Ночной патруль - Дэвид Гудис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Перестань, — приказал он себе. — Думай о чем-нибудь другом. О девушках, например. Не обязательно о какой-то конкретно. Вот возьмем хотя бы Нелли... Или загадку, которую она задала тебе, когда напилась и несла всякую чушь о фантазиях Рейфера, где фигурировало полтора миллиона, ровным счетом ничего не значащие для какого-то косоглазого. Вопрос в том, кто такой этот китаеза?»
Сзади тихо бибикнул автомобиль. Кори оглянулся и увидел машину, которая остановилась на другой стороне Эддисон-авеню. Он узнал ее, и в свете уличных фонарей и автомобильных фар рассмотрел через ветровое стекло, кто сидит в салоне. Это была платиновая блондинка.
Похоже, в автомобиле она была одна. Лита поманила его рукой, и Кори медленно перешел через дорогу, приблизившись к машине. Он размышлял, действительно ли Лита одна в автомобиле, и взвешивал возможность того, что кто-то сидит скрючившись на заднем сиденье так, чтобы его не было видно через окошко.
Лита открыла дверцу. За мгновение до того, как усесться в машину, Кори проверил пол перед задним сиденьем. Там было пусто. Тогда он сел рядом с девушкой, захлопнул дверцу и сказал себе: «Будь что будет. Просто плыви по течению».
Кори посмотрел на Литу. На ней была бледно-зеленая блузка с глубоким вырезом и легкая юбка в желтую и зеленую полоску. И под этим — ничего. Она смотрела в ветровое стекло, сидя, как ему сначала показалось, неподвижно, но потом он заметил, что одна рука ее двигается, медленно поднимая юбку вдоль бедра.
Кори откинулся на сиденье, а потом безразличным тоном осведомился:
— Как это вы оказались здесь в столь позднее время?
— Ехала мимо, — ответила она. — Объезжала окрестности. Пыталась найти эту китаезу.
— Китаезу?
— Ту маленькую косоглазую змею.
— Девушку? Служанку?
— Она опять выскользнула на улицу.
— И что?
— Я не стану с этим мириться, — спокойно сказала Лита. — Меня лучше не злить.
— Бросьте!
Она посмотрела на него:
— Что ты сказал?
— Я сказал, брось. Тебе ведь все равно.
Лита подвинулась на сиденье и села боком, чтобы видеть Кори. Прошло несколько минут, а она не проронила ни слова.
— Ты искала не девушку, — бросил Кори. — Ты искала меня.
— Неужели?
Он уверенно кивнул.
Лита хотела было что-то ответить, но заткнула себе рот, чтобы не сказать лишнего, а потом произнесла тихо и умоляюще:
— Ты не можешь сесть ко мне поближе?
— Конечно, — сказал Кори и тоже подвинулся.
Лита взяла его руку и положила на свое обнаженное бедро. Потом застонала и прижалась к нему.
— Я не могла заснуть, — объяснила она. — Мне нужно было тебя отыскать.
Мгновение спустя она коснулась рукой его щеки и сказала:
— Я хочу тебя.
— Прямо здесь?
Лита крепко зажмурилась. Хотела было кивнуть, но потом отрицательно замотала головой:
— Нет, не здесь, не на Эддисон. Все эти фонари...
— Тогда поехали. Искать подходящее место.
— Парк?
— Какую-нибудь маленькую улочку, где нет фонарей.
— Нет, — заявила она. — Не в машине.
— А где же?
— Может, поедем к тебе? — спросила она, но сама возразила, прежде чем Кори успел ответить: — Нет, нельзя.
— Почему?
— Если нас увидят вместе...
— Ты права, — согласился Кори.
— Тогда куда нам пойти?
— Дай подумать.
— Пожалуйста, придумай что-нибудь, — попросила она, застонала и прижалась к его плечу. — Я не могу ждать.
— Не сходи с ума. Или тебе нужно в туалет?
— Ты просто ужасен. Что за непристойности ты говоришь!
— Ну, сама ситуация куда уж непристойней, — заметил Кори. — Вот что я тебе скажу: мы можем выехать из города, найти какой-нибудь мотель и...
— На это уйдет время. А если все номера заняты?
— А если нет? Давай попробуем.
— Нет, — сказала она, — ехать далеко. Мы будем таскаться из мотеля в мотель и искать свободный номер. А я не могу ждать!
— И что ты от меня хочешь?
— Отвези меня куда-нибудь. Нам нужно куда-то поехать. Нельзя тут торчать. Это непереносимо, сидеть здесь и... — Лита замолчала и выпрямилась, словно ей в голову пришла какая-то мысль.
— Ну и? — буркнул Кори.
— Недалеко отсюда есть дом. Один из домов Грогана. Люди оттуда съехали несколько дней назад. То есть их выселили, потому что они не заплатили аренду. И Гроган не разрешил им вывозить мебель. Значит, там осталась кровать и...
— У тебя есть ключ?
— Нет. Но давай попробуем. Иногда дверь остается открытой.
— Ладно, — сказал Кори. — Поехали.
Когда автомобиль отъехал от края тротуара, Кори Брэдфорд подумал: «Это игра, и ты — круглый дурак, если идешь на такой риск. Хотя, с другой стороны, это оправданный риск, ведь на кону пятнадцать тысяч долларов. Ты понял, что я хочу сказать? Да, я тебя прекрасно понял».
