Проникновение - Ава МакКарти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не спуская глаз с дома номера тринадцать, Гарри медленно кивнула, позволив Иэну договорить:
— Мы имеем дело с хакером.
Глава тридцатая
Гарри грохнула по рулю кулаком. То видишь, то не видишь. Ее подсознание вычислило все это задолго до нее самой.
В первый раз, когда она позвонила в «справочный стол», ей сказали, что бланк вклада заполнен не до конца: не были проставлены ни дата, ни время — не было ничего, что указывало бы на источник поступления денег. Гарри хорошо знала, что такое манипуляция с базами данных. Какая-то часть ее мозга сразу распознала симптомы и поняла, что деньги на счету — фальшивка.
Кто же хакер? Феликс Роуч? Или Джуд? Последний утверждал, что ничего не понимает в компьютерах, но он вполне мог и соврать. Иэн пообещал, что еще покопается в файлах, чтобы попробовать вычислить хакера, но Гарри почти не сомневалась в том, что никаких следов найти не удастся.
Она не сводила глаз с синей двери на противоположной стороне улицы. Кто за ними живет? Побарабанив пальцами по рулю, она мысленно перебрала варианты предстоящих действий. Можно было тайком обойти террасу сзади и поискать вход там. Гарри пожевала губу. Идея ей не понравилась. А если подождать, пока кто-нибудь войдет в дом, и незаметно прошмыгнуть следом? Она огляделась по сторонам, но на улице не было ни души. Взгляд Гарри, скользнув к зеркалу заднего вида, остановился на мотоцикле, стоявшем позади.
Или, может, просто подойти к двери и позвонить?
Не давая себе времени передумать, Гарри резко повернулась и потянулась к заднему сиденью. Порывшись в глянцевой кипе технических журналов, она извлекла из нее золотистый конверт размера A4 в пузырчатой упаковке. Когда-то в конверте были диски с программами, заказанные Гарри через «Amazon». Теперь же она запихнула в него четыре последних номера «Технологии безопасности и дизайна» и, заправив клапан внутрь, взвесила конверт в руке. Вполне увесистый, чтобы сойти за важную посылку. Довольная результатом, Гарри нащупала в бардачке отвертку, после чего схватила сумку, на всякий случай выключила мобильник и выбралась из машины.
От свинцово-серых туч, набухших дождем, вечер казался темнее, чем обычно. До слуха Гарри доносился рокот автобусов, плетущихся по Южной окружной и время от времени вырывающихся из очередной пробки. По сравнению с Южной окружной здесь, на Сэйнт-Мэриз-роуд, было почти пустынно. Для полноты картины не хватало только шаров перекати-поля.
Гарри застегнула свою кожаную куртку и, то и дело озираясь по сторонам, бочком подобралась к мотоциклу. Она поддела отверткой крышку багажного ящика. Пластик легко подался, и Гарри, несколько раз энергично крутанув отверткой, вскрыла багажник. Мысленно извинившись перед мотоциклистом, она вынула из багажника шлем. Под шлемом лежала пара жестких мотоциклетных перчаток, вонявших машинным маслом и кожей; когда Гарри натянула их на руки, перчатки дошли ей почти до локтей. Она зажала шлем под мышкой, прогулочным шагом пересекла улицу и поднялась по ступенькам к парадной двери дома номер тринадцать.
Звонки были пронумерованы с первого по четвертый, таблички с именами отсутствовали. Гарри обвела взглядом фасад здания. От городской копоти и старости некогда красный викторианский кирпич стал блекло-розовым, водостоки начали рассыпаться. Она сделала глубокий вдох и напялила шлем на голову. От шлема несло застойным, несвежим запашком, как от кухонной тряпки, и Гарри почувствовала, как по черепу пробежали мурашки. Она нажала кнопку звонка квартиры № 1, располагавшейся, насколько Гарри могла судить, в подвальном этаже. Сейчас кому-то очень не понравится, что она заставила его тащиться по лестнице наверх.
Она стояла, прислушиваясь к звуку собственного дыхания, усиленного внутри шлема. Дверь отворилась, и Гарри увидела старика. Взгляд его глаз был близорук, как у мистера Магу[59] без очков.
— Да? — сказал старик.
Гарри почувствовала струйку густых пивных паров, исходившую от него, и тут же испытала искушение опустить забрало шлема. Но вместо этого она показала старику конверт.
— Курьерская доставка в четвертую квартиру. — Звук собственного голоса чуть не оглушил ее саму.
Старик уставился на Гарри — прищурившись, с присвистом дыша в нос. Гарри собралась уже повторить только что сказанное, как вдруг старик отвернулся и зашагал внутрь. Постояв в нерешительности, она двинулась за ним.
