Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Вор и Книга Демона - Дэвид Эддингс

Вор и Книга Демона - Дэвид Эддингс

Читать онлайн Вор и Книга Демона - Дэвид Эддингс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 228
Перейти на страницу:

Ее голос прозвучал резко. Она окончательно пришла в дурное расположение духа.

Альтал был повержен в трепет.

— Почему ты не сказала мне? — спросил он.

— Тебя совершенно не касается, кто я такая.

— Ты действительно выглядишь, как эта статуя?

— Ты имеешь в виду — как свиноматка? Как целое стадо свиноматок?

— Я говорил о лице, а не обо всем этом…

Он подыскивал какое-нибудь безобидное слово.

— Лицо тоже не идеально точно.

— Богиня плодородия? Но при чем здесь плодородие?

— Может, сформулируешь этот вопрос иначе… пока цел?

— Может, я лучше не стану его задавать?

— Мудрое решение.

Они выехали из Магу, а Альтал все не мог переварить только что сделанное открытие. Странно, но все это начинало приобретать какой-то смысл.

— Только не кусаться, — сказал он Эмми. — Просто скажи, правильно ли я понял. Дейвос творит мир, так?

— Ну и?

— Но после того, как он что-то сделал, он приступает к новым творениям, а уже сотворенное передает в твои руки. Ты единственная, кто поддерживает жизнь его творений, заботясь о том, чтобы у них было потомство, или что-то вроде этого. — Затем ему в голову пришла еще одна мысль. — Поэтому-то ты так ненавидишь Дэву. Да, Эм? Он хочет уничтожить все, что создал Дейвос, а ты хочешь все это сохранить, чтобы все это продолжало жить. Поэтому все ваши имена начинаются с одной буквы: Дейвос, Двейя и Дэва? Значит ли это, что ты не только сестра Дейвоса, но и сестра Дэвы?

— Все немного сложнее, Альтал, но ты очень близок к истине. Впереди на дороге какие-то люди.

Альтал посмотрел вперед.

— Может, тебе лучше спрятать голову, пока я не разузнаю, кто они такие.

Когда незнакомцы подошли поближе, Альтал увидел, что они носят килты. На большинстве из них были также окровавленные повязки, а некоторые ковыляли, опираясь на палку.

— Арумцы, — прошептал он Эмми. — Расцветка их юбок говорит о том, что они из клана Альброна.

— Что они делают здесь, в Перкуэйне?

— Не знаю, Эм. Сейчас спрошу.

Альтал осадил коня и подождал, пока калеки подойдут к нему еще ближе.

Во главе колонны шел высокий, худой, темноволосый человек. Голова его была обмотана окровавленным бинтом, и лицо его было печальным.

— Далеко же вы забрались от дома, джентльмены, — сказал им Альтал вместо приветствия.

— Мы как раз пытаемся это исправить, — сказал человек с печальным лицом.

— Вы ведь из клана Альброна?

— Как ты узнал?

— По расцветке ваших килтов, приятель.

— По твоему виду не скажешь, что ты из Арума.

— Я не из Арума, но знаком с вашими обычаями. Кажется, вы попали в какую-то переделку.

— В общем, верно. Вождь Альброн послал нас на войну в Треборею. Предполагалось, что это просто маленькая, спокойная заварушка, но события вышли из-под контроля.

— Это случайно не та самая заварушка между Кантоном и Остосом?

К горлу Альтала начал подниматься холодный комок.

— Ты слышал о ней?

— Мы как раз идем из дома Альброна.

— Мы?

— Я и моя кошка, — объяснил Альтал.

— Кошка — странная спутница для взрослого человека, — заметил худой человек. Он оглянулся на свои разбитые войска.

— Привал, — прокричал он командным голосом, потом опустился на траву у дороги. — Если у тебя найдется минутка, мне хотелось бы знать, что там впереди, — сказал он Альталу.

— Конечно, — Альтал спрыгнул с коня. — Кстати, меня зовут Альтал.

