Я иду к тебе - Елена Озерова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Костел находился как раз по дороге, поэтому, наверное, Андрес так легко согласился. Но внимательного осмотра все равно не получилось, хотя костел был пуст — утренняя служба уже закончилась. Нике удалось только наскоро окинуть взглядом внутреннее убранство собора. А ей так хотелось повнимательнее рассмотреть тонкую резьбу деревянной кафедры, полюбоваться затейливой лепкой, украшавшей стены! Но Андрес желал поскорее продолжить путешествие, и Ника не стала портить ему настроение. За что была впоследствии и вознаграждена.
В следующем поселке, в Модре, они провели не менее двух часов.
На протяжении всей дороги им попадались бочки с вином. Вино здесь продавали в розлив, как раньше в Москве продавали квас и молоко. И в Модре им сразу попалась такая бочка. Андрес бросил взгляд на часы и неожиданно притормозил:
— Хочешь попробовать, чем здесь угощают туристов?
— Ну, — слегка поморщилась Ника, — можно, конечно… Вообще-то я не верю в качество этих вин в розлив. Наверное, окажется какая-нибудь недобродившая гадость…
Андрес хитро посмотрел на нее:
— А ты все-таки попробуй.
Вино оказалось не просто хорошим — превосходным. Настоящий виноградный вкус, без всяких добавок сахара и спирта.
— Оно пьется легко, как сок, — удивленно сказала Ника, с удовольствием допивая второй стакан. — Хочу еще!
— На твоем месте я бы не увлекался, — заметил Андрес. — Пьется-то оно легко, как сок, но пьянеешь от него, как от вина.
— Хорошо, больше не буду, — послушно сказала Ника. — Ну что, поехали дальше?
— Знаешь, — задумчиво сказал Андрес, — это место славится своей керамикой. Здесь есть выставочный зал, можно пойти посмотреть, а может быть, кое-что и купить… Ты как?
Ника не возражала.
Проехав чередой узких улочек, Андрес припарковал машину у невысокого дома с плоской крышей.
Посетителей было довольно много. Ника не ожидала встретить стольких туристов в одном маленьком городке. Сама выставка поразила Нику разнообразием; здесь были не только посуда и прочие предметы домашнего обихода, но и керамические фигурки, и подсвечники разной формы и отделки, и даже маски. Ника, обожавшая красивую посуду, с головой ушла в разглядывание прелестного столового сервиза и подумывала, не купить ли его домой. После пятиминутного размышления она отказалась от этой мысли — мало ли что с ним в дороге может случиться, посуда — вещь хрупкая. Но не успела она оторваться от созерцания тарелок и супницы, как ее взгляд упал на дивной красоты напольную вазу. Вазу сразу захотелось купить.
— Андрес… — задумчиво начала Ника и, обернувшись, обнаружила, что Андрес исчез. Вероятно, ему надоело ждать, пока Ника отведет восхищенный взор от посуды, и он двинулся дальше. Ника прошла в следующий зал, столкнувшись в дверях с человеком, который показался ей знакомым. Где-то она видела этого маленького седого джентльмена с короткой бородкой клинышком. Но вот где? Джентльмен же, не взглянув на девушку, прямо прошел к выходу. «Дежа вю, — решила Ника. — Показалось».
Андрес задумчиво стоял перед подсвечником, сделанном в виде головы быка. Свечи вставлялись вместо рогов.
— Забавно, правда, — спросил он. — Давай купим, если хочешь?
После краткого совещания от покупки подсвечника также решено было отказаться. Зато Андрес, пока Ника разглядывала посуду, присмотрел для нее замечательные украшения: керамические клипсы и в комплект к ним — кулон-подвеску. Купив в придачу еще два маленьких парных подсвечника, они наконец вышли на улицу. Несмотря на начало октября, было довольно жарко. У Ники слегка кружилась голова и страшно хотелось пить.
— Не надо было увлекаться вином, — поддразнил ее Андрес. — Ну ладно, маленькая пьяница, вон там я вижу симпатичное кафе. Можно посидеть немного, перекусить и выпить чего-нибудь холодненького.
Кафе действительно выглядело симпатично — несколько столиков под тентом, которые обслуживала добродушная толстая словачка.
Есть Нике еще совсем не хотелось, и она попросила принести ей какой-нибудь коктейль. Английского словачка не знала, пришлось объясняться отчасти по-русски, отчасти на языке жестов. Андрес, посмеиваясь, заказал себе кофе.
Получив высокий стакан, наполненный чем-то красным наполовину с белым, Ника с подозрением посмотрела на него, не решаясь попробовать.
— Ну-ну, — подбодрил ее Андрес. — Думаю, что это вкусно.
— По виду похоже на «Кровавую Мэри», — недоуменно сказала Ника. — Внизу явно томатный сок, но вот что вверху? Точно не водка, потому что непрозрачное. Я же просила что-нибудь безалкогольное!
— Да ты попробуй, — Андрес улыбнулся. — Это коктейль из йогурта и томатного сока с перцем. Ничего страшного.
Оказалось, что действительно вкусно. Быстро опорожнив стакан, Ника подумывала, не заказать ли ей еще, пока Андрес смакует кофе, как вдруг услышала за спиной:
— О, какими судьбами?
Быстро обернувшись, она увидела вошедшую в кафе пару: мужчина лет тридцати пяти — сорока, невысокий, чуть полноватый, с пухлым бритым лицом и небольшими глазками, сощуренными в улыбке, и с ним — эффектная блондинка примерно того же возраста, одетая в элегантный дорожный костюм оливкового цвета. Женщина тоже улыбалась, демонстрируя великолепные ровные зубы. «Везет мне на блондинок», — подумала Ника, ощутив к даме мгновенную неприязнь. А Андрес уже поднимался им навстречу:
— Карел! Какими судьбами? Эва, рад тебя видеть.
Мужчины обменялись рукопожатием, а Эва расцеловала Андреса как старого знакомого.
— Путешествуем, — сказал Карел. — Решили съездить отдохнуть в Пьештяни. Подлечу свой застарелый ревматизм.
— Не кокетничай, милый, — улыбнулась красивая Эва. — Андрес, дорогой, что же ты не представишь нас своей спутнице?
— А, — лукаво подмигнул Карел, — он всегда прятал от меня своих девушек. Наверное, боялся, что отобью.
Андрес рассмеялся и повернулся к Нике:
— Дорогая, познакомься, это мой партнер из Праги по бизнесу пан Жидлицкий и его супруга пани Эва.
— Можно просто Эва, без всякой «пани». — Блондинка чисто по-женски окинула Нику взглядом с головы до пят.
— Вероника, — почему-то сразу вспомнив навыки, приобретенные во время игры в «Лизу», нараспев произнесла Ника.
— Красивое имя, — пан Жидлицкий пожевал губами, словно пробуя его на вкус. — Вероника. Только зовите меня тоже Карел. Пан Жидлицкий — это слишком официально в устах такой хорошенькой женщины.
Эва шутя шлепнула его по руке:
— Остановись! Нельзя так откровенно волочиться за девушками в присутствии собственной жены.