Звездный лис - Пол Андерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сидеть! — приказал Брэгдон. — Первый, кто отстегнет ремни, будет тут же убит.
Глава 4
Покинув воздушный шлюз и оказавшись вне поля флайера, Хейм почувствовал чудовищный рывок — тяготение Сторна полностью вступило в свои права. Он напряг мышцы ног, чтобы не упасть, и выпрямился. Несмотря на то, что вес снаряжения был хорошо сбалансирован, его тяжесть была ужасной.
Джоселин ушла вперед, чтобы держать пленников под прицелом по мере того, как они будут выходить. Б скафандре она выглядела до абсурда не похожей на себя, темное стекло шлема напоминало надетую на лицо маску. Хейм двинулся к ней.
— Стоять! — Несмотря на встроенные в шлем наушники, специально предназначенные для компенсации параметров передаваемого звука, ее голос был до жути незнакомым. Хейм остановился под дулом ее автомата. Это было оружие калибра сорок пять, выпускавшее пули с мягким наконечником, которые при низкой скорости пробивали скафандр или другую защиту.
Хейм сделал глубокий вдох, второй. Воздух внутри скафандра представлял собой рассчитанную композицию при давлении в три атмосферы, чтобы компенсировать наружное давление и снабжать переутомленные клетки кислородом.
— Джое, что значит весь этот фарс? — загрохотал Хейм.
— Ты представить себе не можешь, как мне этого не хотелось, — сказала Джоселин нетвердым голосом. — Если бы ты послушал меня на корабле…
— Значит, с самого начала твоя цель заключалась в том, чтобы сорвать мой план? — бросил Хейм.
— Да, это было необходимо. Неужели ты не понимаешь — необходимо! Нет никаких шансов на переговоры с алеронами, потому что ты провоцируешь войну. Прежде чем покинуть Землю, их делегаты так официально и заявили.
— И вы им поверили? Может, расскажешь еще какую-нибудь сказку?
Джоселин, казалось, не слышала. Слова лились из нее потоком. Несмотря на звуковые искажения, Хейм различил в ее голосе мольбу:
— Разведка службы мирового контроля догадалась, куда вы направились, чтобы достать оружие. Они не могли послать военный корабль — сторны не разрешили бы ему посадку. Фактически Франция могла бы заблокировать любую информацию, любую официальную акцию. Но неофициальную… Мы снарядили экспедицию и бросились за вами в погоню. Я узнала об этом, потому что в РСМК стало известно кое-что, — твой старый друг вызвал меня на допрос. Я просила разрешить мне участвовать в экспедиции. Я думала, я надеялась, что сумею убедить тебя.
— Удобно во всех отношениях, — резко прервал ее Хейм. — Вот как это называется.
— Моя попытка не удалась, — продолжала Джоселин с безысходностью в голосе. — Тогда Вик решил, что настал его черед действовать, и придумал эту поездку. Мы не собираемся причинять вам зло. Мы отвезем вас обратно на Землю, и больше ничего. Вам даже не будет предъявлено никаких обвинений.
— А вот я мог бы предъявить обвинение в шантаже и насилии над нами.
— Как тебе будет угодно, — пробормотала Джоселин.
Хейм почувствовал безнадежность.
— Но что толку? — проворчал он. — Вы подыскали бы такого судью, который присудил бы вас к чисто условному наказанию.
Появился Вадаж, потом Кумандис, затем Утхг-а-к, тхакв. Из уст грека непрерывно лилась ругань.
«Без капитана и бортинженера „Лису“ придется отправляться домой побежденному, прежде чем он успел нанести хотя бы один удар в сражении», — подумал Хейм.
Он огляделся. Они приземлились на западном берегу реки Морх. Широкая сверкающая лента извивалась по песчаному, с примесью гальки руслу, ограниченному низким, отвесным берегом. В нескольких километрах, освещенные солнцем, виднелись горы Кимрет, казавшиеся вполне реальными в серо-голубоватой дымке и похожие на гигантский бастион, над которым возвышалась увиденная ими издалека вулканическая вершина. Почва под ногами была покрыта упругой, похожей на мох красновато-желтой растительностью, которая в этом мире являлась эквивалентом травы. Над головой изгибалась арка темно-сливового неба, по которому стремительно неслись гонимые ветром облака. Вдали показалась и вновь исчезла летучая стая существ, похожих на морских скатов.
— Куда нас завезли? И что теперь будет?
Вадаж незаметно придвинулся к Хейму, так что их шлемы соприкоснулись, и пробормотал:
— Только быстро: может, броситься на нее? Не думаю, чтобы ее намерения были такими уж безобидными.
— Мы не в состоянии быстро двигаться, — ответил Хейм.
— Хотя… Неужели ты действительно выстрелила бы в меня, Джое?
Сердце тяжело ухнуло, и Хейм почувствовал, как мгновенно взмок от пота. Но прежде чем он собрался с силами, из флайера вышел Брэгдон. Больше не приходилось сомневаться, будет ли пущен в ход лазерный пистолет.
— Г-ворр! — пробулькал Утхг-а-к, тхакв. — Вы забыли закрыть воздушный шлюз!
— А также задал автопилоту определенную программу, — сказал Брэгдон. — Всем лучше лечь.
С этими словами он опустился на землю.
Флайер взвыл и прыгнул вверх. Блеск его металлического корпуса ослепил Хейма. Казалось, словно комета, остановившись вдруг в сотне метров над поверхностью, сделала петлю и нырнула вниз. Хейм инстинктивно упал на живот и прикрыл руками голову.
Флайер разбился неподалеку от них. На месте взрыва взметнулся столб яркого пламени, над головой Хейма просвистели осколки. Раздалась еще серия мелких взрывов, и вскоре не осталось ничего, кроме столба густого дыма и пыли, да все еще вдалеке раздавалось эхо, но и его унесли порывы ветра.
Хейм с трудом поднялся на ноги. В голове все еще звенело. Остальные мужчины тоже встали. Джоселин осталась сидеть.
— Твою… душу… мать, — выдохнул Кумандис. — Что ты наделал!
— Не беспокойтесь, — сказал Брэгдон. — Вскоре за нами прибудет другое транспортное средство. — Он помолчал. — Впрочем, могу объяснить более подробно. Наша цель — парализовать вашу дьявольскую пиратскую затею, доставив вас обратно на Землю. Я разработал несколько различных вариантов осуществления данной задачи, но этот был наиболее простым. Сейчас один из наших флайеров на вылете, им управляют двое молодых людей, которым известно, что должно произойти, а также приблизительно известно место, где я намеревался все это осуществить. Разбитый флайер они смогут заметить издалека. Они возьмут нас на борт, и мы все вернемся на «Поиск». Правда, придется полежать на полу, чтобы нас не было видно, и — мне очень жаль — вас придется связать. Как только мы попадем на корабль, вас отведут в специально подготовленную каюту. Мы с Джоселин тоже будем скрываться. После того, как от вас не поступит никаких сообщений, ваш экипаж начнет беспокоиться и искать вас. Разумеется, капитан Гутьерец окажет любую помощь, какая только понадобится. Потом они обнаружат место крушения — несчастный случай, все погибли. Вряд ли кто-либо обратит внимание на то, что на месте катастрофы нет останков людей. Но даже если так случится, это можно будет легко объяснить предположением, что мы покинули данный район в отчаянной попытке найти помощь и вскоре погибни. В конце концов, обе экспедиции, охваченные горем, будут вынуждены порознь вернуться домой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});