Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Боевик » Два шага до катастрофы - Сергей Москвин

Два шага до катастрофы - Сергей Москвин

Читать онлайн Два шага до катастрофы - Сергей Москвин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 78
Перейти на страницу:

– Салам, Абдуллах.

– Салам, Халим. – Абдуллах сознательно назвал собеседника по имени, хотя и знал, что тот предпочитает прозвище Кеплаг – «взрыватель».

Вспыльчивый и непредсказуемый характер Халима полностью оправдывал взятый им грозный псевдоним. Только по официальной статистике за ним числилось более десяти вооруженных ограблений торговых и пассажирских судов и несколько десятков убийств и похищений людей. Но Абдуллах знал, что истинное число его жертв намного больше. Вот уже несколько лет Халима активно разыскивали полиция и береговая охрана Индонезии, Бирмы, Малайзии и Таиланда. Впрочем, это не мешало ему периодически появляться в портовых городах в окружении наиболее отчаянных головорезов, где он сбывал свою добычу, просаживал в притонах награбленные деньги и вербовал новых членов для своей банды. Официальные власти считали его пиратом. И лишь немногим было известно, что Халим возглавляет морской отряд индонезийского отделения «Аль-Кайды», насчитывающий более сотни активных боевиков, имеющих на вооружении, помимо карабинов и автоматических винтовок, крупнокалиберные пулеметы, станковые гранатометы и даже переносные зенитно-ракетные комплексы. Абдуллах бин Айяш – руководитель отделения «Аль-Каиды» в Юго-Восточной Азии, как раз относился к их числу.

– Нужно поговорить, – сказал он Халиму и указал взглядом на стоявший неподалеку внедорожник.

Халим взглянул на машину, на стоящего рядом охранника Абдуллаха и отрицательно мотнул головой:

– Не здесь. Тут поблизости есть укромное место. Поезжай за мной, я покажу дорогу.

Абдуллах не стал возражать и, махнув рукой своим охранникам, вернулся в машину. Халим и шестеро его бойцов погрузились в два открытых пикапа. Друг за другом автомобили выехали со стоянки и, преодолев несколько километров по песчаной дороге, свернули к едва различимому за стеной тропического леса пустынному берегу. Оставив своих охранников возле машин, Абдуллах и Халим пошли по песку вдоль полосы прибоя. Халим, еще в машине скинувший открытые сандалии, шагал босиком. Абдуллах же то и дело черпал песок своими новомодными туфлями. Но предстоящий разговор был настолько важен, что он не обращал на эти неудобства никакого внимания. Отойдя от машин на достаточное расстояние, Абдуллах повернулся к своему спутнику и торжественно произнес:

– Мир нуждается в очистительном огне, Халим. Сам Аллах посылает нам с небес всесокрушающее оружие, чтобы мы разожгли этот огонь!

Халим изумленно уставился на него. Прежде Абдуллах никогда не говорил с ним таким тоном. Обычно все передаваемые им указания были предельно конкретны. Но то, что он услышал затем, поразило Халима еще больше.

– Через несколько дней в Бенгальский залив упадет российский военный спутник с атомной бомбой, – объявил Абдуллах. – Эта бомба в тысячу раз мощнее любой ядерной ракеты. Надувные понтоны не позволят спутнику утонуть, поэтому он будет плавать на поверхности, пока кто-нибудь не выловит его из воды. Русские будут искать свой спутник, но… – Он сделал паузу. – Их можно опередить.

На шее Халима дернулся острый кадык. Он жадно сглотнул:

– Откуда сведения?!

Абдуллах довольно улыбнулся:

– От надежного человека. Он мастер добывания таких секретов. Так ты берешься за это дело?

Халим оскалился, обнажив крупные белые зубы. Его круглые, навыкате, глаза алчно заблестели.

– Еще бы! Можешь не сомневаться! Я найду его первым!

* * *

Погрузка закончилась за час до полуночи. Подцепив тросами, портовые грузчики подняли с причала последний грузовой контейнер с расписными цейлонскими тканями и опустили его на палубу, где уже стояли десятки точно таких же контейнеров с хлопком, мешками кофейных зерен, чая и корицы. Расписавшись в сопроводительных документах за получение груза, шестидесятидвухлетний капитан сухогруза «Келлуру», уроженец Бомбея, связался с руководством порта, сообщив, что намерен покинуть гавань. Примерно через час к загрузившемуся судну подошел портовый буксир. Моряки сняли с кнехтов и уложили на палубу причальные концы, и увлекаемый буксиром сухогруз отошел от причальной стенки. Мимо проплыли и растаяли в темноте сигнальные огни бакенов, указывающих путь выходящим из порта судам. Сухогруз «Келлуру» покинул бухту Коломбо. Впереди был долгий путь через Бенгальский залив, Южно-Китайское море и Тихий океан в Сан-Франциско. Прогноз погоды оказался благоприятным. Ровно гудели силовые агрегаты в машинном отделении, свидетельствуя, что в плавании у команды и капитана не возникнет особых проблем.

