Толковая Библия. Том 1 - Александр Лопухин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Сыны Сима: Елам..." В клинообразных памятниках Ассирии эта страна известна под именем leamtu, что означает "горная" страна. Впоследствии она стала называться Сузин, или Сузан, откуда произошло и Сузиана. В этой последней сохранился целый ряд местностей с семитическими именами, откуда справедливо и заключают, что в древней Сузиане или Еламе семитический элемент был некогда господствующим.
"Ассур..." Этот потомок Сима был родоначальником ассирийцев, одного из знаменитейших народов древнего Востока. Он обитал по восточной стороне среднего течения реки Тигр, между Арменией, Сузианой и Мидией и говорил, как это теперь точно установлено, на семитическом наречии, довольно близком к еврейскому языку. Как мы видели выше, в Ассирию еще очень рано было сделано вторжение кушитов (11 ст.), чем и объясняется то обстоятельство, что вся цивилизация и культура ассирийской монархии стоит в несомненном родстве с халдейско-вавилонской цивилизацией.
"Арфаксад..." Один из прямых праотцов еврейского народа. Основываясь на клинообразных надписях, Шрадер и др. ученые полагают, что это имя означает народ, "сопредельный с халдеями" (arp-kasad), и местожительство его указывают в южной, приморской части долины Евфрата, главной резиденцией которой был г. Ур Халдейский, современный Мугейр.
"Луд..." Вслед за И. Флавием, здесь разумеют население малоазиатской провинции Лидии с ее главным городом Сарды. Но в виду того, что в классическую эпоху население Лидии было скорей арийского, чем семитического происхождения, ученые предполагают, что семиты населяли эту провинцию лишь в самой глубокой древности, но что впоследствии они уступили ее арийцам. Эта постепенная замена одного населения другим происходила главным образом в эпоху ассирийских царей, в анналах которых и можно находить некоторые намеки на него.
"Арам..." В клинообразной литературе известна под формами: "Араму, Аруму, Ариму" и обозначала собой страны, лежащие по берегам Тигра и Евфрата, за исключением Вавилона. Египтяне область между Евфратом и Хабором называли "Нагараина", откуда произошло и библейское обозначение Месопотамии, как "Арам-Нагараина" В этой области находился целый ряд различных государств, почему и в Библии мы встречаемся с различными сочетаниями этого наименования: Арам-Сова, Арам-Дамаск, Арам-Рехоф и др.
23. Сыны Арама: Уц, Хул, Гефер и Маш
"Сыны Арама: Уц, Хул, Гефер и Маш". Все эти имена принадлежат к числу малоизвестных. Относительно первого, впрочем, со значительной достоверностью предполагают, что он дал свое имя стране Уц, откуда впоследствии вышел Иов (Иов. 1:1[372]) и которая была расположена на юго-востоке Палестины, по пути к Аравийской пустыне; позднейшая Траханитида (ср. Иос. Флав., Древн. 1:5, 4). Относительно "Хула" мнения расходится: И. Флавий указывает его вообще в Армении; Бохарт отождествляет с той частью Армении, которая носила название "Холоботены", т.е. дома Хула (Хул-Битан); Делич видит здесь указание на сирийскую Хилату Морфи на Хулэ, недалеко от истоков р. Иордана и т.п. О двух последних народностях ― Гефер и Маш ― неизвестно почти ничего, если только не брать в расчет догадки Бохарта, поддержанной и м. Филаретом, о том, что Маш или Мас сообщил свое имя горе Масий, в Армении.
24. Арфаксад родил (Каинана, Каинан родил) Салу, Сала родил Евера
"Арфаксад родил (Катана, Катан родил) Салу..." Слова, стоящие вскобках, опущены в еврейском тексте; но они находятся в древнейших и авторитетнейших греческих рукописях, в евангельском родословии Господа Иисуса Христа (Лк. 3:36), а также в сочинениях И. Флавия и Моисея Хоренского.
"Сала родил Eвера" ― того самого патриарха, имя которого впоследствии было усвоено богоизбранному народу еврейскому. Само по себе это имя означает человека, перешедшего через реку и, следовательно, заключает в себе мысль о переселении этого патриарха из-за какой-то реки, вероятно, реки Евфрата (слово ירבע, ibri, еврей в Быт. 14:13[373] у LXX переводится через о περάτης, "пришелец", живущий по ту сторону Евфрата или перешедший через эту реку).
