Пыль дорог - Ксения Баштовая
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Последние шаги, необходимые слова — и тихий смешок за спиною:
— Добрый вечер, господин Румиел.
Тролль порывисто обернулся и уставился на спускающуюся по лестнице фигуру — ступени, которые, по всем канонам дурного романа, должны были скрипеть, молчали.
— С каких пор он добрый? — мрачно буркнул тролль.
Эльфа буквально перекосило от этих слов:
— Я скоро возненавижу эту фразу.
— Что? — не расслышал Дэмитриас, не отрывая подозрительного взгляда от стоящего на нижней ступеньке эльфа.
— Ничего, — криво усмехнулся тот. — Вам послышалось.
Румиел мотнул головой, возвращаясь мыслями к своим делам:
— Итак? Вы принесли заказ?
— Да, разумеется. — Кольца, вылетев из руки эльфа, приземлились аккурат подле тролля.
— А где еще два? — недовольно поинтересовался заказчик, поднимая перстни с земли.
Ирдес покачал головой:
— Вы говорили, есть еще свидетели. Кто они?
— И вы клянетесь, что отдадите мне оставшиеся кольца? — поспешно поинтересовался Румиел.
Еще один короткий смешок:
— Разумеется. Это ведь заказ. Такой же, как и любой другой.
Тролль на миг зажмурился, а потом резко обронил, словно шагнул в ледяную воду:
— Свидетелей нет. Я сам обо всем догадался. Где кольца?
Эльф шагнул вперед, на мгновение закусил губу, размышляя, а потом резко, без замаха, швырнул перстни под ноги заказчику.
— Чудесно, — расплылся тот в улыбке и, уже не обращая внимания на стоящего неподалеку бубнового туза, принялся обходить пентаграмму, раскладывая кольца вдоль ее лучей. — Последнее… — Он полез в кошелек на поясе, замер, озадаченно роясь в нем, а в следующий миг принялся отчаянно обхлопывать свои карманы.
— Не это ищете? — вкрадчиво поинтересовался дон Герад, подбрасывая на ладони небольшое колечко, позаимствованное Хэлле у господина Румиела. При воспоминании о детях и жене на душе заскребли кошки.
Эльф прекрасно знал, что происходит: черт его знает как, но Тишт смог-таки обнаружить в библиотеке сведения о том, зачем троллю могли понадобиться перстни криминальной раскладки. Для вызова демона, способного исполнить любое желание, требовались не кольца, а камни-вставки, но сейчас это сути не меняло.
Можно объяснить это некоторой пакостностью характера, но Ирдесу почему-то безумно не хотелось, чтобы желание господина Румиела, каким бы оно ни было, исполнилось.
— Откуда оно у вас?
— Наверное, вы потеряли. Увы, на него не поступало заказа, — чуть насмешливо пожал плечами дон Герад.
— Отдайте! — И тролль кинулся к Ирдесу, пытаясь вырвать колечко у него из руки.
Эльф легко ушел в сторону, но Румиел успел перехватить его за запястье и дернуть на себя. Отполированный камешек вылетел из ладони бубнового туза и упал на линии пентаграммы.
Впрочем, вряд ли драка могла продолжаться долго: подошедший сзади фавн опустил на голову троллю небольшую дубинку.
— Мог бы и пораньше прийти, — хрипло буркнул эльф, не забыв пнуть ногой лежащего на полу тролля.
Пиковый туз только ухмыльнулся:
— Не стоит благодарностей. Что за…
Его речь потонула в раздавшемся, казалось, со всех сторон оглушительном треске, а через миг, после того как треск стих, из центра пентаграммы повалили клубы белесого то ли дыма, то ли пара.
— Похоже, сейчас начнут исполняться желания господина Румиела, — мрачно констатировал Ирдес, вытаскивая меч из ножен.
— Почему не наши? — возмутился фавн, но последовал примеру эльфа.
— А ты вызывал?
Скромный библиотекарь почесал между рожками и задумчиво поинтересовался:
— И почему мне все это так не нравится?
— Я предполагаю, потому, что наверняка одним из первых желаний господина Румиела была наша смерть. Вы готовы, благородный дон?
— Всегда готов, благородный дон! Только скажите мне, благородный дон… Короче, Ирдес, ты когда-нибудь демонов убивал?
— А как же! — радостно ответил бубновый туз. — Планетных.
— Тьфу на тебя! Нашел чем хвастаться.
— Ты сам спросил. А еще я черту морду бил. — Эльф говорил спокойно и деловито. Демон? Сейчас убьет? Какая чушь, право слово. Жаль только — с Эрикой не помирился. И Рихара так и не научил толком прицеливаться. А Хэлле… Хэлле не вернул законно украденное ею колечко.
— Врешь, — восхищенно выдохнул фавн.
— Вру, — легко согласился Ирдес — Бить не бил, а пообщаться пришлось.
Как известно, стражникам вмешиваться в совершение преступления нельзя. Господа преступники должны все сделать, всех убить, трупы закопать, деньги потратить, и лишь тогда на сцену выходят доблестные блюстители закона. А то сегодня ты потерпевшему помог, а завтра основное действующее лицо заявит, что никакого правонарушения оно совершать не собиралось: так, мимо проходило. Но сейчас Фабиару было не до следования инструкциям.
— Все приходится делать самому! — мрачно буркнул стражник и, протолкнувшись к пентаклю мимо замерших тузов, не глядя, сорвал с запястья браслет и, пробормотав пару слов, бросил связку поганок прямо в проступающий туман.
Туман на мгновение замер подобно странному вопросительному знаку, потом из его центра раздалось невнятное бульканье, и дым поспешно всосался обратно в землю.
Фавн и эльф задумчиво переглянулись. Честно говоря, ни один, ни другой не знали, что же делать дальше. В самом деле, только приготовились помирать, а тут такое. Положение спас Ирдес:
— Господин стражник, какая встреча!
Фабиар, мрачно размышлявший, сколько времени ему понадобится, чтобы собрать новый браслет, только вздохнул:
— Взаимно, господин торговец. И что вы только здесь делаете?
— Да вот, иголки продаю, — хмыкнул глава гильдии воров. — Пара-тройка не нужна?
Предложенный товар, конечно, мог бы пригодиться тренти, но он очень сомневался, что «господин торговец» вообще знает, что это такое и с чем его едят. А потому вместо ответа на, казалось бы, невинный вопрос стражник огляделся по сторонам и задумчиво протянул:
— Итак, что мы тут имеем? А имеем мы тут попытку незаконного вызова демона, пресеченную добропорядочными… э-э… благородными донами. — Насмешку в голосе стражника, прекрасно знавшего, из чьих уст может звучать подобное Обращение, господа «добропорядочные благородные доны» постарались не заметить. — Что ж, остается только арестовать преступника…
Бубновый туз не дал ему договорить.
— Господин стражник, — сладко улыбнулся он, — я надеюсь, вы понимаете, что господин вызывающий находится под сильным впечатлением. Он так надеялся на появление демона, но благодаря нашей беспримерной храбрости у него ничего не вышло. — Фавн за спиной у Ирдеса поперхнулся смешком. Поперхнулся именно потому, что Ирдес, не оборачиваясь, двинул его локтем. — И сейчас он может попытаться наговорить на нас — нести всякую ерунду, приписывать двум верноподданным Его Величества совершение невесть каких преступлений.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});