Однако на второй день пути поднявшийся на мостик радист с озадаченным видом протянул капитану последнюю полученную радиограмму.

– Русские сообщают, что в западную часть залива должен упасть их космический корабль, и предупреждают, что в ближайшие несколько дней этот район будет опасен для судоходства! – удивленно воскликнул капитан, пробежав глазами телеграфный бланк. – В связи с этим компания рекомендует нам изменить курс.

Слышавший его слова рулевой кивнул:

– Точно, сегодня в утренних новостях передавали заявление какого-то российского министра.

Капитан сокрушенно вздохнул. Изменение курса грозит отставанием от графика. Из-за опоздания в сан-францисском порту можно застрять на рейде в ожидании разгрузки. Значит, о премиальных для команды придется забыть. С другой стороны, он не может игнорировать распоряжения судовладельческой компании.

– Меняем курс. Право руля, – скомандовал капитан. – Идем на юг, к Суматре.

В то время, когда капитан «Келлуру» читал полученную радиограмму, в одной из бухт на северной оконечности Суматры, закрытой с берега стеной непроходимых джунглей, через которые в глубь острова вела только узкая грунтовая дорога, а со стороны океана поднимающимися из воды скалами, кипела работа. Дюжина загорелых крепких мужчин, одетых лишь в короткие шорты или обрезанные до колен джинсы, перетаскивали на борт стоявшего у самодельного причала быстроходного катера без опознавательных знаков плетеные корзины с уложенными в них тросами, заканчивающимися абордажными крюками, тяжелые баулы с автоматическими винтовками, цинками патронов, ручными и реактивными гранатами. Еще два уже загруженных катера покачивались на волнах в бухте, неподалеку от берега. Халим в тропическом камуфляже и черной повязке на голове молча наблюдал за погрузкой. Бойцы знали свое дело и прекрасно обходились без его указаний. Для них это очередная акция в череде других. Сколько уже было захваченных судов, грузов и ценностей, отнятых у упивающихся своим богатством пассажиров роскошных лайнеров. Изнеженные толстосумы, да и моряки торговых судов обычно не оказывают сопротивления, особенно если направить на них автомат. А те, кто пытался сопротивляться, давно уже кормят рыбу и крабов на морском дне. Бойцы знают, что особых неприятностей от них ждать не стоит, поэтому сейчас так сосредоточенно спокойны. И только он, Халим, Абдуллах да еще несколько человек в руководстве организации знают, что эта акция положит начало новому миру. Миру, где будут править воины Аллаха, а сокрушенные враги прислуживать им.

К Халиму приблизился его первый помощник Питон, долговязый и мускулистый, словно удав.

– Оружие на борту, Кеплаг.

– «Стингеры»? – уточнил Халим. Зенитные ракеты предложил взять Абдуллах. Халим не видел в них необходимости, но когда тот привез шесть «Стингеров», отказываться не стал.

– По два на каждом катере.

– Горючее?

Питон улыбнулся, обнажив красные десны с редкими зубами:

– Хватит хоть до Коломбо.

Халим удовлетворенно кивнул:

– Тогда выходим.

И, повернувшись к ожидающим его команды бойцам, пронзительно свистнул. Сгрудившиеся на причале моджахеды дружно бросились к катерам, заглушив свист предводителя топотом ног. Как и подобает командующему эскадрой адмиралу, Халим поднимался на борт своего катера последним. Оставшись на берегу в одиночестве, он поднял глаза к небу. Где-то там за этой прозрачной синевой, в бездонной черноте космоса, летел российский спутник с ядерной бомбой. Он был еще слишком далеко, чтобы его можно было рассмотреть с земли. Но уже совсем скоро он упадет в океан и тогда его можно будет не только увидеть, но и пощупать своими руками. После памятного разговора с Абдуллахом Халим не мог дождаться этого момента.

* * *

Сверившись с записанным на отрывном листе адресом, Эльза завернула за угол дома. Если за ней сейчас наблюдают посредством какой-нибудь замаскированной видеокамеры, пусть видят, что женщина испытывает робость перед встречей. Наряд тоже подобран в соответствии с легендой. Волосы спрятаны под шелковой косынкой, большие солнцезащитные очки, строгая блузка, легкая, но отнюдь не легкомысленная юбка чуть ниже колен и на высоком каблуке босоножки с открытой пяткой, но закрытым носком. Если бы Ракитин увидел ее в таком виде, нипочем не узнал. Одежда, обувь и сумочка на плече куплены в фирменном бутике. Разбирающемуся человеку сразу должно стать ясно, сколько стоит их хозяйка.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 78
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Два шага до катастрофы - Сергей Москвин.
Комментарии