Эльдагар. Пробуждение - Дмитрий Нелин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он спрыгнул на собаку с нашего общего забора, — сказал Фарен, указывая на вмятину в траве.
— Выходит, что он пришел с твоего двора? — Андра загадочно посмотрела на мужчину.
— Да. И скорее всего, я его даже почувствовал, но не смог распознать, — признался тот, — это было очень странное ощущение. Я сидел на кухне, болтал с Илиной и вдруг почувствовал, что рядом есть еще кто-то.
— Подробнее и тише, пожалуйста, — Андра отвела его в сторону, — кто это был?
— Не знаю. Честно. Я даже вышел на задний двор, и был уверен, что увижу его. Настолько он был рядом, но там было пусто.
— Он был невидим?
— Я не смог увидеть его простым зрением, а магического у меня нет. Я подумал, что мне показалось, а затем меня позвали домой, и я вернулся. Едва я закрыл дверь, как чувство исчезло. Это нечто ушло.
— Очень интересно, но даже не вздумай говорить кому-либо еще. У тебя есть алиби — ты был со своими женами, и они это подтвердят. Это хорошо, — заключила Андра.
— Ты думаешь, что я могу быть под подозрением? — удивился Фарен.
— Ты не совсем человек. Люди обожают додумывать всякую херню. Просто молчи об этом случае.
Фарен кивнул, и они направились в дом. В гостиной уже стояли слуги — садовник, юная кухарка и парочка стражников.
— Слуги ничего не видели и не слышали, — сказала Андра, — их не имеет смысла допрашивать.
Внезапно она остановилась возле кухарки и стала принюхиваться.
— Что ты можешь сказать о своем господине, сэре Левине? — строго спросила Андра у девушки.
— Он был хороший.
— И бил он тебя потому что любил? У тебя синяк на шее. А еще ты носишь его ребенка. Какой месяц? Третий? Я бы на твоем месте как можно скорее избавилась бы от него, иначе родня сэра Левина тебя погубит.
Девушка округлила глаза и зарыдала.
— Обожаю такие штучки, — усмехнулась Андра, подходя к Фарену, — люди могут до последнего не замечать собственную беременность.
— А еще они любят не верить в очевидное, — на пороге дома появился гном в латных доспехах, — Фарен, рад тебя видеть. Леди Андра сказала, что ты тоже должен принимать участие, но это и не удивительно. Ты ведь лучшая ищейка всего Финбола.
— Господин Нортен, — мужчина поклонился, — удивительно, но теперь вы будете начальником стражи?
— Видимо, да. Больше просто некому. Забавная ситуация выходит, видите? Гном, полукровка, Арденка — нелюди решают человеческие проблемы. Еще сто лет назад такое было просто немыслимо.
— Времена меняются, — сказала Андра, — пойдемте на второй этаж. Там самое мое любимое.
— И это не перепелки под вишневым соусом, — буркнул гном, пропуская пару вперед.
— Это кровь, много крови, — догадался Фарен.
— Убийство произошло в спальне, — сказала Арден, — скорее всего, убийца проник через окно. Я провела первичный осмотр, но хотела, чтобы ты тоже все засвидетельствовал и высказал свою точку зрения.
— Хорошо, — мужчина переступил через порог спальни и его чуть не вырвало, — о, боги Астерии. Кто мог совершить подобное?
— Явно нечеловек, — хмыкнул Нортен, — в битве за Ядрову паль я видел нечто подобное. Мы стояли против целой армии оборотней из Срединных земель. Они были вооружены только собственными клыками и когтями. Сталь не брала их. Эти твари рвали всех на куски и пировали прямо на поле боя.
— Я никогда не был на войне, — Фарен поежился.
— То еще дерьмо, если честно, — согласилась Андра.
Мужчина присел на корточки.
— Все тела изорваны на кусочки. Понять чье где невозможно. Но руки и ноги все-таки целы. На них следы от когтей. Кости сломаны, нет следов использования оружия. Очень много крови.
— Но недостаточно, — авторитетно заявила Андра, нюхая воздух, — если бы их просто разорвали в клочья, то кровь была бы в коридоре, но мы такого не наблюдаем.
— Логично, — согласился гном, — выходит, что чудовище пило кровь?
— Возможно.
— Вампиров в наших краях нет. А оборотней не встречали уже несколько столетий, — Фарен нахмурился, — не мог же вернуться Зверь Финбола.
— Такой слух и пройдет, — заметил Нортен, — я приказал блокировать город. Будем проводить проверки во всех самых темных закоулках.
— А где их головы? — спросил Фарен, — неужели монстр утащил их собой?
— Они под кроватью. Там тоже все непросто. Сам достанешь?
Фарен скривился, но полез под кровать. Он прокашлялся, но вынул обе головы.
— Ужасно, — прошептал он.
— Обрати внимание на раны, ищейка, — попросила Андра. Она села на край кровати и достала бутылку самогона.
— Выходит, что убийца был все-таки вооружен. Голова сэра Левина имеет четкий и ровный срез. Ее отрубили одним ударом. Она сразу укатилась под кровать, и убийца забыл про нее. Он сильно торопился. А вот его жене повезло меньше. Ей просто оторвали голову.
— Силища какая должна быть, — гном насупился.
— Да, в ее голове есть отверстия. Будто кто-то пробил ей пальцами череп, на шее странные следы, будто голову терли об что-то.
— Потрясающе, да? — спросила Андра, закидывая ногу на ногу и наполняя рюмки, — для вас, Нортен, мы рюмку не взяли.
— Ничего, я не привереда, — гном взял всю бутылку и сделал пару затяжных глотков, — Пусанский Горлодер. Уважаю.
Фарен положил голову женщины на пол и отошел в сторону.
— Это не чудовище. В смысле, это не тупой монстр или голем. Он пытался замести следы. А там что? Сейф?
— Ага, погляди, — кивнула Арден.
— Да уж. Судя по следам, он голыми руками вырвал дверь и что-то украл. Что здесь хранилось?
— Деньги, драгоценности, но бумаги не тронуты, — ответила Андра.
— А меч? Он на месте? — уточнил Нортен.
— Какой меч? — быстро спросила женщина, глядя на гнома.
— У Левина был меч эльфов. Древний, как моя жена. Передавался из поколение в поколение. Он его только на парады надевал. Тонкий, гибкий, из дуорита. Настоящее сокровище.
Ищейки переглянулись.
— Все сходится, — заключил Фарен,