Международный гражданский процесс - Ирина Дробязкина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
3. Что касается территорий, на которые настоящая Конвенция не будет распространена при подписании или ратификации ее или при присоединении к ней, то каждое заинтересованное государство должно рассмотреть вопрос о возможности принятия мер, необходимых для распространения применения этой Конвенции к указанным территориям при условии согласия правительств таких территорий, где это необходимо по конституционным основаниям.
Статья XI
К федеративным и неунитарным государствам применяются нижеследующие постановления:
a) по тем статьям настоящей Конвенции, которые относятся к законодательной юрисдикции федеральной власти, обязательства федерального правительства в соответствующих пределах те же, что и обязательства Договаривающихся Государств, которые не являются федеративными государствами;
b) что касается тех статей настоящей Конвенции, которые относятся к законодательной юрисдикции образующих федерацию государств или провинций, не обязанных согласно конституционной системе федерации принимать законодательные меры, то федеральное правительство доводит такие статьи со своей благоприятной рекомендацией до сведения надлежащих властей государств или провинций в кратчайший по возможности срок;
с) федеративное государство, участвующее в настоящей Конвенции, представляет, по требованию любого другого Договаривающегося Государства, переданному через Генерального Секретаря Организации Объединенных Наций, справку об имеющих отношение к любому конкретному постановлению настоящей Конвенции законах и практике федерации и ее составных частей, указывая, в какой мере это постановление проведено в жизнь законодательными или иными мерами.
Статья XII
1. Настоящая Конвенция вступает в силу на девяностый день, считая со дня депонирования третьей ратификационной грамоты или грамоты о присоединении.
2. Для каждого государства, ратифицирующего настоящую Конвенцию или присоединяющегося к ней после депонирования третьей ратификационной грамоты или грамоты о присоединении, настоящая Конвенция вступает в силу на девяностый день после депонирования этим государством своей ратификационной грамоты или грамоты о присоединении.
Статья XIII
1. Любое Договаривающееся Государство может денонсировать настоящую Конвенцию письменным уведомлением на имя Генерального Секретаря Организации Объединенных Наций. Денонсация вступает в силу через год со дня получения этого уведомления Генеральным Секретарем.
2. Любое государство, которое сделало заявление или уведомление на основании статьи X, может в любое время впоследствии заявить в уведомлении на имя Генерального Секретаря Организации Объединенных Наций, что действие настоящей Конвенции в отношении соответствующей территории прекратится через год со дня получения этого уведомления Генеральным Секретарем.
3. Настоящая Конвенция будет применяться в отношении арбитражных решений, дела о признании и приведении в исполнение которых были начаты до вступления в силу денонсации.
Статья XIV
Никакое Договаривающееся Государство не вправе пользоваться настоящей Конвенцией против других Договаривающихся Государств иначе как в тех пределах, в которых оно обязано применять эту Конвенцию.
Статья XV
Генеральный Секретарь Организации Объединенных Наций уведомляет государства, упомянутые в статье VIII, о нижеследующем:
a) о подписании и ратификациях согласно статье VIII;
b) о присоединениях согласно статье IX;
c) о заявлениях и уведомлениях, вытекающих из статей I, X и XI;
d) о дне вступления настоящей Конвенции в силу согласно статье XII;
e) о денонсациях и уведомлениях согласно статье XIII.
Статья XVI
1. Настоящая Конвенция, английский, испанский, китайский, русский и французский тексты которой являются равно аутентичными, хранится в архиве Организации Объединенных Наций.
2. Генеральный Секретарь Организации Объединенных Наций препровождает заверенные копии настоящей Конвенции государствам, упомянутым в статье VIII.
Гаагская конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам
(Гаага, 15 ноября 1965 г.)
Государства, подписавшие настоящую Конвенцию, желая создать условия для того, чтобы судебные или внесудебные документы, которые должны быть вручены или доведены до сведения за рубежом, достигли адресата в оптимальное время, Заботясь об улучшении для этого судебной взаимопомощи путем упрощения и ускорения процедур, решили заключить в этих целях Конвенцию и согласились о нижеследующем:
Статья 1
Настоящая Конвенция применима к гражданским или коммерческим делам во всех случаях, когда судебный или внесудебный документ должен быть направлен за рубеж для вручения или для уведомления о нем.
Конвенция не применяется, когда адрес получателя документа неизвестен.
Глава I
Судебные документы
Статья 2
Каждое договаривающееся Государство назначает Центральный компетентный орган, который несет ответственность в соответствии со статьями 3 и 6 за прием запросов о вручении или уведомлении, поступающих из других Государств – участников Конвенции, и дает им дальнейший ход.
Центральный компетентный орган организуется в соответствии с правилами, предусмотренными запрашиваемым Государством.
Статья 3
Этот орган или должностное лицо органа юстиции, в соответствии с законами своего Государства, обращается к Центральному компетентному органу запрашиваемого Государства с запросом, составленным в соответствии с образцами, прилагаемыми к настоящей Конвенции; без легализации документов и без других равнозначных процедур.
К запросу должен быть приложен документ судебного органа или его копия: каждый документ в двух экземплярах.
Статья 4
Если Центральный орган считает, что положения Конвенции не соблюдены, он немедленно сообщает об этом запрашивающему, уточняя по пунктам те моменты, которые противоречат запросу.
Статья 5
Центральный компетентный орган запрашиваемого Государства осуществляет или организует осуществление вручения или уведомления о документе:
а. либо в формах, предписанных законодательством запрашиваемого Государства относительно вручения и уведомления о принятых в этом Государстве актах и которые направляются лицам, находящимся на его территории;
б. Либо с особой форме, требуемой заявителем, коль скоро она не противоречит законам запрашиваемого Государства.
За исключением случая, предусмотренного в предыдущем абзаце под знаком «б», документ может всегда быть передан адресату, который принимает его добровольно.
Если акт должен быть вручен или уведомление о нем должно быть совершено в соответствии с первым абзацем, Центральный компетентный орган может запросить, чтобы документ был составлен или переведен на язык или один из официальных языков своей страны.
Часть запроса, сформулированная по модели, прилагаемой к настоящей Конвенции, содержащая основные положения документа, передается адресату.
Статья 6
Центральный компетентный орган запрашиваемого Государства или любая другая власть, которая может быть назначена на этот случай, составляет подтверждение в соответствии с формой, прилагаемой к настоящей Конвенции.
Подтверждение касается исполнения запроса: оно указывает форму, место и дату исполнения, а также лицо, которому был вручен документ. В необходимых случаях в ней указываются обстоятельства, которые помешали бы исполнению.
Запрашивающая сторона может потребовать, чтобы подтверждение, которое составлено не Центральным компетентным органом или не судебной властью, было завизировано одной из этих властей.
Подтверждение адресуется прямо заявителю.
Статья 7
Указанные бланки, напечатанные по образцам, приложенным к настоящей Конвенции, должны в обязательном порядке быть на французском или английском языке. Сверх того, они могут быть на официальном или одном из официальных языков Государства-составителя.
Такие бланки заполняются либо на языке запрашиваемого Государства, либо на французском или английском языке.
Статья 8
Каждое Государство-участник полномочно непосредственно и добровольно проводить через своих дипломатических и консульских представителей вручение судебных документов или уведомление о них лицам, находящимся за рубежом.
Любое государство может заявить о противодействии использованию этого полномочия на своей территории, кроме случаев, когда документ должен быть вручен гражданину страны-заявителя или когда он должен быть уведомлен об этом документе.
Статья 9