Князь Рысев 2 - Евгений Лисицин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она жгла его потоками огня. Хлопала в ладоши, и бедолага заходился пожарищем, начинал перебирать ногами в надежде сбросить пламя. Я сделал себе пометку на будущее — лучше и в самом деле не злить лишний раз Егоровну, если не хочу оказаться на его месте. Что-то подсказывало, что она могла прикончить его щелчком пальца, обратить в головешку не хуже, чем Майка.
Дальше произошло то, чего не смогла предусмотреть даже повязанная с самим сатаной старуха, иначе она нашла бы способ это предотвратить. Несчастный, устав терпеть унижения, взорвался, разлетаясь ворохом мелких бабочек, искрами ударив прямо в лицо Егоровне. Глава инквизаториев успела прикрыться, но это мало помогло. Черти, еще недавно готовые разорвать поганца на куски, нелепо пытались ухватить спешащих прочь насекомых.
Он шлепнулся прямо из воздуха, рухнул передо мной на колени, уставился ничего не понимающим взглядом. Я же лишь сделал несколько неосторожных шагов назад, чуть не завалился вниз, прикинул расстояние. Отсюда до того дома, где стояла Егоровна, добрая сотня, если не больше метров.
Циркач, шепнуло мне на ухо ясночтение, тут же разевая перед глазами его раскидистую ветвь магических способностей. Помимо атлетики шестого уровня и гуттаперчевости седьмого, парень обладал магическими фокусами.
Включая телепортацию.
Пока что мне удалось показать самый необычный фокус в его жизни — увидеть меня здесь он явно хотел меньше всего на свете. Как и вообще кого бы то ни было другого.
Выстрел грохнул за мгновение до того, как я успел среагировать — пуля обожгла жаром, рассекла китель, оставляя тлеющую красным царапину. Что и говорить, в ловкости этот паршивец преуспел, а вот с умом у него оказалось не очень. Выстрел привлек к себе внимание своры чертей Егоровны. Старуха устремилась к нам пылающей кометой, в ее глазах плескалась сама преисподняя.
Циркача звали Митеком, я отчего-то знал его имя. Не иначе Рысев-бывший когда-то за свою жизнь встречался с ним.
— Курва! — Зло бросив ругательство собственной неудаче, он заметил несущуюся по его душу погоню и устремился прочь.
Я не стал ждать, когда Егоровна явится со своим черт-отрядом, ринулся за ним. Черепица хрустела под ногами, возмущенно крича, что ее здесь клали не для того, чтобы по ней всякие благородные и не очень скакали. Митек то и дело взрывался ворохом бабочек, и лишь ясночтение позволяло мне безошибочно определить, куда беглец решил перенести себя на этот раз. Он оставлял после себя ворох дыма, клоунские пищалки, конфетти — словно само бегство для него было настоящим представлением.
Пистолет в его руке заговорил вновь — я пригнулся лишь инстинктивно, уже после того как услышал свист пули. Василиса, парящая в воздухе, будто жаждущий крови коршун, вдруг качнулась — ее правое бедро окрасилось красным, заструилось кровью. Словно утка, перевернувшись в воздухе, на землю устремился подбитый чертенок. Второй обратился в кровавые брызги. Разом поубавившие пыл бесы уже были не столь резвы в своей погоне. Еще один чертознатец, догадался я. Отмеченный адом. Что-то подобных мне развелось в последнее время до самой горки.
Плюнул, перескочил с одной крыши ну другую, зацепился за край — пальцы соскользнули, я едва не рухнул вниз. Подтянулся, перебросил тело, схватился за перекладину флагштока, с нее, качнувшись, рухнул на бельевую веревку.
Та протестующее затрещала под моим весом, лопнула — я видел, как воспарили два десятка женских трусиков с бюстгальтерами. Крик вырвался из глотки, когда веревка потащила меня на жесткое, малоприятное свидание с ближайшей стеной.
Я чувствовал себя настоящим Тарзаном, оказавшимся не в сырых, полных лиан джунглях, а в городской, до безобразного серой застройке. С веревки рухнул на балкончик, врезался всем телом в дверь, вынеся ее напрочь. Всполошился, подпрыгнув, гревшийся на солнышке кот, которого я чудом не придавил, но не подала виду вязавшая старушка. Напротив нее высилась самая настоящая гора носков. И куда ей столько?
Не задаваясь лишними вопросами, я нырнул в дверной проем, в следующую комнату. Кухня, тут же подсказали дразнящие урчащий живот запахи. Руки готовы были спереть лежащие на столе булки, но я не дал им волю. Грабить старух — последнее дело. Распахнул настежь окно. Выскочил на пожарную лестницу, резво перебирая руками, перескакивая через две-три ступеньки, рывками затаскивал тело все выше и выше. Не зря ж меня Биска вчера своим отваром сапфировым поила. Или как там назывался тот шмурдяк?
Мы вернулись почти к тому, с чего все началось — он вновь вынырнул из воздуха, оставив у Егоровны под самым носом россыпь черных, будто предсмертных конфетти. Я бросился на него, сбивая с ног — вскинув руки, выронив пистолет, он сцепился со мной, будто дворовый кот. В находчивости ему сложно было отказать — кусок черепицы оказался зажат в его руках. Словно острый нож, тот возносился раз от раза, оставляя на мне колотые раны. Едва боль, наконец, вонзившая клыки в мои бока, восторжествовала, я выпустил на свободу давно ждавшую своего часа тень.
Ей было мерзко под палящими лучами солнца — как и всякую нечисть, оно гнуло ее к самой земле, наваливая на плечи тяжкий, неподъемный груз. Сила Митека оказалась куда больше моей: даже усиленный чертовой мощью, я был слабее. Циркач норовил вонзить осколок мне в лицо, и лишь хватавшая его за руки тень мешала осуществить задуманное.
Я изловчился врезать ему промеж глаз. Нос Митека мерзко хрустнул, заставив привстать, дать мне столь необходимую свободу. Подтянув ноги, врезал ему в живот, опрокинул наземь. Ну, где же, блять, мать ее еби, Егоровна? Когда не надо, так она тут как тут, верхом на чертях. С бесами в зубах. А тут сразу же куда-то подевалась.
У меня не было времени смотреть. Охающий циркач лишь на миг потерял ориентацию, но быстро восстановился. Я проследил за его взглядом и сразу же понял задуманное. На его стороне были ловкость, скорость и сила, а на моем оказалось расстояние. Я перекатился, схватил пистолет за мгновение до того, как это сделал он. С размаху ударил наотмашь — сталь револьвера барабаном врезалась в щеку убийцы. Тот ухнул, сплюнув кровью. Вдруг его лицо изобразило некоторое подобие ухмылки — сквозь ясночтение я видел, что кулдаун его способности обновился и он готов к очередному прыжку.
Прогремевший выстрел спешил поставить жирную точку в этой погоне…
Глава 13
Он оказался быстр, но не быстрее пули. Вспорхнули в воздух пресловутые, успевшие осточертеть бабочки, но вместо того чтобы оказаться за сотню метров отсюда, Митек,