Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Любовь и нежность - Дороти Гарлок

Любовь и нежность - Дороти Гарлок

Читать онлайн Любовь и нежность - Дороти Гарлок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 62
Перейти на страницу:

Мысленно Чериш видела, как индейцы жгут дома, уводят в плен женщин и детей или же просто снимают с них скальпы. А мужчины медленно умирают под пытками. Обо всем этом она знала только понаслышке. Что ожидало Слоуна, помчавшегося на разведку? Неизвестность страшила больше всего.

«Господи, не дай Слоуну погибнуть от рук врага! Храни его, Господи'» — горячо молилась Чериш.

Еще в первую неделю, как девушка поселилась в хижине, Слоун показал ей, как закрывать ставни на окнах. Чериш заперла окна в спальне, боковое окно в большой комнате, а сама встала у того, что выходило на реку.

Прижав к себе Ору Делл, Чериш с беспокойством вглядывалась вдаль, но не видела ничего подозрительного, лишь иногда слышались отдаленные выстрелы. Наконец ей надоело бесцельное ожидание. Посадив на кровать Ору Делл, девушка растопила очаг, поставила жариться индейку. Повседневная работа успокоила Чериш, она снова вернулась к окну, дав девочке лакомство: кусок хлеба, намазанный сахарной патокой.

Теперь выстрелы раздавались уже ближе, Чериш даже показалось, что из-за деревьев, обступивших берег реки, взвился дымок. Стреляли совсем близко, и раздавался голос Джуси, который выливал на чью-то голову потоки брани.

Чериш так долго безуспешно напрягала зрение, что не поверила собственным глазам, увидев, что от реки в сторону хижины быстро бежит женщина. Ее светлые волосы растрепались, голубая накидка путалась в ногах. Издавая истеричные вопли, она скользила, спотыкалась и продолжала бежать. Чериш ожидала ее преследователя, но никого не было видно.

Девушка подождала, пока женщина подбежит поближе, потом отперла и открыла дверь. Слоун наверняка не был бы против того, что она спасла это несчастное создание. Влетев в хижину, женщина стала лихорадочно запирать дверь, почти пинками подгоняя Чериш. Она, казалось, обезумела от ужаса. Ее крики и вопли испугали Ору Делл, и девочка заплакала, вскрикнула и подбежала к Чериш.

Женщина упала на постель и натянула на голову одеяло. Подхватив на руки Ору Делл, Чериш бросилась к окну. Выстрелы прекратились, и на тропинке, ведущей к хижине, показались двое. Третий, шедший между ними, казалось, был ранен: он даже не шел, а волочил ноги по снегу, опираясь на плечи товарищей. За их спинами виднелась фигурка девушки с тяжелой сумкой за спиной, ее юбки взбивали снег. Ее голова и плечи были закутаны в шаль, но одета она гораздо хуже той блондинки, что рыдала на кровати.

Чериш увидала Слоуна, ковылявшего от реки, за ним по пятам бежал Браун. Отдав ружье одному из мужчин, Слоун подхватил раненого на руки и, пошатываясь под тяжелой ношей, двинулся к хижине.

Чериш медленно отошла от окна. В раненом было что-то знакомое. И вдруг она вспомнила! Тихо вскрикнув, девушка опустила на пол Ору Делл и подбежала к двери.

Этим раненым человеком был Пьер!

ГЛАВА 16

Чериш открыла дверь и поспешила дать Дорогу Слоуну. Он уложил Пьера поближе к очагу. Двое мужчин и девушка вошли и остановились у дверей. Чериш закрыла за ними дверь и направилась к Слоуну, склонившемуся над кроватью. Она пристально смотрела в его лицо, но Слоун был слишком занят Пьером, снимая с него тяжелое пальто.

Девушка опустила сумку и робко подошла к ним. Она была совсем молоденькой. Чериш разглядела ее поношенное, старенькое пальто, обмороженное личико, огромные глаза, полные тревога или отчаяния.

Чериш не отдавала себе отчета почему, но так как сама она была влюблена, то почувствовала, что девушка любит Пьера и поэтому беспокоится за него.

— Меня зовут Чериш. Позвольте помочь вам. — Помогая стянуть вымокшую шаль и тоненькое пальто, Чериш улыбалась и говорила радушно, по-дружески.

— Спасибо, мэм.

Чериш зацокала языком:

— Вы, должно быть, продрогли. Идите к огню.

Девушка покачала головой, не переставая глядеть на Пьера. Легонько подталкивая, Чериш подвела ее к постели.

Помня о других гостях, Чериш обратилась к людям, стоящим у двери. Один был старик, другой — совсем мальчик.

— Добро пожаловать, — сказала она, — раздевайтесь, вешайте пальто, проходите и грейтесь у огня.

— Спасибо, мэм, — ответил старик. — Меня зовут Свансон. А это мой внук.

Фарвей Квилл.

Мальчик промолчал, но вежливо поклонился.

— Меня зовут Чериш. — Она пожала гостям руки и поспешила рассадить их у очага.

С постели все еще доносились рыдания блондинки. Чериш хотела подбодрить ее, но всякий раз, как она подходила к женщине, Ора Делл тянула ее назад — звуки, которые та издавала, пугали девочку.

Слоун спешил, оказывая помощь Пьеру. Девушка была настолько взволнована, что не могла сдержать дрожь в руках, пытаясь помочь. Чериш легонько ее оттеснила, принесла табуретку, усадила ее в изголовье и дала кусочек полотна, чтобы та обтерла голову.

Дверь распахнулась, и на пороге появился Джуси, напустив в комнату холодного воздуха. Чериш поспешила к нему.

— Где же Трю? — взволнованно спросила она.

— Он скоро придет. Думает, что эти мерзавцы больше не вернутся. Проклятые подонки. Я всегда говорил: у этих краснокожих головы ватой набиты. Ну что, Пьер совсем плох?

— Не знаю. Мне нужно помочь Слоуну, а вот Ора Делл меня не пускает. Она перепугана всей этой суматохой.

— А давайте ее мне. Иди к Джуси, маленький головастик. Сейчас мы найдем тебе игрушку. — И ребенок охотно пошел к нему на руки.

Джуси с презрением глазел на всхлипывающую женщину.

— Она все еще заливается? С чего бы?

— По-моему, ужасно напугана. Теперь ей надо выплакаться, пережить все это, — ответила Чериш, удивляясь, что такой сильный, благородный мужчина не способен чувствовать сострадания к женщине.

Слоун снял с Пьера всю одежду и натянул на него одеяло. Пуля попала в бок, и юноша потерял много крови. Слоун успокоился, когда понял, что пуля, пущенная с небольшого расстояния, не причинила большого вреда, попав в ребро.

Слоун был доволен, что ему не придется извлекать свинец из тела раненого, и удалил только попавшие вместе с пулей кусочки одежды. Чериш принесла таз с теплой водой, и они вместе промыли рану, залили ее виски и забинтовали Пьеру бок.

Когда он стал трястись в лихорадке, Слоун велел принести одеяла и нагретые камни. Они действовали очень быстро, потому что лихорадка очень опасна. Вскоре дрожь прекратилась, бледность сошла с лица, уже наполовину осененного черным крылом смерти, и раненый успокоился.

Девушка стояла позади постели и часто беспокойно оборачивалась в сторону белокурой женщины. У нее был такой несчастный, одинокий вид, что Чериш подошла и набросила одеяло ей на плечи.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 62
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовь и нежность - Дороти Гарлок.
Комментарии