Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Император поневоле (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович

Император поневоле (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович

Читать онлайн Император поневоле (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 78
Перейти на страницу:

— Ну моя кошечка, прости меня, — я протянул руку погладить Бастет по голове, но тут же её отдёрнул, поскольку та угрожающе подняла лапу. Удар у кошки был стремительным, так что дальше рисковать я не стал, отойдя от неё и Хейры подальше и вернувшись за рабочий стол.

Легионер охраны открыл дверь моего рабочего кабинета.

— Десница царя, — огласил он прибытие Усерамона.

Я повернул голову в сторону вошедшего, а точнее вошедших, поскольку он был не один. Второй мужчина, который был с ним и правда одним своим видом сразу вызывал смешанные чувства. Лет тридцати, обрюзгший явно от постоянного переедания и обильного возлияния вина, с маслянисто заблестевшими глазами, когда он взглянул на Хейру, но зато был весь украшен золотыми украшениями, словно рождественская ёлка.

Оба вошедших преклонили одно колено и хотя Усерамону это можно было не делать, он сам опустился на пол явно только для того, чтобы и его спутник сделал ровно так же.

— Поднимитесь скорее же, мои друзья, — я мягко улыбнулся, сделав жест, — присаживайтесь на стулья, моим дорогим гостям не место на холодном полу.

Принц тщеславно улыбнулся и упал на стул всей своей не малой массой, тот скрипнул, но к счастью его выдержал.

— Принц Вавилонии Кадашман-Харбе, — представил мне его Усерамон и добавил, — я сам буду переводить разговор на касситский. Немного изучил их язык, пока был в Вавилонии с посольской миссией, мой царь.

— Отлично, — поблагодарил его я кивком головы, — хорошо, что не будет дополнительных ушей в нашем разговоре.

— Царь Верхнего, Нижнего, Южного и Северного Египта Менхеперра, — представил дальше Усерамон меня принцу.

— Рад знакомству с наследником Вавилонии, — улыбнулся я мужчине, — как ты добрался? Как тебя устроили во дворце? Надеюсь, всё хорошо?

— Взаимно рад знакомству с Великим царём Египта, слава о котором идёт по всему миру, — слащаво заявил он, через перевод Усерамона, даже не утрудив себя наклонить голову в знак почтения, — что же касается гостеприимства, я думал оно будет более щедрым Великий царь.

— Да? — удивился я подобной наглости, выслушав визиря, который скривился от тех слов, что сам говорил, — что же не хватило моему гостю?

Лицо Усерамона стало таким, будто он съел лимон целиком и в целом выражало только мысли о том, что: — «Ну я же говорил».

— Слуг всего десять, а красивых рабынь и того меньше Великий царь, — заявил он.

— Я распоряжусь, чтобы их количество утроили, — вежливо улыбнулся я, — ну и конечно накажу тех, кто предоставил меньшее количество, чем заслуживает будущий царь Вавилонии.

— Когда я стану царём, — расплылся он в довольной улыбке, — их станет в десять раз больше.

— Несомненно, — Усерамон скептически на него посмотрел, но на словах говорил обратное, а тот не понимал, что мы оба над ним тонко издеваемся.

— Тогда я бы хотел попросить у Его величества Менхеперры должность военачальника, чтобы в ореоле славы, войти в Дур-Куригальзу, — продолжил принц испытывать моё терпение.

— Военачальников у меня и так полно, — заметил я, — поэтому думаю, что должность военного советника при царе Египта, более достойна наследника Вавилонии.

Мужчина надулся от гордости, кинув быстрый взгляд на Хейру, которая занималась с Бастет.

— Любимое животное царя? — показал он пальцем на кошку, — по-моему она перекормлена Великий царь.

В помещении после его слов, затихли все, боясь вздохнуть. Эта тема вообще была опасной в разговорах, а уж назвать животным кошку, с которой царь постоянно разговаривал на божественном языке, было выше всякого разумения у египтян.

— «Что-то мне начинает казаться, у тебя появился конкурент на очень быструю и глупую смерть, смертный, — лениво заметила Бастет со своего места».

— Она беременна, — ответила вместо меня Хейра, чем весьма сильно меня удивив. Об этом мы вслух с Бастет на египетском не говорили.

— О, тогда одного котёнка прошу отдать мне, — заметил принц.

