Танец мертвых - Кристи Голдэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ларисса, – послышался мягкий голос Девы.
Танцовщица открыла глаза. Она ощущала тяжесть в теле. Двигаться было чрезвычайно трудно. Собрав усилия, она села.
– Посмотри на правую руку, – продолжала Дева, ее глаза выражали удовольствие. Ларисса посмотрела и увидела крошечные фиалки на практически голой земле. – Их не было, когда ты ложилась.
Бурная радость осветила лицо Лариссы, указательным пальцем она тронула нежные растения:
– Это я сделала их?
– Нет, – поправила ее Дева. – Я не могу тебя научить создавать что-то из ничего. Но семена там были. Ты не создала фиалки, ты лишь проявила их растительный потенциал и ускорила их рост. Ты действовала вместе с жизнью, а не против нее. Поднимись, дитя.
Ларисса встала на ноги.
– Запомни ощущение управления энергией и запомни, с какой частью тела это соотносится. Теперь ты можешь потанцевать.
Сначала неуверенно Ларисса начала двигаться босыми ногами вокруг цветов. Ее ноги ощущали влажную почву. Она подпрыгнула и оставила следы ступней. Она чувствовала силу, поступающую от земли, и закрыла глаза, чтобы лучше сконцентрироваться. Ее тело двигалось, она танцевала под ритм биения земли все быстрее, ища отклика…
Почувствовав под ногами растения, она остановилась. Она открыла глаза и обнаружила, что вся поляна усеяна сочными фиалками. Запах цветов щекотал ее ноздри, она счастливо улыбалась Деве.
– У тебя большой дар, но ты должна научиться управлять собой разумно.
Отрезвляющая мысль пронзила ее, пригасив энтузиазм:
– Дева… а как это… – она показала на фиалки, – поможет победить Дюмона и Лонда?
Дева разочарованно поглядела на нее:
– Ты не чувствуешь своего потенциала. Ну да ладно, это образуется. Не желаешь ли пока освежиться?
– Разве урок окончен? – Ларисса опасалась, что учению помешал ее вопрос. – Дева, меня сейчас ищут, пароход уже, наверное, вышел за пределы…
– Они не найдут того, что ищут. Это надежное место. Что касается корабля, то в топях есть кому заняться им. Твой урок далеко не окончен. Ты будешь учиться у меня постоянно, когда ты со мной, хотя это не всегда будет похоже на уроки. – Она улыбнулась своим мыслям. – В другом конце острова есть колодец. Я покажу тебе, как туда добраться. Ты помнишь, я показала тебе магическое озерцо. Тогда я пообещала научить тебя, как самой проходить этот путь.
Ларисса кивнула, поеживаясь. Ей все еще страшно было отдавать себя во власть дерева, хотя и на несколько секунд.
– Найди дерево поудобнее и покажи его мне.
Танцовщица закатила глаза: найти дерево, в котором удобно? Чепуха какая-то…
– Белая Грива! – закричала Дева, и голос ее не был похож на шелест листвы, скорее на ломающиеся сучья. Ларисса закрутила головой в поисках дерева.
– Я ничего не говорю впустую. То, чему я тебя учу, не имеет ничего общего с развлечением, я тоже подвергаюсь риску!
Ларисса покраснела, не решаясь встретиться глазами с Девой:
– Простите меня, Дева. Это не от недостатка уважения.
Дева немного смягчилась:
– Я знаю, дитя. В твоем сердце забота о тех, кого ты любишь. Но ты должна приучить себя к терпению и дисциплине. Подойди, Белая Грива, я научу тебя проходить сквозь деревья.
Ларисса оглядела деревья, обступившие опушку леса. Наконец ее взор остановился на толстом стволе кипариса. Полоски воздушного мха свисали с него как бы приглашая.
– Представься, – сказала Дева, – пусть дерево знает, кто ты.
Ларисса так и сделала. Затем она закрыла глаза и мягко наступила на корни кипариса.
– Добро пожаловать, Белая Грива. Ты можешь путешествовать через меня. Молодая танцовщица раскрыла глаза:
– Он говорил со мной!
– Естественно!
– Но это обычное дерево…
– Да, это обычный кипарис. Все в природе разговаривают с теми, кто умеет слушать. Теперь проходи насквозь.
Ларисса шагнула с растопыренными руками и почувствовала кору ствола:
– Я не могу.
– Потому что ты не веришь, что дерево отворится для тебя. Это оскорбительно для него, Ларисса. Кипарис уже пообещал пропустить тебя. Впрыгни в него. Представь, что ты танцуешь и там тебя ждет партнер, который поймает тебя.
Ларисса посмотрела на дерево. Если Дева права, она окажется в другом месте, если нет… Ларисса была готова получить царапины.
– Будь моей дверью, – прошептала она.
Она отступила, разбежалась и прыгнула головой вперед, отведя руки назад. Она удачно приземлилась у маленького каскада, питающего водой глубокий чистый пруд.
Дева уже была там и наблюдала за Лариссой:
– Немножко веры в себя и в… того, с кем ты будешь работать.
Пруд оказался очень красивым. Ларисса бросилась купаться, сознавая, что она вся покрыта грязью. Она выстирала свою одежду и развесила ее на скале сушиться. Дева подошла к пруду и пила из него, в то время как Ларисса купалась, наслаждаясь приятной водой.
– Кто это? – послышался женский голос.
Ларисса вздрогнула, всплеснув водой. Хорошенькая молодая женщина ее возраста сидела на берегу, рассматривая ее с любопытством. Ее каштановые волосы были длинными и густыми, они ниспадали на плечи как капюшон. Карие глаза искрились. Руки обнимали колени, она раскачивалась.
– Ты очень груба, Денири, – упрекнула ее Дева, – Это – Ларисса Снежная Грива, моя ученица. Ларисса – это Денири, моя подруга, когда она ведет себя хорошо.
Денири тряхнула волосами, на ее губах появилась непокорная улыбка:
– Я слышала, что некая Белая Грива вернулась в топи. Привет, Ларисса.
– Привет, – ответила Ларисса с достоинством.
Однако любопытная девушка уже не обращала на танцовщицу никакого внимания. Она уставилась в одну точку пруда неподалеку от Лариссы, грациозно разгибаясь. Денири приблизилась к кромке воды, затем резко выбросила руку в воду. Она победно улыбнулась, увидев в ладони барахтающуюся лягушку. К удивлению Лариссы, она расчленила лягушку на две части.
Поедая лягушку, Денири заметила выражение шока на лице Лариссы. Она пожала худенькими плечиками.
– Я хочу есть, – объяснила она, принимаясь за другие куски.
Ларисса отвернулась с отвращением.
– Денири не принадлежит к человеческому роду, – пояснила Дева. – Денири, покажи себя Лариссе в другом обличье.
– Я не готова, – захныкала она.
– Она не будет пугаться тебя, если узнает, кто ты, – продолжала Дева, игнорируя протесты Денири.
Денири взяла в рот еще кусок лягушки, бросила наземь остатки и прыгнула в воду. За ее превращением Ларисса не успела проследить, она лишь увидела гигантскую норку, которая выползла на берег, вернувшись к оставленной пище. Она стала есть, придерживая лягушку лапкой.
– Денири может принимать обличье женщины или норки. Ее друг – один из тех, кто может помочь нам, когда настанет нужный момент, – сказала Дева. – Денири, попроси Каедрина прибыть на остров. Если он не возражает, я хотела бы видеть его.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});