Третий апостол - Станислав Гагарин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она нашла пластинку, поставила ее, и гостиную наполнили звуки органа.
— Играет Хельмут Вальха, — сказала Татьяна и передала Юрию Алексеевичу обложку пластинки, где разъяснялось на обороте, что именно хотел сказать каждой из прелюдий великий мастер.
«Как будто возможно передать содержание музыки словами», — подумал Леденев, следя за мелодией и читая неуклюжие разъяснения некоего музыковеда.
Органист перешел к седьмой прелюдии «Der Tag, der ist so freuedenreich — Столь радостный день», — о котором разъяснитель написал, что «этот, восходящий к средневековью хорал Бах скромными средствами превратил в поэму радости и ликования», когда в благородную гамму звуков ворвался резкий звонок телефона.
Трубку сняла Магда.
— Кого-нибудь из ваших, — сказала она, обращаясь к мужчинам.
Татьяна убрала адаптер с пластинки. Прохор Кузьмич подошел к телефону.
— Слушаю, — сказал он. — Конобеев.
— Это я… Кравченко вас беспокоит, Прохор Кузьмич. Хочу сообщить новость. Нашли Петерса…
Глава третья
АЛИБИ И СЛУЧАЙ
IАрнольд Закс любил бывать в Юсовых дюнах. Обычно он посещал их в дни, когда находился в приподнятом состоянии. Не от алкоголя, нет… В дюны Арнольд приезжал трезвым и без дружков. Он чувствовал порою неодолимое желание побыть одному, очиститься, что ли…
Сегодня Арнольд Закс неприкаянно бродил по аккуратным улицам поселка Юсово. Его раздражали веселые и беззаботные лица курортников и приехавших на воскресенье западноморцев, претила сутолока на пляже, где Арнольд и купаться не стал… Он жалел, что приехал сюда. Ему было тошно сегодня. Выпить бы… Да знакомых не было видно, а в одиночку Закс никогда не пил.
Настроение у него испортилось со вчерашнего дня, когда Арнольд узнал от стармеха, что судовой движок окончательно посыпался. Если не сменить в нем кое-что, то фишбот будет надолго выведен из эксплуатации. Закс разнес деда в пух и прах, но двигатель ругань капитана не отремонтировала. Вдвоем со стармехом бросились они на технический склад искать недостающие запчасти. Но без подписи главного инженера на складе им ничего не обломилось… Не помогла и бутылка рома «Гавана клаб», выставленная стармехом. Главного инженера они не нашли. Кончилась трудовая неделя, начался, так сказать, уик-энд, а его главный инженер комбината проводил всегда на лоне природы. В воскресенье технический склад не работал. Складские работники законным образом отдыхали, в отличие от рыбаков, у которых между прочим нет ни праздников, ни воскресений. Словом, РБ-28 застрял в Пионерском ковше до понедельника. Ребята для блезиру принялись пачкать лбы в машине, а капитан Закс, чтоб не травить себе попусту психику, подался в Юсовы дюны.
С планом на РБ-28 было пока неплохо. Но кто знает, сколько маслопупы проваландаются с движком. Известно это было разве что Нептуну… Да и то сомнительно. Ну что он, Нептун, понимает в судоремонте и дефиците запчастей?! Вот потому Закс и не находил себе места среди праздношатающихся людей, которым до фени были втулки, муфты и всякие там поршни…
Он выпил кружку пива в полупустом баре. Народ жался к пляжным палаткам, где пиво шло без наценки на элегантный интерьер и пить его можно было в костюме прародителя плюс синтетические плавки… Спокойная обстановка бара, на стене сказочная Юрате в балтийских волнах с горстью янтаря в ладонях, тихая музыка вконец расслабили дух Арнольда, и он подался в парк.
Выбрав скамейку, Закс сел и стал посматривать по сторонам. Гуляющих в тенистой аллее почти не было. Наискосок от него, на противоположной стороне, сидела девушка с журналом «Экран» в руках. Арнольд снова подумал о том, что зря он забрался сегодня в дюны. По такому настроению лучше засесть в доброй компашке на хате… И в этот момент Закс услыхал треньканье гитары.
По аллее продвигались два патлатых щенка. Хвоесосы, определил их Арнольд. Оба в красных расклешенных брюках, полосатых рубахах, с огромными блестящими бляхами ремней на животах…
Завидев девушку с журналом, они остановились. Подталкивая друг друга локтями, парни принялись паясничать перед ней, осыпая пошлостями и предложениями «разделить их одиночество». Не достигнув успеха, они уселись рядом, заглядывали в журнал, вели себя прилипчиво и нагло.
Девушка попыталась встать, но щенки-хвоесосы схватили ее за локти и притянули к сиденью.
