Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Враг из прошлого - Александр Кипчаков

Враг из прошлого - Александр Кипчаков

Читать онлайн Враг из прошлого - Александр Кипчаков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Перейти на страницу:

— Недостаточно данных, Гаррус. А вот там, — Эйнар ткнул пальцем в инструметрон, — данных этих самых может быть предостаточно.

— Ну а если это — ловушка?

— Пусть даже и так. С этими парнями, — кивок в сторону Сента, — ловушка может сработать ровно наоборот. Так что, давай, навестим всё-таки господина Харпера.

— Лиару стоит поставить в известность?

— Я этим займусь, Гаррус. А ты проследи, чтобы к моменту нашего прибытия в систему Таграл Фош всё было готово.

— Хорошо, — кивнул турианец.

Координаты, которые Харпер переслал на инструметрон Красса, по возвращении на крейсер кроганов были загружены в навигационный компьютер. Выяснилось, что система Таграл Фош расположена не так уж и близко от Ордамина — на удалении в две тысячи семьсот сорок семь парсек. Изучив полученные данные, навигатор крейсера Урднот Зоккар вывел заключение, что для достижения данной системы «Степному бегуну» нужно будет совершить три гиперпрыжка, чтобы снизить погрешность в расчётах до минимума. Командир крейсера согласно кивнул на слова навигатора и распорядился готовить звездолёт к старту. Попутно командиру приданного к «Бегуну» подразделению космодесантников были отданы соответствующие распоряжения.

На главном обзорном видеоэкране отчётливо виднелось тройное солнце системы Таграл Фош — две звезды класса G1 и G2, вращающиеся вокруг общего центра масс, и тусклый красный карлик спектрального класса М. Согласно астрографическим данным, Таграл Фош имела всего лишь три планеты — расположенный близко к звёздам G1 и G2 газовый гигант, размером превосходящий Юпитер в полтора раза, и две землеподобные планеты, однако ни одна из них не обладала пригодной для дыхания атмосферой и не располагала благоприятными условиями на поверхности. Но база Харпера явно не располагалась ни на одной из этих планет, о чём свидетельствовал появившийся словно из ниоткуда небольшой корабль. Отслеживание его траектории позволило вычислить его траекторию, которая вела куда-то к внешней границе системы. Выйдя на связь с крейсером кроганов, пилот звездолёта сообщил координаты места, куда надлежало прибыть «Степному бегуну», после чего, мигнув габаритными огнями, отвалил от боевого судна и взял курс во внешнюю зону системы Таграл Фош. После короткого совещания командир крейсера принял решение последовать за кораблём «Цербера» — теперь уже вряд ли кто-либо сомневался в том, что это корабль именно «Цербера».

Спустя полтора часа левее курса «Бегуна» появилась некая конструкция, неподвижно висящая в пространстве. Неподвижно — относительно наблюдателя, находящегося на борту космического корабля, на самом же деле объект, видимый сейчас на главном обзорном экране крейсера, дрейфовал в пространстве с некоей скоростью. И, насколько можно было судить, он представлял собой несколько соединённых между собой космических кораблей — судя по всему, транспортных. При их виде Гаррус скептически поглядел на Красса, тот же лишь пожал плечами и высказал предположение, что у Харпера, судя по всему, не было иных материалов для строительства базы, лишь то, что имелось под рукой.

Следуя за кораблём-проводником, крейсер кроганов осторожно сблизился с импровизированной базой и, следуя указаниям вышедшего на связь оператора, начал процедуру стыковки, для чего был рекомендован стыковочный узел одного из транспортников, чей корпус образовывал — наряду ещё с тремя кораблями — левый борт станции.

В переходном шлюзе Красса, Гарруса, Массани и Гранта встретили двое — невысокий плотного сложения землянин в униформе научника и рослый турианец в бронекостюме без шлема, вооружённый лазерной винтовкой. При виде инопланетянина брови комиссара поднялись на лоб, однако от каких-либо комментариев он воздержался. Пока.

— Здравствуйте, господа. — Учёный вежливо кивнул прибывшим. — Позвольте представиться самому и представить моего спутника. Стефано Мальдини, руководитель отдела перспективных разработок «Цербера». Мой спутник — шеф службы безопасности станции «Идавель» Корен Аралик. Вижу, что вы удивлены присутствием здесь инопланетянина, но поверьте, комиссар Красс, сейчас «Цербер» уже не тот, что был до вторжения Жнецов. На изоляционизме и ксенофобии далеко не уедешь, поэтому мы и сотрудничаем с иными расами. И Аралик — не единственный не-человек на станции, да, впрочем, это вы сами увидите. А сейчас прошу вас — следуйте за мной.

