Не совсем джентльмен - Джеки Д`Алессандро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Полностью согласен с тобой, – кивнул отец.
– Согласен? С чем?
– С тем, что ты сказал сейчас. Действительно, много времени не нужно, чтобы понять своеобразие человека...
– Это я сказал?!
Боже правый! Натан решил, что пора отставить бренди.
– Ну, может, другими словами, – продолжал отец, – но идея была та самая.
– Можно не проводить много времени с человеком, но поговорить один на один обязательно нужно, хоть раз.
– Согласен. Мы так хорошо пообщались сегодня утром в саду, потом днем, за чаем. Мне уже давно не было так весело.
Недоумение Натана нарастало.
– Я думал, сегодня утром ты был в саду с леди Делией!
– Да, верно. Я про нее и сказал – интересная женщина.
– А, так ты имел в виду леди Делию?
Отец посмотрел на него, как на чудака.
– Да, а ты что подумал? Или у тебя слух пропал наряду с умением играть в шахматы?!
Нет, со слухом у Натана все было в порядке, но вот с рассудком...
– Мне показалось, ты это про леди Викторию, – пробормотал он.
Отец смотрел на него несколько секунд, затем сказал:
– Ясно. И с этим я согласен – только слепой может не заметить, как она красива.
– Я и не отрицал этого.
– Ты назвал ее утомительной. Она еще юна, но очевидно, что ни твой брат, ни Элвик не могут устоять перед ней.
Он помолчал, потом добавил:
– Она не из тех, кем обычно интересуешься ты.
Кошмар, с каких пор Натан стал подобен книге, доступной для всеобщего чтения!
– Не знал, что «утомительная» – это теперь синоним слова «интересная», – сказал он, улыбаясь.
– Обычно нет, но иногда... понимаешь, женщины ее статуса созданы скорее для Колина или Элвика.
Натан с горечью улыбнулся:
– И являются пустой фантазией для младшего сына, простого деревенского медика с сомнительной репутацией и без титула.
– Я не возражаю против твоей профессии, – сказал отец серьезно и с пониманием. – Наоборот, врач – это очень респектабельно для человека с твоим положением. Не требуется шпионить, рискуя жизнями... Но я все-таки не могу ни одобрить, ни понять твой отъезд из Корнуолла и нынешний образ жизни.
– Литл-Лонгстоун – это тихое, спокойное место...
– Да, где люди платят тебе животными, а живешь ты в каком-то шалаше.
– В домике. И животными платят не все. Кроме того, если ты помнишь, я уехал по твоему приказанию.
Повисло напряженное молчание. Отец призадумался, потом ответил тихо:
– Давай будем честными, Натан. Мы оба наговорили друг другу лишнего. Да, я велел тебе уехать, но ты не из тех, кто будет делать что-то против своего желания.
– Ладно, но оставаться там, где мне не рады, я тоже не привык.
– Посмотри в глаза правде, ты сам хотел уехать. Сбежать от ситуации, вызванной твоими же действиями. Может, я и предлагал тебе покинуть Крестон-Мэнор, но убежал ты сам.
– Я уехал, чтобы отыскать то, в чем нуждался: укромное место, где никто не шептался бы за моей спиной и не смотрел косо и подозрительно.
Снова раздался веселый смех, и Натан посмотрел в сторону игроков. Его затрясло, когда он увидел, как Виктория улыбалась Гордону. Он снова перевел взгляд на отца, наблюдавшего за этой сценой с известным беспокойством.
– Если ты думаешь, что женщина вроде леди Виктории согласится на твой образ жизни, в то время как она может стать графиней и обладать всем этим, – отец широким жестом обвел рукой комнату, – боюсь, тебя ждет разочарование.
– Вряд ли, потому что не только я не подхожу ей, но и она, избалованное сокровище высшего общества, – плохой выбор для меня. Может, продолжим игру?
– Да, конечно. – Отец пошел слоном. – Шах и мат. Натан уставился на доску: проиграл. Посмотрев в угол, он встретился взглядом с Викторией, наблюдавшей за ним из-за карточного веера. Кажется, Натан проиграл не только в шахматы.
Глава 12
Современная женщина, если она стремится к душевному комфорту, должна понимать, как важна мода. В одном случае надо надеть роскошное бальное платье, в другом – простой утренний наряд. Но иногда не стоит вообще ничего надевать...
«Дамский путеводитель к счастью и душевному комфорту»
Чарлза Брайтмора
На следующее утро Виктория вышла из спальни с одной мыслью: найти Натана и убедиться, что он не испарился, как вчера из библиотеки и потом из гостиной лорда Элвика. Ей так и не удалось поговорить с ним, с тех пор как он, забрав карту и письмо, ушел. У нее бешено колотилось сердце, когда они встретились вчера вечером в фойе перед отъездом к Гордону. Причиной была вовсе не его красота – одет он был и обычный вечерний костюм, – а этот взгляд, пронизывавший ее тело.
Но потом появился лорд Саттон с тетей и отцом Натана. В экипаже они сидели целой толпой, разговор невозможен, как и за ужином и потом в гостиной, во время игр. Пока Виктория делала вид, что ей чрезвычайно интересно в компании Элвика и Саттона, ее единственным желанием было уединиться где-нибудь с Натаном и поцеловаться... э-э... расспросить обо всем.
Натан покинул Элвик-Холл раньше остальных, сославшись на сильную головную боль и сказав, что прогулка на свежем воздухе всегда улучшала его самочувствие. Он действительно выглядел неважно. Виктории было интересно, не разговор ли с отцом вызвал недомогание. Но потом сострадание уступило место подозрению. Возможно, это лишь отговорка, чтобы отправиться на ночные поиски драгоценностей, и Виктория не исключала, что и сейчас, утром, Натан занимался тем же. Без нее.
Она вошла в столовую, где за завтраком сидел «ответ» на ее вопросы и читал «Лондон таймс».
Натан остановился, уже почти поднеся вилку ко рту, и удивленно приподнял бровь.
– А, это вы, Виктория! Я слышал ваши шаги и думал, что дом захватил полк марширующих солдат.
Шутник. А она уже собиралась высказать ему все, что накипело. Еще больше взбесило ее, что он великолепно выглядел: белоснежная рубашка с наспех повязанным галстуком, кремовый жилет и коричневая куртка. Ну зачем быть таким... идеальным? Волосы красиво уложены, хотя расчесал он их скорее всего одной лишь пятерней. Хм, интересно, какого цвета бриджи он сегодня надел? Виктория приподнялась на цыпочки, чтобы разглядеть, но стол, за которым сидел Натан, закрывал весь вид. Ладно, возможно, сегодня светло-коричневые. Не желая выдать интереса, она опустилась на пятки.
– Похоже, мы одни такие ранние пташки, – сказал Натан и кивнул в сторону буфета, на котором стояли подносы. – Угощайтесь! Чай, кофе?
– Кофе, пожалуйста.
Она не успела договорить, как молодой лакей вскочил на ноги, чтобы подать ей напиток. Положив на тарелку яйца, ветчину и соблазнительно пахнувшую булочку, Виктория села за стол напротив Натана.