Желание близости - Мила Бонди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У него такие белые ровные зубы, – заметила бабуля, нескромно разглядывая мужчину на пороге своего маленького домика. – И он такой высокий! – оценила она.
– Ба-а… – процедила Серинда. – Прекрати.
– Я ещё даже не начинала, – обиделась старушка, наиграно вздохнув.
– Извините, если мешаю вашему диалогу, – вмешался Марк. – Но я чувствую себя неловко. Такое ощущение, что вы обсуждаете мою внешность.
– Вы правы, бабуля говорит, что вы очень высокий, – ответила Серинда.
– Она совсем не говорит по-американски? – поинтересовался Марк.
– Бабуля не признаёт ваш язык, но она понимает, что вы говорите, – пояснила Серинда.
– О-у! В таком случае, я очень рад знакомству с вами, – лучезарно улыбнувшись, Марк чуть наклонился в поклоне.
– Чертовски красивый и самоуверенный засранец! – высказалась бабуля, с таинственно улыбкой похлопав внучку по руке. – Скажи ему зайти в дом, – развернувшись, она направилась на кухню. – Выпьет с нами чаю.
Серинда покраснела до самых кончиков волос.
– Никакого чаю, ба! – возразила Серинда. – Нам уже давно пора…
– Вы никуда не поедите, пока не выпьем чаю, – перебила её бабуля и для пущего эффекта потрясла пальцем в воздухе.
Серинда, смерившись, вздохнула.
– Бабушка приглашает вас на чай, – она просверлила дыру у него на лбу своим взглядом. – Когда я говорю «приглашает», я имею в виду «требует без каких-либо возражений».
– Самолёт может подождать ещё немного, – радостно улыбнулся Марк.
milorka 29.11.2013 18:07 » ГЛАВА 10
ГЛАВА 10
О чём он только думал, согласившись на «чашечку чая»? Некогда милая старушка с морщинистым лицом, сидела напротив Марка и сверлила дыру у него между глаз. Её взгляд проникал глубоко и Марку уже начало казаться осязаемым раздражение старухи. Он посмотрел на Серинду, нервно сжимавшую пальцы и попеременно переводившую свой взгляд с бабушки на него и на потолок.
– У вашей бабули сильный характер, – произнёс Марк, чтобы снять повисшее в воздухе напряжение.
– Она съест любого и даже не поперхнётся, – недовольно пробурчала Серинда.
– Думаю, я встану ей поперёк горла, – улыбнулся Марк.
– Думаю, вы правы, мистер Уильямс, – Серинда смущенно прикрыла глаза, – вас не каждый сможет переварить, – чуть тише добавила она.
– Я, кажется, начинаю догадываться, от кого вы унаследовали свою дерзость, – как бы, между прочим, заметил Марк.
Серинда посмотрела на свою бабушку и улыбнулась: искренне, нежно, по-доброму и с любовью.
– Сочту это за комплимент, мистер Уильямс.
– Всегда к вашим услугам, мисс Свон.
Вскипел чайник, и Серинда подошла к плите. Тем временем, Марк стал разглядывать помещение: бело-синяя гамма оттенков, выбеленные стены, деревянные ящики с белоснежной посудой, кружевные скатерти, фотографии на стене. На большинстве фотографий была запечатлена маленькая Серинда. Практически на всех фото она была с мужчиной средних лет, высоким и худым, с копной курчавых тёмных волос. На одной из фотографий мужчина подкидывал маленькую девочку в воздух на фоне морского заката. Большая часть его тела была покрыта татуировками. Его спину покрывало изображение Божьей Матери, а на плечах были вытатуированные звёзды. Это всё, что Марк смог разобрать на сплошь покрытом татуировками теле мужчины. На каждом фото его взгляд был настороженным, словно ожидающим удара в спину. Только, глядя на Серинду, мужчина улыбался, даже его глаза меняли своё настроение, казались умиротворёнными.
– Он его точная копия, – наконец-то подала голос бабушка. – Ты думала, я не догадаюсь? – резко спросила она внучку. – Я не слепая маразматичка!
Марк заметил, как покраснели щёки Серинды, как смущённо она отвела взгляд от него. Он не понял ни слова, сказанного старухой, но по тону определил, что та отчитывала внучку за какую-то провинность.
– Бабуль, давай не будем об этом, – возразила Серинда.
– Значит, ты согласилась на его предложение и всё это время наглым образом обманывала меня? – не унималась бабушка, одновременно разливая чай по чашкам. – Разве я тебя не предупреждала, не связываться с этим старым хрычом?
– Если бы ты уточнила причины, по которым мне не следовало с ним общаться, я бы лучше поняла ход твоих мыслей, – раздражённо пробубнила Серинда. – В любом случае, его внук не причём, так что перестань смотреть на него волком и скажи хотя бы пару милых слов.
Бабушка тяжело вздохнула, встала и направилась к буфету за баночкой с земляничным вареньем. От этого едва уловимого звука, сердце Серинды почему-то защемило, вдруг так стало тоскливо и одиноко.
– Ох, девочка… наломаешь же ты дров… если уже их не наломала… – печально произнесла бабуля. – Ты совсем, как она… – очень тихо добавила старушка, смахнув подступающие к глазам слёзы.
– Я не понравился вашей бабушке? – поинтересовался Марк. – Она не хочет отпускать вас в командировку вместе со мной?
– Бабуле в принципе ни один мужчина не нравится в возрасте от десяти и старше. Вы – не исключение, – Серинда попыталась улыбнуться, но улыбка получилась неестественной, грустной.
– Какой удар по моему самолюбию, – иронично ответил Марк.
Несмотря на то, что обстановка была несколько напряжённой, Марк чувствовал себя весьма комфортно в маленькой, но очень уютной кухне. Чай был крепким и горячим. На столе также была корзиночка с «сушками» и «баранками» (эти два слова он выучил, наверное, только с десятой попытки), пирожки с яблоками, белый хлеб, масло и удивительно вкусное варенье из земляники. Простой бутерброд с маслом и вареньем показался Марку самым вкусным деликатесом из когда-либо пробуемых им ранее.
– Ему нравится моё варенье, – довольно произнесла бабуля спустя какое-то время. – Положить вам баночку в дорогу?
– Не-е-ет… – процедила Серинда, раскрасневшись до самых корней.
– О чём спросила ваша бабушка? – поинтересовался Марк.
– Ни о чём, – коротко ответила Серинда. – Мы, правда, не опоздаем?
– Что сказала ваша бабушка? – игнорируя её наигранное беспокойство, Марк повторил свой вопрос.