Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Властелин колец - Джон Толкин

Властелин колец - Джон Толкин

Читать онлайн Властелин колец - Джон Толкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 348 349 350 351 352 353 354 355 356 ... 429
Перейти на страницу:

Фамилия Хижинс является переводом хоббичьего слова хлотран, довольно распространенного в Заселье названия деревни. Топоним этот происходит от слов хлот («постройка или нора из двух комнат») и ран(у) («несколько норок на склоне холма»). Собственно фамилия с большой долей вероятности происходит от слова хлотрам(а) – «живущий в собственном доме типа хлот». Фамилия Хлотрам в Заселье встречается наравне с Хлотран и переводится мной как Хижман (Cotman); так звали, к примеру, деда Папаши Хижинса.

Брендивин. Засельское название этой реки является искажением эльфийского Барэндуин (ударение на–энд), составленного из корней барэн- («коричнево–золотой») и–дуин – «река (достаточно большая)». Переход слова Барэндуин в Брендивин на современный слух странным вовсе не кажется. Если копнуть глубже, то можно припомнить, что прежде река эта называлась у хоббитов Бранда–нин, или «граница–вода», что можно было бы передать, назвав эту реку, скажем, Пограничной; но хоббиты уже тогда шутки ради переделали это название, ссылаясь опять–таки на цвет воды, в Бралда–хим («забористое пивцо»), и шутка эта настолько прижилась, что иначе реку уже и не называли.

Следует, однако, заметить, что, когда Старобэки (Зарагамба) сменили родовое имя на Брендибэки (Брандагамба), первая составная часть этой фамилии стала значить «приграничье», так что ее можно было бы с большей долей точности перевести, скажем, как Крайбэки. Нет, правда, никаких сомнений, что назвать Хозяина Бэкланда Бралдагамбой, причем в его присутствии, решился бы только разве что совсем уж отпетый хоббит.

СПИСОК ИМЕН И НАЗВАНИЙ

Условные обозначения: А–I–2 – указание на место в комментарии, где комментируется данное слово. Буква в данном случае отсылает к Приложению А, римская цифра – к первому разделу этого Приложения и цифра арабская – ко второй главе этого раздела; 5–2–1 отсылает к комментарию на пятую главу второй части первой книги трилогии; Х–1 – ссылка на комментарий к первой главе «Хоббита»; п (строчная буква) – Пролог. В круглых скобках даются краткие пояснения к тому или иному имени (названию) и этимология (в том случае, если это имя или название не комментируется в основном корпусе). В косых скобках указан вариант написания, наиболее точно передающий эльфийское звучание.>

1. Имена персонажей,

а также названия народов Средьземелья,

рас и всех живых существ, населяющих Эа,

упомянутых во «Властелине колец», «Хоббите»

и комментариях

Адунахор /Адунаор/, Ар–Адунахор, Властитель Запада А–I–1

Азог Х–1, А–III

Айвендил

Айнур/ы/ (кв. «Святые»), ед.ч. Айну/р/

Адрахил

Алдамир А–I–2

Алдарион, Тар–Алдарион А–I–1

Алдор 6–6–3

Алкарин, Тар–Алкарин А–I–1

Алкарин Славный, Атанатар II А–I–2

Аллатар

Алтариэль, см. Галадриэль

Амандил, сын Валандила А–I–1

Амандил, Тар–Амандил А–I–1

Амлаи Форностский А–I–2

Амро 6–2–1

Анардил А–I–2

Анàрион (1) А–I–1 Тар–Анарион

Анàрион (2) А–I–1

Анборн (синд. «высокий + крепкий»)

Ангамайтэ А–I–4

Ангбор (синд. «железо + крепкий»)

Ангелимар

Анкалагон Черный Х–I

Анкалимон, Тар–Анкалимон А–I–1

Анкалимэ, Тар–Анкалимэ А–I–1

Аравал А–I–2

Аравир А–I–2

Араворн А–I–2

Араглас А–I–2

Арагорн I

Арагорн 10–I–1, А–I–2, сын Араторна, Бродяга, Бродяга–Шире–Шаг, Вождь Западных Армий, Друг Эльфов, Дунадан, Исцеляющая Длань, Король Гондора и Владыка всех Западных Земель, Король Запада, Король Западных Земель, Король Мертвых, Крылоход, Ни–Кола–Ни–Двора, Обновитель, отрасль Валандила, сына Исилдура, сына Элендила из Нуменора, Победитель врагов Гондора, Повелитель Белого Дерева, предводитель дунаданов Арнора, обладатель Звезды Севера и Перекованного Меча, Следопыт, Телконтар, Торонгил, Ходуля, Элессар, Эльфийский Камень, Энвиниатар, Эстел А–I–5 …и за его пределами есть нечто большее, чем память.

