Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Заря джедаев: В пустоту - Тим Леббон

Заря джедаев: В пустоту - Тим Леббон

Читать онлайн Заря джедаев: В пустоту - Тим Леббон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 67
Перейти на страницу:

Позже, в порту «Запретная гавань» они ищут кого-нибудь, кто помог бы им добраться до Талсса.

– Стаи желерыбок в этом году сместились на юг, – сообщает женщина. Она не называет имени, но отчётливая звезда на её поясе, символ дже’дайи-следопыта, говорит о многом. – Я пересекала Лунные острова уже семь раз, и всегда подвергалась атаке с их стороны. Советую выждать момент, странники. Вон у тех крупных судов специальная защита от всего, что может встретиться в Лунном проливе, но, если вы пойдёте только вдвоём, то берите небольшой парусник.

– Вдвоём, – говорит Дал. – Так ведь, Ланори? Мы, несмотря ни на что, странствуем, чтобы познавать и исследовать.

Следопыт явно не одобряет выбора детей, однако Ланори отчётливо видит проблеск уважения в глазах незнакомой дже’дайи. Возможно, последняя в ходе собственного Великого путешествия сделала то же самое, хотя предпочитает и не рассказывать.

Ночь они проводят в «Запретной гавани», располагаясь в хижине возле самой воды. Деревянные брусья исписаны тысячами имён других странников, когда-то также ночевавших здесь перед своими переходами в Талсс через Лунный пролив. Ланори проводит некоторое время в поисках имён родителей, но так их не находит.

Дал усаживается на площадку за хижиной. В полукилометре от них большие волны разбиваются об пляжи, и в свете звёзд они похожи на гигантских змей, шипящих в темноте. Ланори же смотрит в другую сторону – на брата. Он уже лежит на спине, заложив руки под голову.

– Ужинать будешь? – Дал берёт принесённую тарелку и кивает в знак благодарности. – Нам предстоит опасная прогулка.

– Не волнуйся, сестрёнка, – говорит Дал, хотя он и младше. – Я за тобой присмотрю.

Их путешествие через пролив занимает всего три дня, но Ланори запомнит их на всю жизнь.

Море уже успокоилось, когда они отправляются на заре следующего дня. Следопыт встречает их в бухте и говорит, как при помощи Силы в предыдущих своих рейсах разогнала достаточно морской живности, в том числе и желерыбок. Затем желает детям успехов.

Брат и сестра плывут от острова к острову, останавливаясь лишь чтобы пополнить запасы пресной воды. Спят они на земле, в то время как в пути бодрствуют.

Шторм врывается на половине маршрута. Стайка желерыбок окружает лодку и начинает пробираться по корпусу, просачиваться, используя токсичные усики и ища плоть. Ланори призывает Силу, чтобы отбить их обратно в море. Дал стреляет из бластера, поражая стайку прежде, чем вредители могут добраться до лодки. Стайка исчезает.

Но опасность не минует. Морская гидра выныривает словно из ниоткуда и почти опрокидывает судёнышко; голова его огромна, с туловище человека, с зубов капает яд. Ланори, не теряясь, касается разума зверя и вводит его в заблуждение, пока Дал несколько раз протыкает зверя лодочным крюком-багором. Гидра ускользает обратно и, как чувствует Ланори, убирается как можно глубже, найдя тёмную дыру, чтобы спрятаться там и залечить раны.

Они сражаются плечом к плечу. Противостоя опасностям Тайтона, перенося шторм.

Но когда они достигают, наконец, Талсса и высаживаются в небольшом порту, Дал выходит из пришвартованной лодки без единого слова. У него нет времени на лишнюю болтовню, нет смысла в остановке. Есть лишь Энил Кеш, куда ему не терпится попасть.

Бури сотрясают Талсс. Дождь поражает странников мелким градом, сверкает молния, и тогда Ланори ощущает завихрения в самой Великой Силе. Шторм Силы притупляет её чувства, вследствие чего Ланори пошатывается, но Дал не даёт сестре упасть, хватая за руку. В нём горит новая цель, и Ланори знает истинную причину этому.

Храм науки по-прежнему в двух днях пешего пути.

* * *

– Он зовёт это «Паутиной», – поведал Тре. – Бесконтрольная сеть информаторов, шпионов и связных, и не только на станции «Зеленолесье», но и в каждом городе под куполом на Ноксе. Иногда даже вне планеты. Контакты не зависят друг от друга, и раскрытие любого из них не ведёт к другим. Гений. – В его голосе появилось уважение. – Максаган возводил своё творение годами, и он не будет рисковать ничем, разве что мы его щедро вознаградим.

– И ты встречался с ним? Пользовался его «Паутиной»?

– Не в своих интересах. Но вместе мы провернули одно дельце.

