Честное слово, в экипаже вам будет гораздо удобнее.

— Так и сделаем, — согласилась Райна. — У меня к вам, уважаемый Зорес, есть несколько вопросов. Так получилось, что у моей дочери устарел гардероб и совсем нет зимних вещей. Кто в этом городе может все это быстро и качественно пошить? За ценой я не постою. Сможете для нас найти мастера? Вот и отлично. Теперь еще одно. У меня в собственности имеется замок прежних. Хоть мы и едем жить в столицу, его все равно будем посещать. Для магов нашего ранга это нетрудно. Нет ли у вас на примете человека, которому можно доверить большие деньги с целью привести наше владение в порядок и в дальнейшем его беречь и охранять? Если сможете рекомендовать такого человека, я буду вам крайне признательна. Последний вопрос — это служанка для моей дочери. Нужно найти девушку из приличной семьи в возрасте лет пятнадцати или чуть старше, у которой руки растут из нужного места. Если она будет стараться, с оплатой мы ее не обидим. Если же в ее адрес будут нарекания, то с оказией доставим обратно в семью. Сможете найти? Вот и отлично, вы просто незаменимый человек!

В магистрате их принял сам глава, который отнесся к гостьям с огромным уважением, но без подобострастия.

— Может ли наш магистрат быть вам чем–нибудь полезен, госпожа маркиза? — спросил он, усадив дам на низкие мягкие стулья. — Я отдал распоряжение, и причитающуюся вам премию за голову разбойничьего главаря сейчас доставят.

— Вы очень любезны, господин…

— Гарт Мариш, миледи.

— Спасибо, — поблагодарила Райна. — Так вот, господин, Мариш, нет ли у вас на примете отставного военного, которого я могла бы взять капитаном дружины моего замка? Я уезжаю, и мое имущество остается без охраны. Воевать ему там ни с кем не придется, нужно будет только защитить замок от разбойников и бродяг. Дружину числом человек десять ему придется набирать самому. Я женщина не скупая, так что все необходимые расходы оплачу.

— Я думаю, что знаю такого человека. Куда ему подойти?

— Мы после вас возвращаемся на постоялый двор и больше сегодня не намерены никуда выезжать, так что пусть туда и подходит.

По возвращении их встретил хозяин.

— Госпожа маркиза, я вызвал к вам мастеров. Один из них шьет платья лучше всех в этом городе, а второй мастерит меховую одежду, которой и в столице не побрезговали бы. А за человеком, которого я вам хотел рекомендовать в качестве управляющего замком, я уже направил посыльного, он должен вот–вот подойти.

— Спасибо, уважаемый Зорес, — повеселела Райна. — Сейчас мы с дочерью поднимемся к себе, а чуть погодя приглашайте мастеров. Только пусть заходят по одному. А своего человека пригласите уже после них, у меня к нему будет серьезный разговор.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 214
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Приемыш (СИ) - Геннадий Ищенко.
Комментарии