Арнольд поначалу с любопытством смотрел на разыгравшуюся сцену, затем почувствовал, как зарождается глухое раздражение. Осознав это чувство, Закс обрадовался. Вот теперь он отведет душу, выместит на этих сосунках отвратность и черноту собственного настроения да, глядишь, и доброе дело совершит…
Он усмехнулся, встал со скамейки и медленно подошел к соседке и этим двум приставалам.
— Вы невежливы, дети, — сказал он негромко. — Вас плохо воспитывали в школе и дома.
— Ха, — сказал один из них. — Дядя с нами шутит, дядя — большой педагог.
— Он жаждет иметь бледный вид, — отозвался второй. — А завещание написать не успел…
— Слушай, Вася, — сказал Арнольд. — Оставь человека в покое и мотай отсюда… Брысь!
Они оставили девушку, гитара лежала на скамейке, поднялись и стали подходить к Заксу с двух сторон.
Арнольд ждал. Улыбка не сходила с лица. Когда же расстояние сократилось достаточно, он резко крутнулся на месте — и ударил так, что ребра обеих его ладоней пришлись на переносицы нападавших.
Бил Закс не очень сильно, но достаточно крепко. Парни схватились за лица руками… О продолжении схватки и не помышляли даже.
— Бакланы! — сказал Арнольд. — Неохота снова к хозяину вертаться, а то б я научил вас вежливости.
Он взял гитару, повесил одному из щенков на шею, повернул обоих и поддал ногой под зад каждому из них.
— Бегите, волосаны, отсюда! — крикнул Арнольд. — Встречу еще раз — отметелю так, что вас, сявок, никакая больница не примет. Век свободы не видать… Брысь, бакланы! Бегом!
Арнольд повернулся к девушке. Она улыбалась и приветливо смотрела на Закса.
— Надеюсь, они вас не обидели, эти невоспитанные мальчики? — спросил он.
— Благодарю вас, — сказала девушка. — Вы настоящий мужчина, хотя и побывали у хозяина.
Арнольд несколько смешался.
— Вы знаете, что это такое?
— Немножко. Самой, правда, не приходилось и по фене ботаю слабовато.
— Ну и ну, — сказал Закс. — Интересное знакомство. Как я погляжу, вы тут и без моей помощи управились бы…
— Что вы, спасибо вам! Выручили в трудную минуту… Садитесь!
Арнольд присел.
— Тогда разрешите и представиться. Арнольд Закс. Капитан.
Уловив недоверчивый взгляд девушки, он добавил:
— Нет, в самом деле капитан. А сидеть — сидел. Было дело. По недоразумению. С этими я говорил так, чтоб припугнуть покрепче. Они ведь любят под блатных работать… Вот пусть и думают, что нарвались на истинного урку.
— Теперь моя очередь, — сказала девушка. — Зовут меня Зоя. Жукова Зоя. Должность совсем неромантичная — медицинская сестра.
— Значит, сестра милосердия… Хорошая должность, добрая, — заметил Арнольд. — Вы одна здесь?
— Была с компанией, со вчерашнего дня… Ночевали на турбазе. Только пришлось мне там не по сердцу, я и сбежала.
— И правильно сделали. Я вот тоже маюсь в одиночестве. И настроение никуда…
Тут Арнольд принялся рассказывать Зое историю со злополучным двигателем фишбота, удивляясь, чего это он так разоткровенничался с посторонним человеком. Зоя внимательно слушала его, искренне сопереживала, и Закс все больше увлекался. Он стал находить во всем случившемся юмористические моменты, вот уже и рассмешил Зою, принялся смеяться над субботними хлопотами сам…
— Впрочем, оставим эти заботы до понедельника, — заключил Арнольд. — Мы оба были в одиночестве, а теперь его больше нет. Не занять ли нам место на приморской веранде? Я был уже там. Ветра с Балтики сегодня не обещают, опять же в тени и зелени… Уютное местечко!
— Можно и на веранду, — согласилась Зоя. — Так рано уезжать в душный Западноморск было бы преступлением.
— А я что говорю?! — воскликнул Арнольд. — Тогда идемте…
Но у приморской веранды их ожидало разочарование. Половина столиков была занята, а на остальных стояли флажки дружественного государства.
— Ждем интуристов, — развел руками старший официант. — Со всем удовольствием, но никак. Ждите, может, кто освободит место.
— Судя по всему, это не скоро случится, — проворчал Закс. — А вон тот, что с краю, он тоже для иностранцев?
— Этот заказан вчера. Видите, там уже и лимонад, и конфеты. Да вон и клиенты подходят. Извините.
Он поспешил навстречу входившим. Арнольд повернулся и увидел Гену Тумалевича, который шел, пропустив вперед Веру Гусеву. За ним шла еще одна пара, этих людей Арнольд не знал.