Произнеся эти слова, доктор Мальдини повернулся спиной к прибывшим и, кивнув Аралику, направился куда-то в недра станции. Крассу и его спутникам ничего не оставалось, как последовать за сотрудниками «Цербера».

Кабинет Джека Харпера располагался в одной из секций станции, на борту одного из кораблей, что составляли её корпус, в помещении, которое ранее, судя по всему, использовалось в качестве исследовательского центра. Сейчас же часть оборудования была демонтирована и заменена на другое, предназначение которого было непонятно. Одна из стен отсека представляла собой огромный коммуникационный экран, в настоящий момент выключенный. И прямо напротив неё, за большим рабочим столом со встроенным интеллектронным оборудованием, сидел человек, которого Красс лично никогда не видел, но которого очень хорошо знал по всяческим голограммам.

— Комиссар. — Джек Харпер поднял голову от поверхности стола, по которой пробегали строки каких-то сообщений, и внимательно окинул аларийца взглядом своих странноватых глаз — импланты, понятное дело. — Наконец я вас вижу во плоти, а не в качестве голографической проекции.

— То же самое я могу сказать и о вас, Харпер.

— М-да… В прошлом мы не совсем с вами ладили, но в этом была не моя вина. Точнее — не совсем моя, так будет правильнее. Да вы проходите, присаживайтесь. Можете не опасаться подвоха с моей стороны, ибо в данный момент ваши интересы и мои полностью совпадают.

— Ну, учитывая то обстоятельство, что к вашей базе пристыкован крейсер кроганов, не думаю, что нам следует опасаться каких-то неприятностей от вас! — усмехнулся Массани.

— Верно. Но и вы учтите тот факт, что эта станция оборудована мощным защитным полем и имеет на вооружении ядерный дезинтегратор. Так что мы квиты, так?

Эйнар покачал головой и усмехнулся, поудобнее усаживаясь в кресле.

— Допустим. Но я всё ещё не услышал от вас, чего ради вы нас сюда пригласили. А следовательно, причин доверять вам у меня нет, Джек Харпер.

— Это справедливо. — Харпер достал откуда-то сигарету, щёлкнул зажигалкой и затянулся. — Надеюсь, вы простите мне эту мою маленькую слабость? Всё собираюсь бросить, да что-то никак не получается.

Красс, Вакариан, Массани и Грант молча глядели на Призрака, ожидая разъяснений.

— Вижу, что вы ждёте объяснений по поводу и мотивов моих действий. — Харпер стряхнул пепел в пепельницу-дезинтегратор и откинулся на спинку своего конформного кресла. — Наверное, надо начать с того момента, как вы, комиссар, уничтожили Жнецов семь лет назад. Именно тогда мне удалось освободиться от их влияния. Я признаю, что с моей стороны это было весьма необдуманным решением — притащить тот чёртов артефакт на станцию Кронос. Но сделанного, как говорится, не воротишь. Как только вы активировали Горн, воздействие имплантов, которые я использовал, практически сразу сошло на нет, и наши специалисты смогли их успешно извлечь из моего тела. Восстановление организма, пострадавшего от воздействия имплантов, заняло несколько месяцев, после чего я, используя то, что у меня осталось, занялся созданием вот этой вот базы. Особого труда это не составило — я по-прежнему располагал кое-какими возможностями, поэтому достать несколько подержанных грузовых звездолётов было не так уж и сложно.

Харпер в последний раз затянулся и не спеша положил окурок сигареты в пепельницу, где тот, ярко вспыхнув синеватым свечением, распался на кванты света.

— Прежде всего я задался себе вопросом — а так ли уж Горн абсолютен, как все считали, и можно ли избежать его воздействия? И если да — то кто из Жнецов мог уцелеть? Понятное дело, что первым делом я подумал о Предвестнике — и, как оказалось, не зря подумал. Но об этом чуть погодя.

Комиссар Красс — мне известно, кто стоял за покушением на… вашу супругу и кто пытался вскрыть архивы «Цербера» на Арктур-Прайм. Эти, если можно так выразиться, люди раньше состояли в моей организации, но после того, как я решил отказаться от превалирования человечества над остальными расами, они восприняли это, как предательство, и ушли. Более того — вам это может показаться странным, но на меня и некоторых моих наиболее близких соратников было предпринято несколько покушений. К сожалению, двое моих сотрудников — Нельсон Пикар и Вячеслав Орехов — были убиты, и здесь мы оказались бессильны помешать убийцам.

Комиссар — вам ни о чём не говорит имя Алисия Давенпорт? — Эйнар молча пожал плечами. — Понятно. Это нисколько меня не удивляет, ибо о ней мало кто знает под этим именем — кстати, оно настоящее, в отличие от того, которым она пользовалась последние восемь лет. Майя Брукс. О такой слышали, быть может?

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Враг из прошлого - Александр Кипчаков.
Комментарии