Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Ветры Дарковера - Мэрион Брэдли

Ветры Дарковера - Мэрион Брэдли

Читать онлайн Ветры Дарковера - Мэрион Брэдли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 42
Перейти на страницу:

Она щелкнула маленьким переключателем и указала на сидения: Подождите меня.

Постепенно Сторн ощутил странное дезориентирующей жужжание. Меллита смотрела на него с удивлением и страхом, но ему требовались все силы, чтобы не растаять в этом странном невидимом звуке, не исчезнуть...

Телепатический дампер. Баррон сталкивался с этим в Армиде, и тогда он был лишь потревожен им, но сейчас... сейчас...

Не оставалось времени даже закричать, вибрация заполнила весь его мозг, височные доли и нервные узлы, создавая прорехи в сетях, держащих Баррона в подчинении, освобождая его! Он ощутил, что кружится в неопределенной голубизне, пространстве без времени - падает, исчезает, умирает - слепой, глухой, бесчувственный. Он впал в бессознательное состояние и последняя мысль его была о Меллите, остающейся в одиночестве, не о его жертве, Барроне.

Он думал о серых глазах Дезидерии и определенном ощущении ее участия и понимания, уходившей вместе с ним в ночь бессознательного, столь напоминающего смерть...

Баррон очнулся, словно вынырнул на поверхность после долгого-долгого погружения.

Черт побери, что здесь происходит?

Несколько мгновений он не мог понять, что говорил вслух. Голова болела, он узнал невидимую жужжащую вибрацию, которую Вальдир Альтон называл телепатическим дампером - и на какое-то время в этом для него сосредоточился весь мир.

Он медленно ощутил свои ноги и положение в пространстве. Казалось, много дней он двигался в кошмарном сне, все понимая, и ни на что не в силах повлиять - будто ктото другой хозяйничал в его теле, направляя его действия, а он сам наблюдал это откуда-то издали, не в силах помешать. Внезапно он очнулся, контроль пропал, но кошмар продолжался. Девушка из того сна тоже была здесь и посмотрела на него с мягкой тревогой - его сестра? Черт побери, думал он, нет того, другого парня. Он мог припомнить почти все, что он делал и говорил, почти все, что он думал, пока Сторн командовал им. Он не изменил позы, но как-то сменился фокус. Он снова стал собой, Дэном Барроном, а не Сторном.

Он открыл рот, чтобы поднять шум, потребовать объяснений и самому кое-что обрисовать, сделать все кристально ясным, но вдруг заметил, что Меллита смотрит на него с тревогой и легким испугом. Меллита! Он не просил ее впутываться в это дело, но она была здесь и, насколько он мог судить, он является ее единственным защитником. Она была так смела, так далеко прошла в поисках помощи, и все, до нее уже рукой подать, а что случится, если я дам о себе знать?

Он не был знатоком дарковерских законов и обычаев, но, проведя со Сторном семь или восемь дней, одно он знал наверняка: по дерковерским стандартам то, что совершил Сторн считается преступлением. Ну и прекрасно,я бы убил его за это, и Бог даст, когда-нибудь это сделаю. Это свинство поступать так с телом и сознанием другого человека! Но Меллита была тут непричем. Нет, пока еще придется поиграть! Молчание слишком затянулось. Меллита произнесла с растущим страхом в голосе:

- Сторн?

Он заставил себя улыбнуться, а затем понял, что это не требует усилий. Он сказал, припомнив, как говорил Сторн:

- Все в порядке, этот телепатический дампер слегка взбудоражил меня. О, это был шедевр понимания! - думал он.

Дезидерия вернулась к ним раньше, чем Меллита смогла ответить. Она принесла чтотто завернутое в полоску ткани и сказала:

- Мне нужно приготовить транспорт и охрану, чтобы доставить вас в предгорья Высоких Ветров, к пещерам, куда ушло горное племя. В этом вы не сможете мне помочь, может быть, вам лучше пойти отдохнуть? Впереди у вас долгий, путь и трудные дела...- она посмотрела на Баррона и быстро отвела взгляд, он смутно удивился - почему? Что за чертовщина творится с этим рыжим ребенком? Внезапно он почувствовал слабость и головокружение, и Дезидерия быстро произнесла:

- Иди с братом, Меллита, мне нужно многое обдумать. Я приду за вами к закату.

Слишком запутавшийся и слабый, чтобы что-то делать, Баррон позволил Меллите провести себя странными коридорами в комнату, в которой, он знал, он провел прошлую ночь, но которую никогда не видел наяву. Она стояла глядя на него, подавленная:

- Сторн, что произошло? Ты заболел? Ты так странно смотрел на меня, Сторн?! Лоран? - голос ее поднялся во внезапном испуге и Баррон протянул руку, чтобы успокоить ее.

- Тише, крошка...- он осознал, что произнес это на собственном языке и переключился не без труда на тот язык, на котором говорили Сторн и его сестра: - Меллита, прости,- произнес он с усилием, но глаза ее застыли на его лице в растущем ужасе и понимании.

- Телепатический дампер..,- прошептала она.- Теперь я понимаю... КТО ТЫ?

Его уважение и восхищение этой девушкой внезапно еще возросло.

Случившееся могло быть самым страшным и неведомым событием всей ее жизни. Пройти так далеко, столько испытать и вот, когда помощь совсем рядом, узнать, что ее брат исчез, и она один на один с чужим - незнакомцем, который может оказаться буйно помешанным или маньяком-убийцей, и уже почти наверняка ненормальным - и она не убегает в страхе, не зовет на помощь. Она стояла бледная, как простыня, но она стояла перед ним и спрашивала, кто он...

О, Господи, вот это девушка!

Он произнес, пытаясь успокоить ее:

- По-моему, твой брат называл тебе мое имя, но если нет - меня зовут Дэн Баррон. Хватит и просто Дэна, но лучше по-прежнему зови меня Сторном, а то кто-то из этих людей может догадаться. Ты же не хочешь, чтобы это случилось, когда ты столько перенесла?

Она произнесла, как бы не веря: - Ты хочешь сказать, что даже после того, что сделал с тобой мой брат, ты все же хочешь помочь мне?! И вернешься с нами в Сторн?

- Леди,- проговорил Баррон мрачно, вкладывая в слова больше чувства, чем когда-либо в жизни,- Сторн - единственное место на этой проклятой планете, куда я хочу попасть больше всего на свете. Я помогу вам вышибить этих бандитов из вашего замка, чтобы иметь возможность добраться до вашего брата - а когда я доберусь до него, ему придется пожалеть, что я не Брайнат Шрамолицый! Но против вас лично я ничего не имею. Так что, успокойтесь. Я помогу вам довести игру до конца - а мы со Сторном позже разрешим наши личные трудности. Этого достаточно?

Она улыбнулась ему, смело вздернув подбородок: - Достаточно!

13

У них был самолет.

Баррон смотрел на него, не веря собственным глазам. Он готов был поклясться, что на Дарковере мало наземного транспорта, абсолютно никакого топлива для него не экспортировалось из Зоны, и он никогда не слышал, чтобы его продавали Дарковеру, егли не касаться Торгового Города.

Но вот он стоял, откровенно Имперского производства. Поднявшись на него, он понял, что все управление выкинуто.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 42
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ветры Дарковера - Мэрион Брэдли.
Комментарии