Ночное столкновение - Джоанна Лэнгтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Напряги глаза и постарайся разглядеть…
В темноте что-то зашевелилось.
— Я нашел его пять дней назад, — прошептал Алвеш. — Он тогда не очень хорошо выглядел, но ветеринар сказал, что если за ним хорошо ухаживать, то все будет в порядке.
Кэрол подошла к изгороди. Алвеш открыл дверь загона.
— Цезарь! — прошептала потрясенная Кэрол и кинулась к шотландскому пони.
Не вытирая слез, Кэрол гладила маленького пони, которого она уже никогда не надеялась увидеть, — живое воспоминание о прошлом. Она понимала, как трудно было отыскать и привезти пони сюда. Она вернулась в машину абсолютно счастливая.
— Я планировал также купить в придачу собаку и кошку и преподнести всех троих тебе перед вечеринкой.
— Собака, кошка, вечеринка, — беспомощно бормотала Кэрол.
— Ты же сказала мне, что любишь детей и хочешь для них собаку, кошку и пони. Все это я собирался подарить тебе.
Кэрол совершенно растерялась. Наконец до нее дошло: Алвеш сейчас говорил ей о том, что по крайней мере неделю назад был готов дать ей все, о чем она мечтает.
Он что-то вытащил из кармана.
— Вот образец приглашений. На этой вечеринке я намеревался сообщить о нашей помолвке. Правда, это должно было стать сюрпризом для тебя, — тихо произнес он.
Кэрол прочитала приглашение, и ее сердце бешено заколотилось. Задолго до того как Алвеш узнал о ее беременности, он собирался попросить ее выйти за него замуж.
Страх, что он хочет жениться на ней только потому, что она забеременела, тут же улетучился.
Они сели в машину и поехали к дому.
— До того, как ты сказала мне, что хочешь уйти. Я думал, ты любишь меня…
— Я люблю, — тихо призналась Кэрол.
— Так почему ты сейчас сидишь и молчишь?! — неожиданно закричал он.
— Ш-шок, — дрожащим голосом ответила Кэрол.
Он пробормотал что-то по-испански и крепко обнял ее.
— Я так боялся потерять тебя! Когда ты сказала, что хочешь уйти, я почувствовал, что моя жизнь рушится. Не было ничего, чем бы я мог тебя удержать. И тогда я подумал, что это мог быть ребенок!
— И ты готов был пойти на это?
— Да… Никогда не думал, что смогу любить кого-то так, как люблю тебя.
— Я влюбилась в тебя еще в контейнере.
Алвеш попытался поцеловать ее. Кэрол засмеялась, выскочила из машины и побежала к дому. Он кинулся за ней, и уже через секунд она была в его объятиях. Он начал страстно целовать ее. Потом взволнованно заговорил:
— Когда ты упала в обморок во время нашего побега, я уже понял, что люблю тебя. Но у меня не было ни малейшего доказательства, что ты чувствуешь то же самое. Я не просто поддался страсти, а уже знал, что ты не такая как другие женщины. И я боялся, что ты будешь смеяться надо мной.
— Я бы не смеялась, — прошептала Кэрол, чувствуя, как он весь дрожит от переполнявшие его эмоций.
— Я на одиннадцать лет старше тебя я боялся, что тебе будет скучно со мной.
— Никогда.
— Я не мог отвести глаз, когда впервые увидел тебя, а ты этого даже не заметила.
— Алвеш, представь себя на моем месте тогда, и ты поймешь, что я испытывала. К тому же ты пытался вызвать полицию.
— И ты заснула в лимузине… словно меня там и не было.
— Твое высокомерие вывело меня из себя. «Я знаю женщин, которые пойдут на больший риск, чтобы познакомиться со мной», — передразнила она и рассмеялась.
Алвеш бережно отнес ее на кровать.
— Ты ворвалась в мою жизнь и перевернула ее.
— Но и ты тоже.
Кэрол прильнула к нему, их губы встретились.
В этот раз они занимались любовью медленно, наслаждаясь каждым новым ощущением.
— Можно, теперь я буду покупать для тебя вещи? Драгоценности?
— Я хочу «порше», — не растерялась Кэрол.
Он удивленно посмотрел на нее.
— Нет проблем. Как только ты заново сдашь экзамен на права, я куплю его тебе.
— Хорошо. Только придется годик-другой подождать.
Эпилог
Кэрол наблюдала за тем, как Алвеш, держа на руках дочь, идет по коридору к ней навстречу. Мэри, обхватив его шею маленькими ручками, издавала какие-то свои звуки, похожие на «да, да, да». Они ждали свою маму. Наконец она появилась. С нескрываемым удовольствием она смотрела на черные кудряшки дочери и ее лучистые зеленые глаза.
— Ну, что, сдала?
— Сдала.
— Поздравляю.
Однако поздравление прозвучало натянуто. Мысль о том, что теперь она будет водить «порше», приводила его в отчаяние.
Взяв Мэри на руки, Кэрол предложила:
— Хочешь, пойдем посмотрим ее?
— Ты что, уже купила?
— Да, она в гараже.
Алвеш с опаской заглянул в гараж.
— Это же «сааб».
— Я никогда не хотела «порше». Я не слишком люблю скорость. А для художницы с ребенком это намного практичнее.
— Ты никогда не хотела «порше»?! Но заставила меня пройти через такие муки, притворяясь, что хочешь!
Теперь он выглядел сердитым, вместо того чтобы вздохнуть с облегчением.
Кэрол взяла его за кончик галстука и при тянула к себе.
— Я хочу все время держать вас в тонусе, мистер де Оливейра.
— Боже мой, ты не шутишь! К счастью, я не имею ничего против. Поэтому позвонил Томпсону и предупредил, что мы приедем и отметим твой успех на экзаменах. Только поедем на твоем новом «порше». Я все же купил его тебе.
Кэрол от удивления открыла рот.
— Только представь себе, что скажет бедняга Гарри, когда узнает о двух покупках сразу!