Королева - Катрин Андер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спустя десять соток, король вернулся в свои покои вчерашним потайным путем. Кэриен уже поджидал его. Немаленькая фигура герцога, тем не менее, слегка терялась среди огромного королевского ложа. Он ощутил возвращение друга, но даже не подумал покинуть временное ложе.
— Ну и как ваши дела, мой король, уже выиграли пари? — Ирония. Герцог и не думал скрывать, свое неверие в подобный исход.
— Кэр, я вот никак не могу понять, и где же тебя так отменно учили манерам? — Тон друга, слегка обидел короля, и тот попытался подколоть его в ответ.
— Мой король, я не ожидал что у вас такая негодная память. — Все так же иронично, с легкой насмешкой, но отчего-то вся обида мгновенно прошла.
— Это ты уже от моей дражайшей невесты нахватался? За всю свою жизнь такое обращение я слышал лишь из ее уст, во время очередной речи приправленной ехидцей. — Ксану надоело изображать статую, над не реагирующим на его намеки другом, и он блаженно развалился по соседству.
— О, она всегда произносит это с таким чувством, что я просто не мог пройти мимо. И все же, как там поживает Эллис? — Шутливый тон герцога сменился на более серьезный. Безопасность девушки тяжелым грузом лежала на его плечах.
— Отлично! Уже сбежала куда-то с утра пораньше. Словно вчера не на нее покушались. У меня все чаще и чаще возникает беспокойство по поводу ее нормальности. Например, вчера вечером она застала меня в полном неглиже, закрывающем окно портьерой.
— О, какое же зрелище я пропустил, — перебил короля Кэриен, пытаясь предугадать реакцию девушки, на такую сцену. — И как она себя повела, смутилась хоть чуточку?
— Представь себе ничуть, наоборот принялась весьма внимательно меня разглядывать, наградив даже парочкой комплементов.
— Я, кажется, представляю, что это были за комплименты. — Кэр, наконец, соизволил принять сидячее положение, и теперь разглядывал лежащего рядом Ксана.
— Сказала, что не завидует девицам, которых я обесчестил. Но не будем об этом, тем более все равно ничего не произошло, она устала до полного безразличия ко всему. А что у тебя, с какими новостями пожаловал?
— Скорее с хорошими, чем с плохими. — Возникшее прежде чувство, что его обыгрывают как неопытного ученика, не позволило однозначно назвать новости хорошими. Но пока не время посвящать его величество в такие детали. — Преступница действовала полностью самостоятельно. Типичная придурь светской дамы, вызванная завистью к твоей невесте. Даже самый тщательный осмотр не выявил следов постороннего влияния. Очень надеюсь, что остальные леди не настолько безрассудны, и Эллис пока ничего не грозит.
— Нам осталось продержаться всего два дня. — То ли с надеждой, то ли с грустью заключил король. — Хорошо, с ней все понятно. Что с прибытием делегаций?
— Вчера все закончили, безопасность на самом высоком уровне. График прибытия так же согласован. Теперь меня больше всего интересует, как на нелюдь будет реагировать твоя невеста, ведь в ее мире нет никого кроме людей.
— О, как бы она не реагировала, я думаю, она покажет себя не менее достойно, чем на прошлом балу. И наверняка твой наставник проконсультирует ее относительно того, как и с кем себя следует вести.
— Будем надеяться, поскольку ответственные за подготовку Эллис к церемониям просто места себе не находят, им так до сих пор не удалось привлечь ее к изучению этого действа. Весь день на пролет она проводит в самых непредсказуемых для будущей королевы местах. Но слишком предсказуемых для знакомой мне Эллис.
Ее уже облачили в платье с корсетом и открытыми плечами из парчи цвета серебра, и золотой вышивкой по всей поверхности. Неприлично глубокое декольте корсета условно закрывал золотой шифон, переходящий в глухой ворот на шее. Тяжелую парчовую юбку, клиньями разрезали вставки из все того же золотого шифона, специально магически обработанного, что позволяло платью не терять формы из-за легкости и гибкости этого материала. На этот раз Эллис решила акцентировать внимание на своих ногах, помня о том, какое впечатление, накануне они произвели на ее жениха и его друга. Завершали ее скромный туалет длинные перчатки до середины плеча, и мягкие серебряные туфельки, расшитые золотом. Фасон королевских нарядов установили еще в глубокой древности, но к великому счастью Эллис, в отличие от своего супруга она имела небольшое пространство для маневров, чем естественно и воспользовалась. Конечно, превзойти платье из серебряного кружева она не смогла, но и полученный результат ее вполне устраивал. Все-таки излишне шокировать нелюдь не стоит.
Из украшений будущая королева надела аккуратное и небольшое серебряное колье, и серебряные сережки в тон ему. Ее голову украсила обязательная золотая диадема, инкрустированная множеством светлых самоцветов и брильянтов. Волосы ей оставили распущенными, лишь у висков собрав в изящные косички, убранные на затылок и скрепленные там. А золотые нити в волосах довели ее образ до гармоничного совершенства. Стоило ей замереть на мгновение и ее наверняка приняли бы за шедевр искуснейшего из ювелиров, по прихоти судьбы созданный в немыслимом переплетении драгоценнейших металлов.
Когда король вошел в покои невесты, дабы препроводить ее на церемонию, она как раз поднималась из-за туалетного столика в окружении служанок, поправляющих ее платье. Она обернулась, пожалуй, излишне резко, и волосы ее взлетели серебряным дождем. Время замедлилось, позволяя королю рассмотреть невесту во всех деталях. Ксаниэлю казалось, что перед ним предстал прекраснейший из ангелов. Платье придавало ей хрупкий, изящный вид, на мгновение, она показалась ему такой беззащитной. Он еще раз поклялся, что непременно защитит ее от всех напастей. Еще немного и она станет его и только его королевой.
Но вот она закончила движение, и образ беззащитной девушки разбился вдребезги. Перед ним вновь предстала сильная женщина, полная достоинства и независимости, та Эллис, которую он уже успел познать, и которая манила его ничуть не меньше своего ангельского образа. Но эта Эллис никогда не сможет принадлежать кому-то одному, она вообще никогда не позволит себе принадлежать кому-то, только себе и всем.
Эллис согласно этикету протянула свою руку Ксаниэлю, он, как и подобает, поцеловал ее. Молча и под руку они покинули покои девушки, и так же молча и под руку вошли в главную залу, прошли сквозь ряды уже собравшейся аристократии, в немом восхищении разглядывающей королевскую чету. Сегодня король предстал всем под стать своей избраннице. Если в ее облике доминировало серебро, то наряд короля светился золотым блеском. И хотя официальный костюм короля утвердили за много поколений до его появления, и менять его в отличие от невесты он не мог даже в мелочах, тот его предок вполне мог гордиться своим вкусом. Нынешнему королю этот наряд шел как никому другому, самым выгодным образом подчеркивая достоинства его фигуры. Золотоволосый король и сереброволосая королева в этот миг казались созданными друг для друга. В очередной раз породив в умах людей мысль о том, что Первые никогда не ошибаются. Красивейшая пара за всю историю королевской династии.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});