— «Я передумала, — Бастет вырвалась из рук Хейры и поднялась на лапы, — просто оторву ему сейчас голову».

Я тут же перешёл на русский, подходя к ней.

— Дорогая, ну нельзя так серьёзно относиться к идиотам, — я несмотря на её ворчание, взял её на руки и унёс к себе за стол и стал гладить.

Принц весьма скептически смотрел за тем, как я сюсюкаюсь с животным, как он думал.

— Думаю на этом знакомство можно считать законченным, — Усерамон быстро свернул беседу, поскольку явственно видел, как глаза у кошки недобро смотрят в сторону гостя, — я введу принца в курс наших дворцовых правил, а также обговорю с ним сроки выхода в поход.

— Хотелось бы, чтобы это было быстрее, Великий царь, — стал ставить мне условия Кадашман-Харбе, — после нашей победы над отцом, я тут же заключу союзный договор с Египтом и отдам одну из своих дочерей замуж за царя Менхеперру. То же рассчитываю получить и с его стороны, когда его дети подрастут.

— Конечно, но условия сделки мы обсудим позже, — согласился я с ним, успокаивая злую Бастет.

Когда наконец Усерамон увёл него, я поманил Хейру к себе, она испугавшись моего тона, сразу опустилась на колени.

— Откуда ты узнала, что она беременна? — поинтересовался я у неё.

Девушка смутилась.

— Хейра, говори правду, ты знаешь, как я не люблю ложь, — мой голос похолодел ещё ниже на пару градусов.

— Догадалась, мой царь, — тихо ответила она, — спутница Его величества стала тяжелее, стала аккуратнее спрыгивать с кресла, да и в целом, я вижу, как меняется её отношение к своему телу. Для женщины это естественно только в одном случае, и я знаю это по себе.

Я перевёл взгляд на Бастет.

— Хм, значит всё же не толстеешь.

— «Уже не смешно, — спокойно ответила та».

— Ну, когда ты никак не реагируешь, то да, — со вздохом согласился я, вернувшись к Хейре.

— Ты права, поэтому не нужно об этом никому говорить, а необходимо обеспечить моей спутнице комфорт и удобство.

— Мой царь, конечно, я понимаю всю важность предстоящего события, — облегчённо вздохнула жена, видя, что я не сержусь на неё.

— Ты даже не представляешь себе, насколько, — вдохнул я, вспомнив слова Бастет о том, что боги рождаются очень редко.

— Я лично прослежу, чтобы спутнице Его величества был обеспечен ещё больший комфорт, чем сейчас, — поклонилась Хейра.

— Не забывай мой приказ о себе, — напомнил я ей, — никаких тяжестей и прочего.

— Конечно мой царь, — Хейра поднялась и осторожно показала охране, что хочет меня просто обнять, а в руках у неё ничего нет.

— Я так соскучилась по нашим ночам, — жарко сказала она, целуя меня.

— Сначала роди, — напомнил я ей, — не будем рисковать ребёнком.

— «Вы всё? Или прямо здесь начнётесь совокупляться? — раздался ревнивый голос Бастет».

— В общем мне пора работать, — разорвал я объятья с Хейрой, — но можешь поужинать со мной.

— Благодарю своего любимого супруга за такую честь, — на полном серьёзе ответила она и поклонившись мне, пошла на выход.

Я, проводив её взглядом, обратился к Бастет.

— «Про её дату я знаю примерно, а у тебя когда всё случится? Может хватить уже отмалчиваться?».

— «Маахес не хочет рождаться, — после длительного молчания ответила наконец Бастет, — полубог, получеловек, это не то, с чем он может смириться, зная, что его ожидает в нашем мире».

— Он может остаться здесь, на Земле, — удивился я её ответу, — я сделаю его своим наследником.

— «Царь со львиной головой? — Бастет скептически на меня посмотрела, — как ты это себе представляешь?».

— А ты уже знаешь, как он будет выглядеть? — удивился я.

— «Конечно, ведь он плоть от плоти моей, — она скептически посмотрела на меня».

Я никак этого не представлял, но чтобы её не сердить перевёл тему на приготовление к походу, а также то, что скоро начнётся общий Совет всех номархов.

— Во дворце будет слишком шумно и многолюдно, а потому не лучше ли тебе будет уехать на время с Хейрой в моё поместье? — поинтересовался я у неё.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 78
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Император поневоле (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович.
Комментарии