Автомобиль развернулся и двинулся на восток по Эддисон. Не доезжая одного квартала до реки, машина свернула налево, в узкую улочку. Потом свернула направо, в еще более узкий переулок. Фонарей там не было. Приблизительно через полквартала Лита остановила машину. Кори ожидал, что, когда они будут вылезать, она выкинет какой-нибудь фортель — к примеру, случайно нажмет на клаксон, но она этого не сделала, и он принялся размышлять, что будет сигналом.
«Ведь должен же быть какой-нибудь сигнал, — думал он, — который даст им знать, что мы здесь. Чтобы они могли подготовиться».
Лита указала на дом на другой стороне улицы. Потом вцепилась в его плечо, и они подошли к трем продавленным деревянным ступеням, ведущим к растрескавшейся некрашеной двери с пришпиленным к ней объявлением: «Вход воспрещен!» Лита взялась за ручку и попробовала дверь. Заперта. Лита не прекращала своих попыток, и дверная ручка громко стучала.
Кори стоял позади нее и ехидно ухмылялся.
Дверная ручка стучала очень громко.
— Перестань, — сказал он. — Она заперта.
— Попробуй окно, — предложила Лита и указала на пыльное окно рядом с дверью.
Кори подошел к окну, встал ногой на одну из выступающих досок на высоте примерно восемнадцати дюймов над тротуаром и схватился за нижнюю раму. Он потянул, и она подалась. Когда окно открылось. Лита сказала:
— Теперь я. Подними меня.
Кори спрыгнул на тротуар и водрузил Литу на выступающую доску. Она пролезла в открытое окно, он последовал за ней. В комнате было очень темно, и Кори не мог рассмотреть Литу, он вообще не мог ничего разглядеть в таком мраке. Потом кто-то схватил его за ноги, а другой облапил талию, да так крепко, что кости у Кори затрещали. Тем временем руки третьего обыскали его и обезоружили. Теперь Кори уже мог смутно различить в темноте лица, но пытаться узнать их было бесполезно. «Ты и так увидишь их очень скоро», — подумал он. Он почувствовал, что его ноги отпустили, но хватка за талию стала еще крепче, и мужской голос сказал ему на ухо:
— Ладно, пошли.
Мужчина навалился на него всем своим весом, и они стали медленно продвигаться вперед. Они прошли из комнаты в коридор. Впереди какие-то неясные тени поднимались по узкой лестнице. Тот же голос сказал Кори на ухо:
— Теперь будем взбираться по этим ступеням. И ты не станешь упрямиться, не так ли?
— Конечно нет, — ответил Кори.
— Прекрасно, — откликнулся голос. — Потому что один раз я уже пытался заставить кое-кого подняться по лестнице, а он захотел сбросить нас обоих со ступенек. И закончил свою жизнь со сломанной шеей.
— Он был просто дурак, — заметил Кори.
— Точно, — подтвердил голос.
Они стали взбираться по лестнице, и мужчина усилил свою хватку. Кори стало трудно дышать, мощная рука, обвившая его талию, словно металлический обруч, сокрушала его ребра.
— Ты никогда не перетаскивал рояли? — осведомился Кори у мужчины.
— В последнее время нет, — ответил голос.
— И какой у тебя вес?
— Двести тридцать фунтов. Скала, сынок.
— Кто бы спорил, — буркнул Кори.
Он заскрежетал зубами, когда мужчина сдавил его еще сильнее, и с крепко зажмуренными глазами сказал:
— Можно полегче? Ты расплющишь меня в середине.
— Не расплющу, — ответил мужчина и слегка ослабил хватку. — Ты — ценная добыча, сынок. На тебе ярлык: «Обращаться с осторожностью».
Они поднялись на верхнюю площадку. Когда они двинулись по коридору второго этажа туда, где сквозь щели двери, ведущей в заднюю комнату, пробивался свет, мужчина опять стиснул Кори. Кто-то открыл дверь и стоял в дверном проеме. В свете, идущем из спальни. Кори узнал этого человека.
— Привет, Крейтон, — поприветствовал его Кори.
— Я тебе уже говорил, мое имя не Крейтон, — ответил негр.
— Шутишь!
— Нет, — возразил тот.
Он воспринимал этот разговор всерьез. В руке у него был ствол, и он немного его приподнял, чтобы дуло смотрело прямо Кори в живот.
— Ладно, — сказал негр, обращаясь к мужчине весом в двести тридцать фунтов, — отпусти его.
Великан отпустил Кори. Негр сделал приглашающий жест рукой, державшей револьвер, и Кори вошел в спальню. Она была ярко освещена: свет исходил от лампочки без абажура в сто ватт, свисавшей на шнуре с потолка. Шторы на единственном окне были задернуты. На очень пыльном полу валялись окурки и крышки от пивных бутылок. Сами бутылки выстроились в ряд вдоль стены рядом с дверью. У другой стены стояла кровать, на ней — бюстгальтер и трусики, а на полочке над кроватью — баночки с кремом для лица и дезодорант, большой пузырек одеколона и пузырек с духами, очень дорогой на вид. Середину комнаты занимали несколько жестких стульев. В дальнем углу Лита курила сигарету и о чем-то тихо беседовала с Делбертом Кингсли.