Коридор был тесный и плохо освещенный. Свет тусклой лампочки окрашивал все в грязно-желтый никотиновый оттенок. Гарри закрыла за собой входную дверь и услышала приглушенный тикающий звук, показавшийся ей знакомым. Однако она не смогла сразу распознать его.
Старик зашаркал прочь. Она последовала за ним, но он грубо отмахнулся от нее.
— Наверху, — коротко бросил он, даже не оглянувшись, и исчез в двери, видневшейся в дальнем конце коридора.
Гарри пожала плечами. Оставшись в одиночестве у подножия лестницы, она принялась выворачивать шею, вглядываясь вверх, в темноту. Ее глаза различили два пролета лестницы, ведущей на первый этаж.[60] Она поставила ногу на ступеньку, и тут свет погас.
Гарри замерла. Тьма была густой, непроглядной — как и воцарившаяся тишина. Даже тиканье прекратилось. Гарри прижалась спиной к стене. От учащенного дыхания лицо под шлемом вспотело, и она, стянув шлем с головы, прислушалась. Ничего.
Гарри на ощупь пошла вдоль стены, пока не наткнулась на круглое пластиковое приспособление, похожее на старинную кнопку звонка. Она с силой надавила на него — опять зажегся слабый желтый свет. За спиной снова затикало, и Гарри взглянула на выключатель. Он был размером с банку из-под обувного крема с медленно выдвигавшейся наружу центральной частью, из которой как раз и исходило тихое, мерное тиканье. Гарри прислонилась спиной к стене и с облегчением выдохнула. Свет выключался по таймеру.
Она скорчила рожицу, как бы упрекая себя в том, что оказалась такой трусихой, и еще раз вдавила в стену кнопку выключателя, чтобы запастись светом. Поднимаясь по лестнице, она мысленно задалась вопросом, сколько у нее осталось времени до ближайшего затемнения, и поймала себя на том, что считает секунды, взбираясь по ступенькам. Какой, однако, прижимистый домовладелец.
Гарри достигла лестничной площадки и прошла мимо открытой двери слева. По застоявшемуся запаху мочи она поняла, что это был туалет. Не переставая считать секунды, она преодолела еще один пролет и оказалась перед дверью квартиры номер четыре.
Что дальше? У нее хватило ловкости проникнуть в дом, но на этом ее желание импровизировать иссякло. Она стянула мотоциклетные перчатки и запихнула их в шлем. Подойдя к двери на цыпочках, она прижалась к ней ухом. Послышался приглушенный звук голосов. Мужских голосов. Сколько человек — неясно. Она оглянулась по сторонам. На этой лестничной площадке других дверей не было. Идти некуда — только вниз.
Внезапно она снова оказалась во тьме. Господи! Все, что здесь имеешь, — тридцать секунд света. Неудивительно, что тот старичок внизу бросил ее с такой поспешностью. Не хотел барахтаться в темноте.
Голоса за дверью стали громче. Гарри отступила назад. Дверная ручка заскрежетала, и Гарри метнулась прочь. Она слетела вниз по лестнице, ворвалась в вонючий туалет и прижалась там спиной к стене — как раз в ту секунду, когда дверь квартиры номер четыре отворилась.
— Я плачу тебе за результаты, но результатов пока не вижу.
— Наймите кого-то другого, если, по-вашему, это что-то изменит. Точно говорю, ни хера там нет.
Гарри зажала рот рукой. Она подвинулась ближе к двери и выглянула в щелку. Лестничная площадка была освещена прямоугольником света, исходившего из квартиры. Человек в темном пиджаке стоял наверху лестницы, вполоборота к Гарри; его голова блестела на свету, ибо она была гладкой и безволосой, как яйцо.
— Найди мне что-нибудь по ней, Куинни, мне нужны рычаги воздействия, — сказал другой мужчина. Гарри попыталась его разглядеть, но лысый заслонял от нее его фигуру.
— На это уйдет время…
— Да у тебя на все уходит время!
— Но ведь вам надо, чтобы все было сделано правильно, да?
— Мне надо, чтобы все было сделано быстро!
Человек, которого звали Куинни, пожал плечами и двинулся по лестнице в сторону Гарри. Она отстранилась от щелки и сильнее прижалась к стене. Горло свело от отвращения. Гарри изо всех сил пыталась не вдыхать туалетную вонь.
— Раскопай по ней какую-нибудь грязь, внакладе не останешься.
Шаги Куинни замерли прямо перед дверью в туалет. Гарри слышала, как он дышит. Она по-прежнему зажимала рот рукой, чтобы не заскулить от страха. Сомневаться не приходилось: говорили о ней.
Она рискнула еще раз посмотреть в щелку, но увидела только затылок Куинни. Кожа между воротником и основанием черепа лежала толстыми розовыми складками, как вязанка сырых сосисок.