Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Игра лорда Эшфорда - Марджори Фаррелл

Игра лорда Эшфорда - Марджори Фаррелл

Читать онлайн Игра лорда Эшфорда - Марджори Фаррелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 65
Перейти на страницу:

– Не знаю, милорды. Может быть, Джим виноват, хотя он казался человеком, очень преданным леди Фэрхейвен. Или это мог быть обычный взломщик. По соседству в последнее время участились кражи со взломом. Я знаю одно: когда я уходил, леди Фэрхейвен была жива.

– Не кажется ли вам, что обыкновенному взломщику, решись он на убийство, пришла бы в голову мысль воспользоваться каким-нибудь тяжелым предметом? – Голос второго магистрата по-прежнему оставался как будто сочувствующим.

– Могу согласиться, что это звучит убедительно, милорд.

– Она, однако, не была убита каким-то мучительным способом. Ее убили очень быстро, и это наводит на мысль об опытном человеке. Вам никогда не доводилось умерщвлять противника в бою подобным образом, милорд? Надавливая на артерии? – Глаза сонного магистрата открылись, и все тело судьи подалось вперед – он как бы прислушивался к тому, что скажет Тони.

Тони молчал.

– Так что скажете, лорд Эшфорд? – Тони глубоко вздохнул.

– Да, милорд. Мне приходилось это делать. Однажды. В Испании.

– Хорошо. Я полагаю, что этого вполне достаточно. Как вы считаете?

Первый магистрат кивнул в ответ, и Тони увели из зала. Он еле переставлял ноги. Вот так. Он пропал. Сидеть ему теперь и гнить в этом Ньюгейте до суда, а суд… На суде они прижмут его к стенке своими доказательствами. Но разве это – доказательства? И Джима искать они не собираются, что ли? Да неужели он стал бы убивать Клодию из-за шести сотен, когда он мог жениться на ней и получить в свое распоряжение многие тысячи? Боже милостивый, почему он не сказал об этом во время слушаний.

Оставалось одно – ждать. Через полчаса его опять повели к магистратам.

– Энтони Варден, лорд Эшфорд, Суд Его Величества постановил, что вы должны быть освобождены, – произнес строгий судья. Тони почувствовал, как его начинает бить дрожь, но ничего не мог с собой поделать.

Продолжил голос второго судьи, тягучий, словно мед. И, словно мед, сладкий:

– Показания против вас решено считать в большой степени совпадением обстоятельств. Гнев и отчаяние представляются убедительными мотивами, но, похоже, в большей степени вы могли желать, чтобы леди Фэрхейвен была жива. Если, однако, появятся новые показания против вас, вы будете немедленно взяты под стражу. Имеете ли вы что сказать, лорд Эшфорд?

Тони понадобилось немало времени и старания, чтобы собраться с духом. В конце концов он только и смог, что выдохнуть сквозь зубы:

– Нет, и благодарю вас, милорды.

Руки ему расковали, и он обнаружил, что свободен. Можно было отправляться домой и смывать с себя зловоние Ньюгейта. Проковыляв по коридору и выйдя через парадный вход, он все еще не мог опомниться: то, что он ощущал, было какой-то диковинной смесью необузданной радости и отчетливого, спокойного отчаяния. Можно послать Джона за оставшимися в камере вещами. Можно хорошо поесть – отведать какое-нибудь приличное блюдо. И можно приготовиться к возвращению в Эшфорд. А заодно можно было выкинуть все те приглашения, которые могли прислать ему на прошлой неделе, вместе с собственными вечерними костюмами. Да, суд решил, что он не виноват. Пока. Но убийца Клодии до сих пор гуляет на свободе. И пока его не поймают, пока не докажут его вину, на Тони Вардене будет лежать пятно подозрений.

23

В то утро, на которое были назначены слушания, Джоанна послала записку Гидеону Нейлору с просьбой зайти к ней, как только все кончится. Ее родители к этому времени уже знали, что дочь наняла детектива, и им пришлось смириться с этим обстоятельством. В восторге они не были, хотя вряд ли желали, чтобы дочь бросила в беде старого друга и соседа. Однако нехорошо то, что молодая дама тратит деньги на защиту мужчины, пусть она и знает этого человека много лет. Отец юной леди решил, что будет удобнее, если Нейлор получит содержание из семейных средств, а не из рук самой Джоанны.

По своем прибытии Гидеон был приглашен в гостиную, где вместе с Джоанной его ждали и ее родители. Познакомившись с детективом и убедившись, что он достаточно хорошо знает свое дело, лорд и леди Барранд удовлетворенно откланялись, оставив нового знакомого наедине с Джоанной.

– Рад сообщить вам, леди Джоанна, – сказал Гидеон, – что лорд Эшфорд этим утром вышел на свободу.

Джоанна, напряженно сидевшая, позволила себе расслабиться и одарила Нейлора радостной улыбкой.

– Слава Богу, они поняли, что он не виноват! Как вам удалось этого добиться?

– В этом нет моей заслуги, леди Джоанна. Свидетели дали свои показания магистратскому суду, а судьи решили, что не имеется достаточных и конкретных доказательств для того, чтобы лорд Эшфорд предстал перед уголовным судом. Пока.

– Что вы хотите сказать этим “пока”?

– Ему очень повезло в том, что до сих пор не оглашено завещание леди Фэрхейвен.

– Почему?

– Поскольку можно предположить, что лорду Эшфорду была известна воля покойной. А это доказательство того, что у него был еще один мотив. Из разговора с поверенным покойной я понял, что лорд Эшфорд должен выиграть. Но что и сколько он приобретет из ее наследства, я не знаю.

– Но он на свободе?

– О да, свободу передвижения ему вернули незамедлительно. Однако, поскольку никого другого еще не задержали, лорд Эшфорд будет вызывать подозрения. Арест всегда ложится темным пятном на человека. Общество всегда верит, если, конечно, нет полных доказательств противоположного, что дыма без огня не бывает.

Джоанна вздохнула.

– Да, я понимаю, что вы правы. Пока мы не отыщем настоящего преступника, Тони не приходится ожидать ничего доброго. Его репутация погибла. Свет безжалостен, вы же знаете.

– Ну, я не согласен распрощаться со всеми надеждами. По сути дела, я настроен даже оптимистично, – возразил ей Нейлор. – Я обнаружил, что Джим Толин – на самом деле Джим Рук и что до того, как леди Фэрхейвен взяла его к себе, он работал в компании “Хейлзуорт лимитед”.

– Так, значит, лорд Фэрхейвен знал его?

– Не исключено. И, на мой взгляд, слишком много тут совпадений. Родители молодого человека говорят, что он выучился на клерка, потому что они не хотели, чтобы он был слугой. Так как его угораздило стать лакеем у леди Фэрхейвен – вот в чем вопрос.

– Может быть, он не справлялся с обязанностями клерка?

– Возможно. Или представим такое: лорд Хейлзуорт устроил его в дом своей родственницы, чтобы Джим для него шпионил.

– Или лорд Фэрхейвен выкинул его с работы, а Джим оказался неуравновешенным молодым человеком, который решил отомстить родным обидчика и убил леди Фэрхейвен, когда она поймала его с поличным: Джим потихоньку ее обкрадывал, – предложила свою версию Джоанна, все более увлекаясь ею и все сильнее убеждаясь в том, что это ответ на загадку.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 65
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игра лорда Эшфорда - Марджори Фаррелл.
Комментарии