– Так что же тогда ты…

– Скажу кое-какую правду о нём прямо сейчас, – сурово заявил Тре. – Признаюсь: ты мне нравишься, Ланори. В моём прошлом есть тёмные пятна, и, уверен, Дам-Поул намекала об этом. Но Максаган – не тот, с кем следует дурачиться. Он – просто уникум. Маньяк. Настоящий монстр.

Шаткий мостик, проведённый через вонючий загрязнённый канал, привёл их в Шестой округ. Далеко впереди возвышалась возведённая из камня и металла башня, служившая центральным столпом «Зеленолесья», от вершины которой по внутренней стороне купола до самого основания проходили исполинского размера опоры, формируя основу для защиты в форме прозрачного полукруга. Ближние к земле этажи башни были настолько широкими, что даже если обойти здание по кругу, всё равно не представлялось возможным разглядеть вершину, терявшуюся в облаке дыма и пара. Вокруг гудели воздушные суда и корабли на реактивной тяге. Ланори даже заметила зелёные участки на здании: балконы с живыми садами, откуда на всю Шестую округу сыпались лепестки цветов и листья деревьев. Выглядело так, будто обладатели таких чудес дразнили своим имуществом жителей других районов города-купола.

Сам же Шестой округ состоял из фабрик, производственных территорий, складов и открытых мест, предназначенных для продукции больших размеров – одной из таких являлась обширная зона, наполовину заполненная наземными штурмовыми транспортными средствами различных форм и размеров. Вокруг жилых и административных башен сетью протянулись улицы и кварталы, по которым сновали прохожие, как правило, шедшие на работу или, наоборот, с неё. Крупнейшая площадь была отведена под рынок, куда стягивались такие работники, чтобы тратить свою зарплату.

На данный момент Ланори и Тре приближались именно к рыночной зоне. Слева грохотал огромный завод, справа находилось густо покрытое сажей офисное пятиэтажное здание. Дже’дайи-следопыт задавалась вопросом, как жители могли существовать и работать в таком месте. Однако она понимала, что у многих попросту нет выбора – они же рождались и умирали на Ноксе, обречённые от начала и до конца. Большинство зарабатывало достаточно, чтобы выживать под куполом, некоторые время от времени баловали себя роскошью. А вот покинуть планету стоило гораздо дороже, чем пресловутое большинство могло накопить за все годы, проведённые в городах Нокса.

Без сомнений, корпорациям подобный расклад вещей приходился по нраву.

Ланори всмотрелась в едва различимый купол над собой, затем перевела взгляд влево, на шумный, исторгающий смрад завод. Дал может находиться где угодно. Девушка ощутила острое желание не просто поймать братца, но и увидеть его вновь.

– Я и прежде имела дело с монстрами, – продолжила Ланори.

– Держу пари, даже сражалась с ними. Но Максаган – монстр с мозгами. Четыре года назад его кинула семья Вольке с Чикагу. Они купили у него некоторую информацию, которая помогла им основать базу в Кристальном городе-куполе, что в восьмистах километрах к югу отсюда. А потом отказались платить. Прихлопнули троих его связных и вернулись на Чикагу, оставшись в полном плюсе.

Спутники остановились, поскольку дорогу стал пересекать локомотив, и продвинулись вдоль него, пропуская машину со всеми её грузовыми вагонами.

– О, так это история о мести и о том, какое страшное возмездие он совершил. – Ланори знала, о чём говорила. Её предыдущий визит на Нокс не продлился долго, но о существовании таких людей, как Максаган, она была в курсе. Встречала подобных личностей по всей системе.

– Что-то вроде, – сказал Тре. – Ему потребовалось какое-то время. И в результате Максаган спровоцировал вражду в Кристальном городе, которая вылилась в обширную криминальную разборку и оставила после себя три тысячи трупов. Всё влияние Вольке на Ноксе рассыпалось в прах; не осталось и каких-либо следов, ведущих к Максагану. Его не волновало ни самолюбие, ни те, кто догадывался-таки об участии главы «Паутины». Его не волновала дурная слава. Он просто хотел отомстить.

– Верно, это – дурной поступок.

Тре лишь пожал плечами.

– Такие вещи обычно прославляют.

– Острый ум, значит…

– Острый и жестокий. Среди тех трёх тысяч были и дети. Сомневаюсь, что он из-за этого плохо спал по ночам.

– Так он торгует информацией и делает на ней деньги?

– Лучший способ заработать. – Тре обвёл жестом окружающие здания, скрывавшиеся в тумане, хотя блоки обработки воздуха внутри купола вроде бы работали. – Это всё может исчезнуть под местной атмосферой. Или может быть разрушено, что мы с тобой наблюдали собственными глазами по пути сюда. Информация нужна всегда, её существование вечно, и Максаган полагается на это.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 67
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Заря джедаев: В пустоту - Тим Леббон.
Комментарии