Необыкновенные приключения Карика и Вали - Ян Ларри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но профессору не пришлось сколачивать плот. Плот, точно в сказке, точно по щучьему веленью, сам подплыл к берегу. Он остановился около темной песчаной отмели и закружился на месте.
– Вот это замечательно! – крикнул Иван Гермогенович. Он с разбегу вскочил на плот, принялся раскачивать его, помогая ему сойти с песчаной мели.
Наконец плот дрогнул, качнулся из стороны в сторону и, раскачиваясь, медленно поплыл по течению.
Рядом с профессором плыли такие же плоты, появляясь то справа, то слева. Впереди и сзади плыли плоты побольше и поменьше по размерам, но все они были похожи один на другой, как близнецы.
– Откуда тут столько плотов? – удивился Иван Гермогенович. – Что за плоты и куда они плывут так дружно?
Он наклонился и при неверном лунном свете стал осматривать плот, на котором плыл сам. Под его ногами лежали плотно подогнанные друг к другу бревна, похожие на гигантские сигары. Иван Гермогенович нагнулся, потрогал влажные бревна рукой.
– Ах, вот это что, – пробормотал профессор, отдергивая поспешно руку. – Скажите пожалуйста, какое странное путешествие… Никогда бы не подумал, что мне придется плавать на таком страшном плоту.
Плот, на котором плыл Иван Гермогенович, был набит необыкновенным грузом: трюмы его были начинены лихорадкой: каждое бревно-сигара скрывало в себе личинку малярийного комара анофелеса.
– Вот уж никак не думал, что мне придется быть капитаном малярийного корабля! – усмехнулся Иван Гермогенович.
Справа и слева от плота проплывали, обгоняя профессора, такие же малярийные суда. Очевидно, где-то в верховьях реки анофелесы откладывали яйца.
Время от времени по реке проплывали и яйца простого, самого обыкновенного комара. Они плыли, склеенные стопочкой, стоймя, точно поплавки, и с виду очень походили на лодочки.
На каждом повороте, на каждой излучине реки Иван Гермогенович вытягивал шею, напряженно всматриваясь в темноту: не прибило ли орех к берегу, не плавает ли он в какой-нибудь тихой заводи? Лесистые берега давно остались позади. Река круто повернула в сторону. Мимо проплывали бесконечной цепью голые холмы.
Светало. Луна побледнела. Звезды гасли одна за другой, точно их тушил кто-то, и только низко над холмами висела одинокая зеленая звездочка.
Плот несло сильным течением к берегу. Иван Гермогенович стоял на самом краю плота, растирая холодные руки, грудь и бока. Река повернула вправо.
И вдруг профессор услышал вдали, за холмами, чей-то слабый голос. Иван Гермогенович вздрогнул. Сердце у него забилось.
– А-ая! – кричал кто-то на берегу.
Профессор забегал по зыбкому плоту и во весь голос крикнул:
– Карик! Валя!
– Иван Гермогено-ви-ич! – донеслось из-за холмов.
– Здесь! Здесь! Сюда! – засуетился Иван Гермогенович.
Из-за пригорка показалась голова Карика, потом плечи, наконец Карик выскочил на пригорок, растерянно оглядываясь по сторонам.
– Сюда! Карик! Сюда! – закричал Иван Гермогенович.
Увидев профессора, Карик как-то странно всхлипнул и сломя голову побежал к реке.
– Причаливайте! Причаливайте скорей! – кричал он, бестолково размахивая руками.
Профессор лег на плот и начал торопливо загребать руками воду, но плот, как нарочно, относило вниз по реке, кружило в водоворотах, бросало на камни. Он промчался мимо Карика, быстро удаляясь по течению.
– Остановитесь! Пожалуйста, остановитесь! – кричал Карик, догоняя плот.
– Сейчас, сейчас, голубчик! – И профессор стал еще быстрее загребать руками воду.
Но плот не слушался его. Тогда Иван Гермогенович подбежал к его краю и с разбегу нырнул в воду. Карик заплакал и тоже полез в реку.
– Куда ты, куда? – крикнул профессор, поднимая над водой голову.
Но Карик, ничего не соображая, шел по воде навстречу профессору, остановился же только тогда, когда зашел в реку по пояс. Профессор подплыл к мальчику.
– Ты один? А где Валя? Что-нибудь случилось? – спросил он, с тревогой поглядывая на заплаканное лицо Карика.
– Случилось! – всхлипнул Карик. – Валька пропала!
– Что ты говоришь? – Профессор схватил Карика за руку. – Как же это случилось? Когда? Где ты ее потерял?
– Ну, мы плыли сначала в орехе, потом приплыли к берегу и пошли вас искать, а потом… – Карик махнул рукой.
– Ну а дальше, дальше-то что? – торопил профессор. – Говори, где ты ее оставил?
