Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Таинственный герцог - Джо Беверли

Таинственный герцог - Джо Беверли

Читать онлайн Таинственный герцог - Джо Беверли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 90
Перейти на страницу:

Белла не знала, сколько прошло времени до того, как она услышала шаги по коридору, но не осторожные тихие шаги слуги, а уверенные и громкие.

Шаги прошли мимо, а через мгновение хлопнула соседняя дверь справа.

Это был капитан Роуз?

Белла сидела, глядя вправо, словно могла видеть сквозь стены. Если он там, то будет там и завтра, решила она, но затем в коридоре прозвучали более быстрые шаги и дверь отворилась.

—…ваша лошадь, капитан… — уловила Белла обрывочные слова.

Лошадь? Это означает, что он уезжает?

Она встала, слегка пошатываясь. Если он уезжает, то, возможно, это ее единственный шанс — единственный шанс встретиться с ним, поговорить, договориться.

Если бы только у нее хватило храбрости.

Снова раздались шаги — слуга уходил.

У Беллы забилось сердце, в горле пересохло, а взглянув на себя в зеркало, она увидела, что волосы в беспорядке выбились из-под чепца. Она заправила их на место и попыталась разгладить смявшееся коричневое платье, заново осознав, как мало оно украшает ее.

— Ну и очень хорошо, — пробурчала она своему отражению. — Обращаясь к моряку, только что ступившему на землю, в самую последнюю очередь стоило бы таким образом привлекать его внимание.

Эта мысль снова заставила ее усомниться в своем решении, но Белла стиснула зубы, надела туфли, открыла дверь и выглянула. В коридоре никого не было, и внизу все стихло — команда отправилась к другим развлечениям.

Беллу заинтересовало, почему капитан Роуз не с ними. Черт, быть может, он захватил свое развлечение наверх? Но ей казалось, что она слышала шаги только одного человека; впрочем, мягкие женские туфли могли не производить много шума.

Или он мог принести ее…

По какой-то причине эта картина снова всколыхнула в Белле нелепые желания.

Если он с женщиной, она услышит что-нибудь через дверь: разговор, смех.

Белла осторожно прокралась по коридору к соседней двери и прислушалась. Никаких звуков в той комнате она не услышала и подумала, что хлопнувшая дверь могла находиться немного дальше. За следующей дверью она услышала движение, а затем тихое проклятие.

Голос был мужским, но не ласковым.

Она послушала еще немного, но услышала только глухой шум.

Собравшись с духом, Белла постучала. Стук был совсем тихим, и, вероятно, его даже не услышали, поэтому она постучала решительнее.

— Войдите, черт побери!

Святые небеса, он разбудит весь дом, и ее застанут здесь!

Белла открыла дверь, проскользнула внутрь и, закрыв ее за собой, повернулась лицом к капитану Роузу.

От растерянности у нее открылся рот. На нем были только кальсоны.

— Кто вы такая?

Он заморгал, словно пытался прояснить зрение.

— Изабелла Барстоу.

Белла облизнула губы.

— Я посылал за вами?

Он наморщил лоб и снова моргнул.

Он ее не узнал, но разве должен был? Белла не была уверена, что узнала бы его, если бы не череп с рубиновыми глазами, висевший у него в ухе. Однако это должен быть он: высокий, с темными, спадающими на плечи волосами, заросший щетиной — правда, на этот раз она была больше похожа на настоящую бороду, а его грудь оказалась намного шире, чем предполагала Белла. Но что ей было известно о ширине мужской груди? Непроизвольно переведя взгляд на кровать, Белла увидела его рубашку, черный жилет, сюртук и кроваво-красный шейный платок.

— Ну? — рявкнул он, насупившись.

— Нет, сэр, вы за мной не посылали. Я хотела бы поговорить с вами.

— Неподходящее время, мисс Барстоу.

Повернувшись к умывальнику, он взял мочалку, намылил ее и начал мыться.

Белла смотрела на него разинув рот. Она надеялась, что разговор откроет ей, что он за человек, но, пожалуй, его поступки говорили гораздо яснее — он невежа.

— Я Персефона, — выпалила Белла.

Белла, следуя взглядом за движением мочалки, увидела его правое плечо — увидела на нем темные отметины. Когда мочалка продолжила движение, отметины стали видны четко — это оказалась татуировка, изображавшая черного лебедя.

Белла снова подняла взгляд: у капитана были карие глаза, но четыре года назад она не могла рассмотреть цвет глаз.

Быть может, разница заключалась в том, что тогда он был трезвый, а сейчас нет. Он не был мертвецки пьян, но его старательно-четкое произношение свидетельствовало о том, что выпил он крепко.

— Я украла у вас лошадь, — напомнила Белла.

— Ах это! — Он снова моргнул и с удивлением взглянул на нее. — Вы пришли, чтобы заплатить за нее?

— Что? Нет. То есть да. Я хочу сказать… Не могли бы вы что-нибудь надеть на себя?!

— На мне есть одежда, — едва заметно ухмыльнулся он. — А вы явились сюда без всякого приглашения. — Но он все же взял свою грязную рубашку и натянул через голову. — Итак, конокрад мисс Барстоу, зачем вы здесь?

— Капитан Роуз, мы можем поговорить позже, когда вы… — Белла изо всех сил старалась собраться с мыслями, — придете в себя. Но я боялась, что вы уедете. Мне нужна ваша помощь. — Ее слова, казалось, не произвели на него никакого впечатления, поэтому она добавила: — Точнее, мне нужно нанять вас.

— А, значит, это сделка? — более заинтересованным тоном уточнил он. — Могу уделить вам несколько минут. — Он жестом указал на стул. — Прошу, мадам, садитесь. Если мы собираемся договариваться, нужно сначала разобраться с долгами. Лошадь?

— Ее вам вернули. Я ничего вам не должна.

— А что, если я не получил ее обратно?

Белла пристально вглядывалась в него.

— Не получили? Я договорилась, чтобы ее оставили в гостинице под Мейдстоном и дали знать об этом в «Компас».

— Тогда кто-то, кому вы доверили передать сообщение, решил просто прибрать лошадь к рукам.

Белле захотелось что-нибудь разбить. Неужели тогда что-то пошло не так?

Она оставила лошадь в гостинице, потому что не хотела приехать в дом зятя на украденной лошади.

Оставшись наедине с Афиной, она рассказала сестре правду и попросила послать в гостиницу гинею, чтобы они вернули лошадь. Афина обещала это сделать, но она всегда боялась перечить мужу, так что, возможно, пошла прямо к нему.

Сэр Уотсон Эштон не заплатил бы, тем более получив доказательство, что Белла лгала, а Афине и так пришлось уговаривать мужа не выгонять сестру.

— Сколько стоила та лошадь? — сдержанно спросила Белла.

— Трудно вспомнить, прошло так много времени…

Он нарочно тянул, чтобы задержать ее, но Белла шагнула к двери.

— Тогда оставлю вас с вашим… — Она слегка махнула рукой в сторону умывальника. — Можете выставить мне счет.

— Не так быстро.

Он шагнул вслед за ней и оказался у двери прежде, чем она туда дошла.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 90
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Таинственный герцог - Джо Беверли.
Комментарии