25. У Евера родились два сына; имя одному: Фалек, потому что во дни его земля разделена,· имя брату его: Иоктан
"У Евера родились два сына; имя одному Фалек..." По чтению еврейского текста это имя должно иметь форму "Пелег", что и будет значить разделение или разветвление. О каком же именно разделении говорится здесь ― это не совсем ясно, в виду чего одни видели здесь указание на вавилонское рассеяние народов (Розенмюллер, Кейль, Ланге), другие ― на выделение со стороны священного бытописателя той ветви семитов, которая имела ближайшее отношение к богоизбранному народу (Делич).
"имя брагу его: Иоктан..." Этот последний был родоначальником целого ряда кочевых племен, населявших Аравийский полуостров, во главе с Иектанидой. По всей вероятности, это уже было вторичное население Аравии, водворившееся на место первоначально обитавших там хамитов, которые и принуждены были искать себе новых местожительств главным образом в пределах Африки.
26. Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавефа, Иераха,
В этом разделе дан довольно подробный перечень главнейших аравийских племен, большинство которых можно указывать лишь предположительно. Так, Алмодад отождествляют с аравийской провинцией Йемен; Шалеф ― с Салапеноем Птоломея, расположенным в нижней Аравии; Хацармавее с Хадрамутом, на юго-востоке Аравии; Иерах с доселе существующим аравийским племенем Бне-Гилал, что точно так же, как и Иерах, указывает на связь с луной, означает именно "чада луны".
27. Гадорама, Узала, Диклу,
"Гадорама, Узала, Диклу..." На местожительство первого из них, быть может, указывает мыс Хадорам, при Персидском заливе. "Узал" думают видеть в современном городе Сана, в Йемене, носившем в древности наименование Аузура, откуда происходила особая благовонная мазь ― мирра азурская. Диклу ― от слова "дикал", что значит "пальма", отсюда "Счастливая Аравия", как главное ее месторождение.
28. Овала, Авимаила, Шеву,
"Шеву..." Эти сабеи-семиты должны быть отличаемы от савеев-хамитов (7 ст.); они были торговым народом приморской области Аравии и имели своей столицей город Мариабу.
29. Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана
"Офира..." Нет оснований видеть здесь Индию, известную в древности под этим именем; но, по всей вероятности, здесь разумеется какая-либо из юго-западных гаваней Аравии, ведшая торговлю с Индией и бывшая как бы ее торговой колонией (напр., Аден).
"Хавилу и Иовава..." Первая означает, вероятно, северную область Йемена, а вторая с арабского означает "пустыню" и может служить указанием на Неджед.
30. Поселения их были от Меши до Сефара, горы восточной
"от Меши до Сефара..." Под первой из этих границ разумеют современную пустыню Месалик, соседнюю с Ирак-Арби, а под второй горную страну Михру, где возвышается гора Дзафар или по современному произношению Дже-бель-Шеджир.
31. Это сыновья Симовы по племенам их, по языкам их, о землях их, в народах их. 32. Вот племена сынов Ноевых, по родословию их, в народах их. От них распространились народы на земле после потопа
Глава 11
Вавилонское столпотворение
1. На всей земле был один язык и одно наречие
"На всей земле был один язык и одно наречие..." Дав общую картину географического расселения первобытного человечества, бытописатель возвращается назад, чтобы объяснить нам его причину.
Сначала, говорит он, "на всей земле", т.е. на всей обитаемой людьми земле, иначе — во всем человечестве, "был один язык", — или, как стоит в еврейском тексте — "одни уста, как орган членораздельной речи" и "одно наречие", т.е. одна и та же материя и форма речи.
Факт единства человеческого языка составляет основную проблему лингвистики, которая с большей или меньшей степенью успеха и осуществляется всеми выдающимися языковедами: сродство языков и общность многих корней в двух главных ветвях человеческой расы — семитической и индогерманской — почти не оставляют сомнения в том, что и эти две, главных разновидности некогда вышли из одного общего первоисточника. Каков был этот первобытный язык всего человечества, об этом мы можем судить лишь только гадательно; но несомненно, что мнение древних писателей (Оригена, блаженых Иеронима и Августина, Диодора, Евсевия и пр.) в пользу первенства одного из семитических языков имеет на своей стороне то преимущество, что в одном еврейском языке находят свое начало первобытные имена (Адам, Ева, Каин, Сиф и пр.), что из него удобно объясняются имена многих древних народов (вавилонян, халдеев, кушитов и т.п.) и что, наконец, древнейшие остатки человеческой культуры носят довольно ясные следы кушито-семитического влияния.