Категории
Самые читаемые

Сёгун - Джеймс Клавелл

Читать онлайн Сёгун - Джеймс Клавелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 351 352 353 354 355 356 357 358 359 ... 398
Перейти на страницу:

— Во-вторых, — продолжал Оноши, — если вы используете эту грязную атаку как повод, чтобы держать их всех здесь, вы тем самым покажете, что никогда и не собирались их отпустить, хотя и дали одно письменное разрешение. В-третьих…

Ишидо прервал его:

— Весь Совет согласился дать им пропуска!

— Извините, весь Совет согласился с разумным предложением госпожи Ошибы предоставить пропуска, подразумевая, как и она, что уехать удастся немногим и, даже если они уедут, возможны всякие задержки.

— Вы считаете, что женщинам Торанаги и Тода Марико не следовало уезжать, а остальным — следовать их примеру?

— То, что случилось с этими женщинами, ни на йоту не отклонило господина Торанагу от его цели. А нам теперь следует позаботиться о своих союзниках! Без атаки ниндзя и трех сеппуку все это было бы просто вздором!

— Я не согласен.

— Итак, третье, и последнее: если сейчас, после того, о чем публично объявила госпожа Эцу, вы не разрешите всем уехать, то убедите всех дайме, что отдали приказ об этом нападении — хотя и не публично. Мы все тогда рискуем разделить судьбу этих женщин, — вот уж будет слез…

— Мне нет необходимости полагаться на ниндзя.

— Разумеется. — Голос Оноши звучал ядовито. — Этого не сделал ни я, ни кто-нибудь другой из здесь присутствующих. Но мой долг — вам напомнить: есть двести шестьдесят четыре дайме; сила наследника — в союзе, вероятно, сотен двух из них. Наследник не может и предположить, что вы, самый верный его знаменосец и главнокомандующий, виновны в использовании таких грязных методов и таких чудовищно неудачных нападений.

— Вы утверждаете, что я приказал совершить это нападение?

— Конечно, нет, прошу меня извинить. Я сказал только, что вы будете признаны не выполняющим свои обязательства, если не дадите всем им уехать.

— Кто-нибудь еще здесь думает, что это я устроил это нападение?! — Никто не принял вызова Ишидо в открытую — доказательств не было: он благоразумно не советовался ни с кем, даже с Кийямой и Ошибой, выражал свои намерения только туманными намеками. Хотя все знали и все одинаково недовольны были тем, что он имел глупость потерпеть неудачу, — все кроме Затаки. Однако Ишидо был пока хозяином Осаки и распоряжался сокровищами Тайко — его нельзя сместить или еще как-то затронуть.

— Прекрасно. — Ишидо ничего другого и не ожидал. — Ниндзя напали с целью грабежа. По поводу пропусков мы проголосуем. Я голосую за то, чтобы их отобрать.

— Я не согласен, — заявил Затаки.

— Простите, но я тоже против, — присоединился Оноши. Ито покраснел под их внимательными взглядами.

— Я должен согласиться с господином Оноши… В то же самое время… ну… трудно сказать…

— Голосуйте! — мрачно потребовал Ишидо.

— Я согласен с вами, господин генерал.

Кийяма высказался последним:

— Простите, я не согласен.

— Это решено, — подхватил Оноши. — Но я солидарен с вами в том, господин генерал, что у нас есть и другие срочные проблемы. Надо знать, что будет делать теперь господин Торанага. Как вы считаете?

Ишидо уставился на Кийяму, лицо его было неподвижно.

— А вы что думаете?

Кийяма пытался выбросить из головы все страхи, ненависть, злобу, беспокойство… Надо собраться с духом и сделать окончательный выбор — Ишидо или Торанага… Пришло время этого решения! Он живо вспомнил, как Марико говорила об измене Оноши, предательстве Ишидо, и что у Торанаги есть доказательства… О чужеземце и его корабле… О том, что может случиться с наследником и с церковью, если во главе государства окажется Торанага… Что может случиться с их законом, если страной станут править святые отцы… Наплывали и другие мысли… Почему отец-инспектор так беспокоился об еретике и его корабле, о том, что случится, если Черный Корабль будет захвачен… А вот адмирал убежден, что Анджин-сан — порождение сатаны. И правда — как он заколдовал Марико и Родригеса…

«Бедная Марико, — печально думал Кийяма. — Умереть таким образом после стольких страданий, без причастия, без последних обрядов, без священника… Лишиться бесконечного Божьего милосердия… Мадонна сжалится над ней… Так много слез лета…

А Ачико! Намеренно ли убил ее вожак ниндзя или это просто еще одно убийство? Как смело она бросилась в атаку, не испугалась… Бедное дитя! Почему чужеземец все еще жив? Почему ниндзя не убил его? Если это грязное нападение задумано Ишидо, ему приказали бы убить и его. Ишидо должно быть стыдно, что у них ничего не получилось… Такая неудача! Но как мужественна Марико, как умна, заманив нас в свою западню!

И чужеземец! Будь я на его месте, никогда не сумел бы задержать ниндзя, проявить столько мужества… Защитить Марико от ужасного, позорного плена… И Киритсубо, Сазуко, госпожу Эцу и даже Ачико… Если бы не чужеземец и не это тайное убежище, госпожа Марико была бы захвачена… Вместе с остальными… Как самурай я должен засвидетельствовать Анджин-сану свое почтение — он истинный самурай!

Боже, прости мне то, что я не стал помощником Марико при сеппуку, как того требовал мой христианский долг! Еретик помог ей и возвысил ее, как Иисус Христос помог и возвысил других! Еретик, а не я! Я предал ее… Кто же из нас христианин? Не знаю… Но все равно — он должен умереть…»

— А как быть с Торанагой, господин Кийяма? — упорствовал Ишидо, уставившись на него. — С нашим врагом?

— А как быть с Кванто? — Кийяма в свою очередь внимательно следил за Ишидо.

— Когда Торанага будет уничтожен, предлагаю отдать Кванто одному из регентов.

— Кому же?

— Вам, — успокоил его Ишидо. — Или, может быть, Затаки, господину Синано.

Кийяма считал это правильным: Затаки очень нужен, пока жив Торанага; Ишидо уже говорил ему, что Затаки просит отдать ему Кванто за союз с Ишидо. Вдвоем они пришли к решению пообещать это Затаки, но каждый знал, что это только пустые посулы. Оба согласны: при первом удобном случае Затаки за такую дерзость лишится не только провинции — жизни.

— Вряд ли я заслуживаю такой чести. — Кийяма пытался потихоньку сообразить, кто здесь за него, а кто против. Оноши не скрыл своего неодобрения:

— Это предложение, конечно, ценно, достойно обсуждения, но на будущее. А вот что собирается делать сегодняшний властелин Кванто?

Ишидо все еще не сводил взора с Кийямы.

— Ваше слово, господин Кийяма.

Кийяма чувствовал враждебность Затаки, хотя лицо его врага ничего не отражало. «Двое против меня, — подумал он. — И Ошиба, хотя она не голосует. Ито проголосует по указке Ишидо, так что я выигрываю — если Ишидо действительно имеет в виду то, что говорит. А так ли это?» — спросил он себя, всматриваясь в непроницаемое, с жестким выражением лицо сидящего перед ним и пытаясь определить, правду ли он говорит. Наконец он решился:

1 ... 351 352 353 354 355 356 357 358 359 ... 398
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сёгун - Джеймс Клавелл.
Комментарии