Категории
Самые читаемые

Сёгун - Джеймс Клавелл

Читать онлайн Сёгун - Джеймс Клавелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 346 347 348 349 350 351 352 353 354 ... 398
Перейти на страницу:

В коридоре Блэксорн лихорадочно пытался зарядить пистолет, слушая, как трещит дверь под ударами. «Насыпать пороха, забить пыж… поаккуратней… Вот уже одна филенка треснула… Еще пыж… забить его потуже, потом пулю, еще пыж… И петля не выдержала — конец лома появился… Дальше надо аккуратно сдуть с кремня лишний порох…»

— Анджин-сан! — откуда-то из внутренних комнат закричала Марико. — Скорее!

Но Блэксорн не обращал внимания на крики… Он подошел к двери и, приложив ствол к трещине в двери на высоте живота, спустил курок. С другой стороны раздался крик, удары по двери прекратились. Он отступил и снова стал заряжать пистолет. «Сначала порох, потом примять его… Дверь опять затряслась, опять они ломятся… плечами, кулаками, ногами — чем придется. Снова пыж и пуля, еще бумаги для запыживания…» Дверь затрещала и поддалась, болт отскочил, зазвенел упав…

Кири торопилась вниз по внутреннему проходу, судорожно хватая ртом воздух, остальные почти несли на руках госпожу Эцу, Сазуко плакала.

— Куда мы, здесь уже некуда идти… — Но Кири, спотыкаясь, вбежала еще в одну комнату, пересекла ее и распахнула седзи: в каменной стене — обитая железом дверь… Она легко распахнулась, хорошо смазанные петли даже не скрипнули.

— Это… это потайное убежище моего господина… — задыхаясь, объяснила она, входя внутрь, но внезапно остановилась: — Где Марико?

Дзиммоко развернулась и бросилась назад.

В первом коридоре Блэксорн аккуратно сдул лишний порох с кремня и опять подошел к двери: она почти развалилась, но еще создавала некоторую защиту. Он выстрелил еще раз. Снова раздались крики… минутное замешательство — удары возобновились! Отскочил еще один болт, вся дверь мелко затряслась… Блэксорн снова стал перезаряжать пистолет…

— Анджин-сан! — отчаянно звала его Марико из дальнего конца коридора.

Он бросил свое занятие, подхватил мечи и кинулся к ней. Марико побежала, увлекая его за собой… Дверь наконец развалилась, появились ниндзя и устремились в погоню…

Марико бежала что было сил, Блэксорн следовал за ней по пятам. Она пронеслась через комнату, зацепилась юбками и упала. Он схватил ее и протащил через комнату. Навстречу выступила Дзиммоко.

— Быстрей! — кричала она, дожидаясь, пока они пробегут мимо. Немного пробежав за ними, она повернула назад и стала, приготовив нож… В комнату ворвались ниндзя. Дзиммоко, вытянув руку с ножом, бросилась на первого из нападавших, тот легко отразил удар и, словно куклу, откинул ее в сторону, стремясь догнать Блэксорна и Марико. Последний ниндзя ногой переломил Дзиммоко шею и бросился вслед за остальными…

Юбки мешали Марико бежать, хотя Блэксорн и пытался помочь как мог. Они пересекли комнату, свернули вправо, в другую, и он увидел дверь, за которой их ждали вконец перепуганные Кири и Сазуко. Спрятавшись за ними, Ачико и служанки суетились вокруг старухи. Блэксорн втолкнул Марико в укрытие и остановился у входа с незаряженным пистолетом в одной руке и мечом в другой, ожидая Дзиммоко… Ее нет? Он поспешил назад, но услышал — бегут ниндзя — остановился и бросился назад в комнату. Едва Блэксорн захлопнул дверь, как на нее обрушился шквал копий и хариканов, скользящих по железу. Опять едва хватило времени вставить на место засовы, как нападающие со всей силой обрушились на дверь…

Блэксорн поблагодарил Бога за спасение и, убедившись в прочности двери — ломами нелегко ее разбить, у них есть какое-то время, — поблагодарил Бога еще раз. Пытаясь успокоить дыхание, он огляделся: Марико, стоя на коленях, судорожно глотает воздух… шестеро служанок… Ачико, Кири, Сазуко… рядом, с посеревшим лицом, почти без сознания, лежит старая госпожа Эцу… Комната маленькая, стены каменные, боковая дверь ведет на маленькую веранду в крепостной стене… Он пробрался к окну и выглянул: угловой выступ, над которым сооружена веранда, нависает над переулком и двором, снизу слышны звуки битвы, стоны, крики, истерические боевые кличи… В переулке и на противоположной защитной стене — несколько серых, самураи без формы… Ворота внизу заперты, их обороняют ниндзя…

— Что происходит, черт побери? — У Блэксорна вдруг защемило сердце.

Никто ему не ответил, он вернулся к Марико, стал около нее на колени и осторожно потряс ее за плечо:

— Что здесь происходит?

Но она не в силах была что-нибудь произнести.

* * *

Ябу бежал вниз по широкому коридору в западное крыло, где располагались спальни. Завернув за угол, он вынужден был остановиться: впереди большая толпа самураев с боем отступала под яростной контратакой наседающих сверху ниндзя.

— Что здесь происходит? — закричал Ябу, перекрывая шум. Ниндзя ведь должны быть только внизу…

— Они напали на нас! — задыхаясь, ответил один из самураев. — Спустились сверху…

Ябу выругался, поняв, что его обманули — не раскрыли всего плана атаки.

— Где Самиери?

— Видимо, погиб… Они захватили все крыло, господин! Вам повезло — вы спаслись… Они напали после того, как вы ушли… Что надо этим ниндзя?

Их внимание привлекли новые крики: в дальнем конце коричневые предприняли атаку из-за угла, прикрывающего самураев с пиками. Они оттеснили ниндзя назад и бросились их преследовать, но их накрыло целым облаком хариканов… Несколько минут — и преследователи погибли, перекрыв своими телами проход… Они погибали в страшных конвульсиях, под действием яда… Остаткам коричневых пришлось отступить и перегруппироваться.

Ябу, остановившийся на безопасном расстоянии, кричал:

— Пришлите лучников!

Тут же несколько человек бросились выполнять его приказание.

— Из-за чего такое нападение? Почему их так много? — снова спросил самурай с лицом, вымазанным кровью — она лилась из раны на щеке. — Эти презренные… эти ниндзя атакуют всегда в одиночку или небольшими группами… Исчезают так же быстро, как и появляются — если достигают своей цели…

— Не знаю… — ответил Ябу.

Эта часть замка была заполнена людьми, живыми и мертвыми, стоял страшный шум… Коричневые все еще не скоординировали свои действия, пораженные ужасающей стремительностью и неожиданностью нападения.

— Если бы… если бы здесь был господин Торанага, я бы мог понять, — значит, Ишидо приказал провести эту внезапную атаку. Но почему же сейчас? — размышлял самурай. — Здесь нет ничего и никого… — Внезапно он замолчал, сразу все поняв. — Госпожа Тода! — Ябу пытался не обращать на него внимания, но тот заревел: — Они охотятся за ней, Ябу-сан! Они должны захватить госпожу Тода! — и устремился в восточное крыло здания. Ябу поколебался и последовал за ним.

1 ... 346 347 348 349 350 351 352 353 354 ... 398
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сёгун - Джеймс Клавелл.
Комментарии