– Там, – неопределенно махнул рукой Карик, – за этими холмами.
– Ты помнишь это место?
– Да, но отсюда не найду, а вот от ореха найду!
– А где орех?
– Там, в бухте.
– Вот что, – решительно сказал Иван Гермогенович, – пойдем-ка сначала к бухте, где остановился орех, а там уж видно будет, что делать. Пошли!
И они, выйдя на берег, молча зашагали по холодной мокрой земле.
– Показывай дорогу! – приказал Иван Гермогенович.
– Я показываю, – вздохнул Карик и снова всхлипнул, – вот сюда надо идти.
– И пожалуйста, не плачь! Мы найдем ее. Не иголка ведь – живой человек… И покричать может. И нас услышит… Найдем. Обязательно найдем.
Вдали показалась бухта. На спокойной воде покачивался, как баржа, черный огромный орех.
– Вот он, – сказал тихо Карик.
– Вижу.
Профессор остановился:
– Ты помнишь, куда вы пошли отсюда?
– Помню, – сказал Карик. – Я пошел по берегу, а Валя пошла вправо. Туда.
– Хорошо! – сказал Иван Гермогенович. – Веди по той дороге, где проходила Валя.
Путешественники двинулись в путь. Когда они дошли до рощи, Карик сказал:
– Вот отсюда она кричала мне в последний раз. А потом пропала.
– А что она кричала, ты не помнишь?
– Кажется, «ау»! – неуверенно ответил Карик.
Профессор задумался:
– Утром ты ее искал здесь?
– Искал. Всю рощу обошел.
– Так… Ступай вправо, а я – влево, – сказал Иван Гермогенович. – Не теряй только из виду рощу. Тут, в роще, и встретимся. Пошли!
Профессор и Карик разошлись в разные стороны. Они шли, осматривая внимательно каждую ямку, заглядывая под камни, приподнимали с земли толстые листья и смотрели: не спряталась ли туда Валя, не заснула ли она там? Карик кричал, пока не охрип. Но все было напрасно. После долгих поисков они вернулись в рощу. Иван Гермогенович и Карик так устали, что еле передвигали ноги. Говорить не хотелось. Они сели под деревом и, опустив головы, сидели, стараясь не смотреть друг на друга.
Над самой головой профессора свешивалась ветка с желтыми шарами. Шары раскачивались, волоча по земле круглые тени. Один шар был совсем как живой. Стенки его дрожали. Он как-то странно шевелился на ветке, словно хотел оторваться и спрыгнуть на землю. Другие шары висели спокойно.
– Ну что ж, – вздохнул профессор, – пойдем посмотрим еще раз. Ты иди в эту сторону, а я пойду к реке. Потом опять вернешься в рощу. Понял?
– Понял, – сказал печально Карик.
Иван Гермогенович встал и быстрыми шагами направился к реке. Карик пошел в противоположную сторону. Когда он уходил, ему послышался слабый, приглушенный крик. Он быстро повернулся.
– Иди, иди, – закричал профессор, – не теряй напрасно времени!
И снова они принялись за поиски, бегая по холмам, изредка перекликаясь друг с другом. Вдруг профессор остановился.
В стороне от рощи он увидел странные следы. Земля была разрыта, раскидана. Отпечатки чьих-то ног были ясно видны на рыхлых буграх. Очевидно, здесь недавно произошла горячая схватка. Профессор наклонился к самой земле.
Свежий широкий след тянулся к песчаным холмам.
– Это она, – выпрямился профессор, – надо торопиться. Карик, скорей сюда! – махнул он рукой.
– Нашли? – закричал Карик издали.
– Иди сюда!
Когда прибежал запыхавшийся Карик, Иван Гермогенович молча показал ему следы борьбы на земле.
– Что это? – побледнел Карик.
– Кажется, – тихо сказал профессор, – ее здесь схватили. Как видно, она сопротивлялась, но…
Профессор замолчал.
– Ее растерзали? – вскрикнул Карик.
– Не думаю, – сказал неуверенно Иван Гермогенович, – но ее потащили в нору.
– Для чего ее потащили?
– После об этом, а сейчас бежим скорее по следу. Кажется, я знаю, кто ее схватил. Бежим. Мы еще успеем.
Профессор и Карик помчались по следу. Они бежали все дальше от рощи, где в желтом цветке осталась Валя.
Ветер поднял на холмах столбы пыли, закружился, завертелся вокруг профессора и Карика, заметая на земле их легкие следы.
Глава четырнадцатая
Встреча с аммофилой. Растение-хищник. Любопытные разговоры в энотеровой роще. Чудесные корзины. Дождь мертвецов
Роща давно уже скрылась за холмами. Путешественники бежали теперь по широкой голой долине. Справа и слева от них поднимались, точно желтые стены, крутые песчаные горы.