Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Прочие приключения » Виселица на песке - Моррис Вест

Виселица на песке - Моррис Вест

Читать онлайн Виселица на песке - Моррис Вест

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Перейти на страницу:

— Ясно, а как ты? Ты не пойдешь с нами?

— Нет, но то, что я собираюсь сделать, касается и тебя. Люгер не может пристать к берегу, поэтому они пошлют на лодке вооруженную команду. Обыщут лагерь и отправятся осматривать остров. Когда вы уйдете, я возьму акваланг, пистолет, пару мин. Это все, что я смогу захватить. Найду место, где можно спрятаться и незаметно войти в воду. При первой возможности подплыву к люгеру, установлю мины. Поставлю взрыватели с задержкой на три часа и вернусь на «Вэхайн». Это моя задача. Теперь ваша… — он вытер тыльной стороной ладони пот со лба.

Мы с восхищением наблюдали за этим маленьким отважным парнем, у которого в голове работала вычислительная машина.

— Поднимитесь к расщелине на западном мысе. Они найдут вас через час-полтора. Вам нужно прижать их огнем к земле. Потом — не знаю как, пробраться на пляж и доплыть до «Вэхайн». Я буду ждать. Да поможет нам бог! Мы выведем корабль в открытое море до того, как взорвется люгер. Ясно?

Конечно, ясно: Джони на «Вэхайн», Нино будет дежурить на скалах. Мы с Пэт заляжем в расщелине, выжидая момент, чтобы рвануть, как загнанные звери вниз к воде. Итог подбит. Наступило время расставаться.

— Удачи!

— Удачи, дружок, и вам, маленькая леди!

Пэт его поцеловала.

— Спасибо, Нино, да хранит тебя Бог!

Я повесил на шею бинокль, прицепил к ремню фонарик, взял винтовку, патроны, воду, маленький пакет с едой, и мы скрылись в кустах. Нино минуту смотрел на море, потом повернулся и ушел в палатку.

Пройдя половину пути, мы оглянулись: между ветвями деревьев была видна лагуна и риф. Черный люгер подплыл к каналу, слегка подпрыгнул на стремнине и вышел в спокойные воды. Двигатель заглох, корабль медленно заскользил к «Вэхайн». На расстоянии трех кабельтовых с него сбросили якорь. Я тихо выругался, ребята знали свое дело — они перегородили выход из канала. «Вэхайн» не могла сдвинуться с места, каждый сантиметр ее палубы находился под обстрелом.

С люгера спустили лодку, в нее прыгнуло шесть матросов. Четверо сели за весла, один, положив на колени винтовку, пристроился на корме, другой на носу.

Джони Акимото стоял в центре, недалеко от поручней, крепко сжимая винтовку. Матросы налегли на весла, лодка подплыла к корме. Несколько гребков, и она остановилась, покачиваясь на волнах. Джони Акимото не сдвинулся с места.

Я перевел взгляд на черный люгер, на его палубе толпилась команда во главе с Мэнни Маниксом. Матрос у пулемета держал под прицелом «Вэхайн».

Снова повернув бинокль, увидел Джони, стоявшего все в той же позе. Человек в лодке размахивал руками, и что-то говорил. Он хотел взобраться на судно, но Джони покачал головой. Человек снова стал его уговаривать. Медленно, слишком медленно Джони поднял винтовку, передернул затвор и снял предохранитель.

В следующую секунду его срезала пулеметная очередь.

Глава 17

Со скал с шумом и криком взлетели птицы. В горах прокатилось эхо выстрелов. Мы с ужасом увидели, как тело Джони Акимото на какой-то миг повисло в воздухе и упало на крышку люка. Он резко дернулся, вытянулся и затих.

Пэт закрыла лицо и разрыдалась. Птицы уселись по своим местам. В воздухе повисла тишина.

Меня вырвало на опавшие листья. Когда я снова посмотрел на лодку, ее команда, как крысы, набросилась на корабль. Матросы ныряли в кубрик, срывали крышки люков, оскверняли своим присутствием жену Джони — «Вэхайн».

Во мне вспыхнул гнев, я проклинал людей, убивших моего брата. Постепенно гнев погас, осталось только презрение. Мы повернулись и стали медленно подниматься вдоль седловины, направляясь к темной расщелине в скале.

У входа стоял тяжелый, затхлый запах животных. Свет фонарика спугнул дикого козла: Пол был загажен козами. На задней стене виднелась еще одна темная узкая щель, на потолке испуганно заскрипела маленькая колония летучих мышей.

Пэт задрожала, прижалась ко мне. Луч света выхватил небольшой уступ в скале. Смахнув ногой мусор, я положил на пол еду, воду, патроны, повернулся к Пэт:

— Дорогая, во время перестрелки пули будут рикошетить от стен, поэтому ты спрячешься за тем уступом и пригнешь голову. Конечно, это неважное укрытие, но по крайней мере ты сможешь передавать патроны.

Она молча кивнула. У входа мы нашли два больших, обросших мхом валуна и сложили их в виде небольшой амбразуры, из-за которой я мог наблюдать за тропинкой.

Внимательно обшарили кусты по краям расщелины, запоминая каждую ветку, камень, ствол упавшего дерева, которые могли бы нас защитить, когда мы кинемся к воде. У меня было единственное утешение — козлиная тропа круто уходила вниз: каждый, кто поднимался к расщелине, неминуемо попадал в поле зрения.

Окончив осмотр, подготовив нашу маленькую крепость к обороне, мы встали перед входом и посмотрели на лагерь и море.

Эти подонки, обшарив «Вэхайн» и ничего не найдя, как голодные крысы, бросились дальше. У люка все еще лежала темная изломанная фигура Джони Акимото. Покачиваясь на волнах, «Вэхайн» убаюкивала свою печаль.

К берегу приближались две набитые матросами лодки, Мэнни Маникс сидел на корме первой. Потные спины гребцов блестели под лучами солнца. Они разговаривали и смеялись, хотя отсюда не было слышно ни слова.

Все были вооружены. Две автоматические винтовки, пистолеты и ружья. Пристав к берегу, вытащили лодки на песок. Матросы вытянулись в цепь и пошли наверх к палаткам. Мэнни Маникс не любил рисковать, поэтому плелся сзади.

Они стали осматривать лагерь, вытаскивать ящики и коробки, срывать крышки, с яростным разочарованием били и ломали все подряд. Наконец, собрались вокруг Мэнни Манкиса и стали удрученно слушать его болтовню.

Мы догадывались, о чем он мог говорить. Сокровища должны быть где-то на острове, для этого необходимо найти нас. Он показал на скалы, описал длинную дугу, наклонился, что-то начертил на песке. Матросы выстроились в длинную цепочку на кочковатом песке; Мэнни встал посередине, достал из нагрудного кармана белого пиджака черный пистолет с длинным стволом, махнул рукой, что-то прокричал, и люди медленно двинулись вперед.

Я заставил Пэт лечь, уступ защищал ее голову. Меня беспокоила мысль о том, что произойдет, когда поднимется стрельба и в пещере зажужжат пули. Неожиданно мне пришла в голову идея.

Я передал Пэт фонарик, предупредив, чтобы она прикрывала свет рукой, и попросил осмотреть узкое отверстие в конце расщелины. Ее осторожные шаги затихли в темноте. Я видел неяркое красноватое мерцание прикрытого рукой фонарика. Она негромко позвала меня.

— Это большая пещера. Слева от входа — стена и чистый пол.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Виселица на песке - Моррис Вест.
Комментарии