Предводитель раненых воинов бросил на него ошеломленный взгляд.

— Это просто совпадение, — объяснил Альтал — Вообще-то я не тот Альтал.

— Вообще-то я так и подумал. Меня зовут Халор, я старейшина того, что осталось от войска Альброна.

— По-моему, ты выглядишь не таким уж старым.

— Это треборейское звание, дружище Альтал. Мы должны соответствовать их званиям, когда отправляемся воевать за них в нижние земли. Дома меня называли сержантом. Идя со стороны гор, ты не встречал каких-нибудь отрядов вооруженных людей?

— Ничего особенного, сержант Халор, — несколько охотников и все. Думаю, ты без проблем доберешься до дома. Как сказал мне твой вождь, кланы в южном Аруме, в общем-то, ладят друг с другом. Что случилось с тобой и твоими людьми?

— Альброн послал нас служить в Кантон примерно полгода назад. Как я тебе уже говорил, предполагалось, что это будет небольшая заварушка. От нас требовалось только появляться в тех местах, где нас могли заметить жители Остоса — обычное дело, сам понимаешь, — поигрывать мускулами, помахивать топорами и мечами, выкрикивать боевые кличи и проделывать все то, что производит такое впечатление на обитателей нижних земель. Но этот слабоумный дурак, который сидит на троне в Кантоне, совсем сошел с ума и приказал нам вторгнуться на территорию эрайо Остоса. — Сержант неодобрительно покачал головой.

— Ты не мог отговорить его?

— Я пытался, Альтал. Видит Бог, пытался. Я говорил ему, что у меня для этого недостаточно людей, а чтобы быть готовым к вторжению, мне понадобится нанять в десять раз больше, чем у меня есть, но этот осел и слушать не стал. Даже не пытайся объяснять военную стратегию жителю нижних земель.

— Насколько я понимаю, твое войско потерпело поражение?

— Поражение — это еще слабо сказано. Если хочешь знать правду, нас просто смешали с грязью. К сожалению, перейдя границу, мы застали остосцев врасплох.

— К сожалению?

— Они не ожидали, что мы это сделаем, и не были готовы нас встретить. Это вселило в кантонского дуралея всякие дурацкие иллюзии, и он приказал мне осадить сам город Остос. Людей у меня не хватало даже на то, чтобы выставить дозор вокруг города, не говоря уж о том, чтобы взять его в осаду, но этот тупица в Кантоне не послушал меня.

Альтал выругался.

— Когда у тебя закончатся бранные слова, я смогу подкинуть тебе уйму интересных ругательств в адрес моего прежнего хозяина. За последние две с половиной недели я только и делал, что выдумывал новые ругательства. Мне кажется, ты принимаешь мою судьбу близко к сердцу.

— Да. Я искал одного молодого парня, который был у тебя под началом. Его зовут Элиар. Нет ли его случайно среди твоих раненых?

— Боюсь, что нет, Альтал. Думаю, Элиар давно уже мертв, если, конечно, эта дикарка из Остоса уже закончила резать его на мелкие кусочки.

— Что произошло?

— Элиар очень рьяно относился к делу; ты же знаешь, как это бывает с молодыми людьми на их первой войне. Во всяком случае, эрайо Остоса приказывал своим войскам отступать каждый раз, едва они только нас завидят. Элиар и еще несколько зеленых юнцов из моего отряда решили, что их противники трусы, вместо того чтобы понять, что у них очень умный вождь. Когда мы подошли к стенам города, жители Остоса заперли ворота у нас перед носом, предложив нам попробовать войти, если сможем. У меня на руках было только это скопище горячих юнцов, и все они рвались в бой, с пеной у рта умоляя меня взять город в осаду. Элиар кричал громче всех, поэтому я поставил его во главе и приказал занять позицию у ворот, чтобы посмотреть, сколько людей он при этом угробит.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 228
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вор и Книга Демона - Дэвид Эддингс.
Комментарии