Бродский среди нас - Эллендея Тисли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Teffi Nadezhda. All About Love, 1985
Thorson James L. ed. Yugoslav Perspectives on American Literature, 1980
Tolstoi Alexei. Aelita, 1985
Trahan Elizabeth ed. Gogol’s “Overcoat”: An Anthology of Critical Articles, 1982
Transtromer Tomas. Selected Poems, 1981
Trifonov Yury. Disappearance, 1991
Trifonov Yury. The Exchange & Other Stories, 1991
Trifonov Yury. The Long Goodbye. Three Novellas, 1978
Tschizewskij Dmitrij. Russian Intellectual History, 1978
Tsvetaeva Marina. After Russia / Posle Rossii, bilingual, 1992
Tsvetaeva Marina. A Captive Spirit: Selected Prose, 1980
Tsvetaeva Marina. Demesne of the Swans/Lebedinyi stan, bilingual, 1980
Tsvetaeva Marina. Poem of the End, bilingual, 1998
Turgenev Ivan. Letters 2 vols., 1983
Tynianov Yury. The Problem of Verse Language, 1979
Vakhtin Boris. The Sheepskin Coat & An Absolutely Happy Village, 1988
Valkenier Elizabeth. Russian Realist Art: The State and Society, 1977
Varlamova Inna. A Counterfeit Life, 1988
Vinogradov V. V. Gogol and the Natural School, 1987
Visson Lynn. The Complete Russian Cookbook, 1982
Visson Lynn. From Russian into English: An Introduction to Simultaneous Interpretation, bilingual, 1991
Vogel Lucy ed. Alexander Blok: An Anthology of Critical Essays and Memoirs, 1982
Walton David. Waiting in Line, 1975
Wat Alexander. Mediterranean Poems, 1977
Wieder Laurence. No Harm Done, 1975
Williams Richard. Savarin, 1977
Wyspianski Stanislaw. The Wedding, 1990
Zamiatin Evgeny. The Islanders, 1978
Zamiatin Evgeny. A Godforsaken Hole, 1988
Zoshchenko Mikhail. Before Sunrise, 1974
Zoshchenko Mikhail. A Man is Not a Flea, 1989
Zoshchenko Mikhail. Youth Restored, 1985
Примечания
1
Дурной тон (фр.).
2
Галлюцинирования (фр.).
3
“Малоун умирающая” – отсылка к популярной ирландской песне, героиня которой, Молли Малоун, умирает от мучительной болезни. В Дублине установлен памятник Молли.
4
Букв: профессиональное искажение; здесь: печать профессии (фр.).
5
В русском переводе Д. Чекалова: “Вообще они не слишком прислушивались к себе, только когда состарились”.
6
Роман успеха (фр.).
7
Советчица (ит.).
8
Приблизительно: “Женщины еще воспринимают меня как мужика” (англ.).
9
Попова Н. И., Рубинчик О. Е. Анна Ахматова и Фонтанный дом. СПб., 2000.
10
Фраза “Сапоги выше Шекспира” возникла из пародийных текстов Достоевского. Ее стали приписывать Писареву.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});