Во имя Камелота (СИ) - Анна Волк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И неожиданно он ответил.
— Знаете, леди Трина, — улыбнулся он, — в вас есть что-то неуловимое, что заставляет человека довериться и открыться.
Его глаза заблестели интересом. Сердце Трины подскочило. Довериться.
Тем временем Артур продолжил:
— Возможно, потому, что, как я заметил, вы всегда сами довольно откровенны и не скрываете своих чувств.
При этих же словах ее сердце рухнуло. Знал бы Артур, насколько она не откровенна с ним. А может, следовало…
— Ваше высочество, — выдавила, пока не наделала глупостей. — Я никоим образом вас не виню в том, какое решение вы приняли. Кто я, чтобы делать это? Да и я бы тоже защищала свой народ всеми способами, которые могла. Даже если бы это потребовало сложных и страшных решений, — при этих словах она нахмурилась, снова ощущая тяжесть грусти последних дней в груди и думая о ковене и ведьмах двадцать первого столетия, которых должна была защитить.
Король поднял бровь, и в этом его жесте сквозила легкая смесь удивления и уважения.
— Признаться, я несколько удивлен слышать подобное от юной девушки. Но, с другой стороны, мог ли я ожидать другого? Вы приехали в этот замок по зову Мерлина, чтобы помочь спасти королевство от зла. А теперь, — он указал на книгу в ее руках, — прилежно учитесь, едва рассвело, даже несмотря на то, что оба ваших наставника еще лежат в постелях, сраженные последствиями пира.
Трина улыбнулась.
— Я была уверена, что обе моих тренировки сегодня отменены именно по этой причине, — весело хмыкнула. — Что же, у нашего великого мага не нашлось средства от похмелья?
Она тут же спохватилась и замолкла, осознав, что с королем не стоило бы так говорить, но Артур веселился так же, как и она, судя по улыбке, игравшей на его губах.
— Это большое упущение с его стороны, не так ли? — в тон ей ответил.
Смешок слетел с губ Трины.
— Учитывая такое огромное количество рыцарей в этом замке, определенно большое.
Артур резко посерьезнел.
— Да, говоря о рыцарях, — он серьезно посмотрел на нее. Ей даже почудилось, что в глазах короля промелькнуло извинение. Так оно и было. — Я слышал, что случилось с вами вчера ночью. Я пришел, чтобы извиниться перед вами и уверить, что такое больше не повторится. Виновник, конечно, наказан. Я обсудил с его королем свои соображения, что сэр Бродрик не достоин быть рыцарем.
Трина не верила своим ушам. Король пришел извиниться перед ней? Артур и правда было удивительным правителем.
— Сир, в том, что случилось, нет вашей вины, вы не обязаны, — от изумления она с трудом подбирала слова. К тому же обязанность говорить в духе шестого века, не очень помогала красноречивости. — Сэр Бродрик повел себя недостойно рыцарю, верно. Но вы не могли этого предвидеть и…
— Вы очень добры, леди Трина, — прервал ее король, — но я ответствен за все, что происходит в моем королевстве и в моем замке.
Ее глаза округлились. Как он вообще живет с таким огромным чувством ответственности? По всему видно, что Артур действительно серьезен и считает, что произошедшее и его вина.
— Я уверена, сир, что вы не можете отвечать за поступки плохих людей, — решилась заметить. — Простите, если это дерзко, но вы делаете все, что в ваших силах, чтобы жизнь в Камелоте была лучше, да. Но вы не можете винить себя за то, что делают другие.
И снова король посмотрел на нее с удивлением:
— Вы так считаете?
— Определенно. Вы и так делаете для этого королевства слишком многое…
Артур покачал головой.
— Я уверен, что делаю недостаточно, леди Трина. Думаю, во время нашей скорой поездки вы и сами это поймете.
— Поездки?
— Мерлин не говорил вам? Через несколько недель, после Белтайна, мы отправимся в путешествие по королевству. Раз в год или чаще, по возможности, я и рыцари объезжаем Логрес, чтобы узнать, чем живут люди, об их нуждах и желаниях.
— Это замечательно, сир! — искренне воскликнула Трина, заставив короля снова улыбнуться. — Вы воистину потрясающий король.
Она не знала, почему в ее душе поднялась такая детская радость. Словно сказки, которыми ей казались легенды о благородном и великом Артуре, вдруг ожили. Надо же, великий Артур Пендрагон оказался действительно хорошим человеком.
Поняв, как должны выглядеть ее эмоции и восклицание со стороны, Трина покраснела.
— Простите, сир, я…
— Вам не за что извиняться, леди Трина, — мягко оборвал он. — Я очень ценю вашу искренность и такое высокое мнение обо мне. Я уверен, что в деревне, откуда вы родом, люди также нуждаются в чем-то. И я прошу вас не смущаться и говорить об этом открыто.
Но эти слова смутили Трину еще больше. Как она может просить за тех, кого никогда не видела в жизни? Нужно будет посоветоваться с Мерлином и узнать у него, чем живут люди в поселении, которое, по легенде, было ее домом.
— Сир, я боюсь, что с тех пор, как я отправилась в путь, многое уже могло измениться. Но я обещаю вам, что, если получу какие-либо вести, обязательно сообщу об этом.
Артур кивнул. После недолгого молчания он вернулся к предмету поездки, который так же сильно занимал Трину, но она решила подробнее расспросить мага, боясь ляпнуть в беседе с королем что-то не то и выдать свое незнание королевства.
— Поездка по королевству не совсем подходит для леди, но я уверяю, что попрошу Мерлина принять все необходимые меры, чтобы вам было комфортно. Джудит также отправится с нами.
Он что, знает имена слуг? Воистину, этот король рушил все шаблоны, которыми Трина измеряла королевских особей у себя в голове.
— Что такое? — Артур, должно быть, заметил выражение изумления на ее лице.
— Откровенно говоря, вы удивляете меня, сир, — ответила честно. — Я даже думать не могла, что король будет знать имена слуг в замке, по крайней мере тех, которые ему не прислуживают.
Теперь