Тайна радости - Эллен Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Везде замечательно, пока мы вместе. — Она задержала на нем взгляд. — Но тебе придется смириться с моей работой.
— Я достаточно ценю твои способности, поэтому не буду ревновать тебя к машинке, — спокойно сказал Трэвис. — Каждый человек имеет потребность в самовыражении, и с заключением брака она не проходит.
Пальцы Кейси расстегнули его воротник и ослабили черный полосатый галстук.
— Ты гораздо больше нравился мне в твидовой рубашке и шортах. — Глаза ее горели страстным вызовом, который он моментально расшифровал.
— А я думаю, что ты потрясающе выглядишь в своем одеянье на твой день рождения, — шутливо ответил Трэвис и длинными пальцами расстегнул пуговицы ее платья. Руки Кейси скользнули под его рубашку и начали нежно ласкать грудь.
— Твои родители и Мэтт ждут нас к обеду… — Кейси с сожалением вздохнула.
Но Трэвис сорвал платье с ее плеч, умело расстегнул бюстгальтер и бросил его на пол. Его сильное тело толкнуло ее на подушки дивана, губы и язык нашли свой знакомый путь к ее напряженным соскам.
— Я уверен, что они не огорчатся, если мы пропустим обед и встретимся с ними на завтраке, — хрипло пробормотал он, касаясь бархатной нежности ее грудей.
Белье горкой валялось на полу.
— Почему бы им не подождать нас еще и до ланча?
Примечания
1
Служанка, прислуга. В Оксфордском университете scout — слуга.
2
"Острый спрос".
3
Мексиканские сандалии.
4
Индонезийское платье.
5
Смертельно опасное легочное заболевание, вызываемое специфическими микроорганизмами, размножающимися в системах кондиционирования воздуха. Возбудитель его обнаружен сравнительно недавно в результате исследований массовых случаев неизвестной болезни, поражающей людей, которые большую часть времени были вынуждены проводить в закрытых помещениях с разветвленной сетью кондиционеров, в условиях большой скученности.
6
От barbecue — блюдо из мяса, зажаренного на решетке над углями: это должна быть целая тушка, и не обязательно птицы. Здесь — специальный соус к такому блюду.
7
От франц. culotte — короткие штаны, которые носили французские дворяне до начала XIX века.
8
Полуденный (послеобеденный) отдых в Италии, Испании, латиноамериканских и некоторых других странах.
9
Здесь — воинствующие поборники мужских привилегий, противники эмансипации.
10
Охота в африканском заповеднике на диких зверей.
11
Иначе — хлопчатого дерева, из которого получают волокно капок, используемое для набивки спасательных поясов, мягкой мебели, а также в качестве звуко— и теплоизоляционного материала.
12
От лат. rostrum — название носа дельфина.
13
Иначе — кондоминат; от лат. condominium — совместное обладание, управление.
14
Иначе — гедоническую; от гедонизм [греч. hedone — наслаждение] — этическое учение в древнегреческой философии, которое целью жизни и высшим благом признавало наслаждение. Добро в гедонизме определяется как то, что приносит наслаждение, а зло — как то, что влечет за собой страдание.
15
Вечнозеленое растение семейства агавовых.
16
Иначе говоря, диван-кровать с приподнятым изголовьем.
17
Так называемый Остров миллионеров.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});