Арагост А–I–2

Арадор А–I–2

Ар–Адунахор А–I–1

Аранар А–I–2

Арантар А–I–2

Арануир А–I–2

Арассуил А–I–2

Араорн I А–I–2

Apaopн II А–I–2

Араант А–I–2

Араор А–I–2

Араад А–I–2

Арахаэл А–I–2

Арвегил А–I–2

Арведуи 2–5–3; А–I–2

Арвелег А–I–2

Арвен /Арэн/, Вечерняя Звезда эльфийского народа, Владычица Ривенделла, Королева Арвен, Ундòмиэль 1–2–1

Аргелеб А–I–2

Аргелеб II А–I–2

Аргонуи А–I–2

Ар–Гимилзор А–I–1

Ар–Зимраон А–I–1

Ар–Инзиладун А–I–1, Тар–Палантир

Ариэн (от кв. àрэ – «солнечный свет»)

Аркириас (кв. «королевский корабль»)

арнорцы

Арод 2–3–2

Ар–Сакалор А–I–1

Артамир, сын Ондохэра

Артанис

Ар-аразôн А–I–1

Асфало (синд. „? + цветок»)

Атанамир, Тар–Атанамир А–I–1

Атанатар I А–I–2

Атанатар II Алкарин А–I–2

Аулэ (Вала/р/)

Баин Х–1

Балин, Властитель Мории Х–1

Балрог, Неведомый Ужас Древнего Мира, Морийское Зло, Погибель Дьюрина (синд. «демон мощи») 5–2–1

Балроги, Валараукар/ы/ (синд. и кв. «демоны мощи»)

Балхоы А–I–4

Бальдор 3–5–3

Бандобрас Тукк (Волынщик)

Барахир, отец Берена А–I–1

Барахир, внук Фарамира

Барахир (Наместник) А–I–2

Бард Лучник, Победитель Дракона Х–14

Бардинги

Барсукки: Мило 1–1–1

Барэнор (синд. «коричневый + страна»)

белая буйволица Арау

Белег А–I–2

Белегорн А–I–2

Белегост

Белекор А–I–2

Белоног Уилл, Бургомистр, Клецка

Белоскоры п–1–1

Беор 2–2–1 Три Кольца, которыми владели некогда гномьи короли

Беорн Х–7

Беорнинги

Бергил 1–5–3

Берегонд 1–5–3

Берегонд (Наместник)

Берен Однорукий 11–I–1, А–I–1

Берен (Наместник) А–I–2

Берт (тролль)

Бериэль (королева) 4–2–1

Бессмертные (Валар/ы/, Майяр/ы/, эльфы)

Билл Осина

Билл (пони)

Бильбо Бэггинс Х–1, Бильбо Великолепный, Бильбо, Нашедший Кольцо, Бэггинс Невидимка, Шалый Бэггинс

Билл Хаггинс (тролль)

Бифур

Бладорин (король) Х–12

Бланко п–1–1

Блинчик (пони)

Бодяк

Болг

Большеступы. Бодо, Одо 1–1–1, Рори, Санхо 1–1–1 Большеступ

Большой Гоблин

Большой Орел

Большой Человек

Бомбадил Том 6–1–1, 7–1–1, 10–6–3, Иарваин /Иараин/ Бен–Адар, Оральд, Хозяин

Бомбур

Борин А–III

Боромир (Наместник) А–I–2

Боромир, сын Дэнетора 2–2–1, 3–2–1, Боромир Храбрый, Верховный Страж Белой Башни, Князь Сторожевой Крепости

Бофин

Бофур

Боффины. Гриффо, Гуго, Фолко Боффин 2–1–1

Боярышник Харри

Бранд

Браун Лилия

Брегалад, Стремглав 4–3–2

Брего 3–5–3, 6–6–3

Брендибэки. Амарант, Асфоделия, Берилак, Горбадок, Горбадок Старый, Горбадок Толстопуз, Горбулас, Гормадок Глуборой, Додерик, Илберик, Мадок Гордец, Мальва Непромах, Мармадас, Маррок, Мелилот, Мериадок (Мерри), сын Сарадока 1–1–1, Меримак, Мята, Оргулас, Примула, Роримак Толстосум (старина Рори), Садок, Сальвия, Сарадас, Сарадок, Середик, Циния Брендибэк

брийцы

Бритта А–II

Бродяга, Бродяга–Шире–Шаг, см. Арагорн

Бродяга (пони)

Буковей

Булджеры. Адальдрида, Вилибальд, Гундабальд, Руби, Рудигар, Одовакар, Фредегар (Пончик) 2–1–1, 1–1–1, Филиберт Булджер

Бургомистр

Бусинка из Длинного Оврага

Бэггинсы Х–1. Анжелика, Банго Х–1, Бильбо Х–1, Дора, Дрого 1–1–1, Бальбо, Берилла, Боффин, Бунго, Бельба, Бинго, Дрого, Дудо, Ларго, Лилия, Лонго, Линда, Моро, Мирта, Минто, Мунго, Моско, Поло, Панси, Понто, Поско, Приска, Понто, Порто, Пиония, Ромашка, Роза, Фалко, Фоско, Фродо Бэггинс п–1–1, 9–6–3

Бэки

Бэкка из Плавней

Ваирэ (кв. «ткущая», «сплетающая»), одна из Валиэр

Валакар А–I–2

Валандил 9–2–1, А–I–2

Валандур А–I–2

Валараукар/ы/, ед.ч. Валарауко, см. Балроги

Валар/ы/, Великие Духи, Великие, Владыки Запада, Властители, Стражи Вселенной, ед.ч. Вала/р/, ж.р. Валиэ/р/

Валда /алда/ 6–6–3

Валиэр (ед.ч. Валиэ). Ж.р. от Валар/ы/

Вàна. Одна из Валиэр.

Ваниар/ы/

1 ... 348 349 350 351 352 353 354 355 356 ... 429
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Властелин колец - Джон Толкин.
Комментарии