Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Симфония для смертельного трона - Э. Дж. Меллоу

Симфония для смертельного трона - Э. Дж. Меллоу

Читать онлайн Симфония для смертельного трона - Э. Дж. Меллоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 95
Перейти на страницу:
входу Короля Воров в его тронный зал.

Сейчас он находился именно там, принимал гостей, которые имели отношение к недавно погибшим. И, без сомнения, пытался смягчить их боль обещаниями наказания.

И ее следовало наказать.

Она повела себя глупо, безрассудно, импульсивно.

И ради чего?

Мимолетного чувства облегчения с неизвестными последствиями.

Жалкая!

В ответ на выговор магия Арабессы зашипела:

«Нам нужно дышать! – упрекнула она. – Нужно чувствовать!»

В тот момент это казалось единственным решением. Нараставшее в течение последней недели давление стало ядом для легких Арабессы. Тяжесть возложенных на нее обязанностей оказалась слишком непосильной, чтобы девушка могла взвалить на себя еще и душевную боль наряду с недавним потрясением от помолвки Зимри и Каттивы. Единственным способом дать выход напряжению был крик с использованием магии. Именно так она всегда справлялась с давлением, так освобождалась.

С той разницей, что обычно делала это наедине.

Этим вечером Арабесса точно не была в уединении своей музыкальной гостиной.

Она зашла слишком далеко.

Потеряла контроль.

Погубила невинные души.

Она велела своим сестрам убить.

Потому что была слишком поглощена собственными муками, чтобы обуздать чувства.

Казалось, угрызения совести вот-вот задушат ее.

– Ара, – услышав голос Нии, Арабесса взглянула на сидевшую напротив сестру. Войдя в гостиную Короля Воров, они сняли головные уборы, а Ния еще распустила рыжие локоны, позволив им упасть на колени. Тревожно накручивая прядь на палец, она спросила: – Что случилось?

Арабесса моргнула и горько усмехнулась

– Милая, думаю, все совершенно очевидно. Я поступила низко, побудив нас убить невинных. Поэтому мы ждем, когда король объявит о нашем наказании. Но я возьму вину на себя, ибо это я…

– Меня не волнует, что произошло на представлении. – Ния беспечно махнула рукой. – Я говорила о…

– А зря, – нахмурившись, перебила Арабесса. – Мы лишили жизни невинных людей.

– Да, ты уже упоминала об этом, – заметила Ния.

– И, очевидно, мне стоит повторить еще раз, если тебя, как ты выразилась, это не волнует. – Безусловно, Арабесса была разочарована собой и собственным поведением, но не могла сдержать раздражение и направила его на сестру.

– Никто не отрицает, что произошла трагедия, – присоединилась к сестрам сидевшая рядом с Нией Ларкира, – но каждый гость нашего выступления знает о риске.

– Да, и гостям постоянно становится плохо, – продолжила Ния. – На самом деле, мы не раз соглашались, если никто не страдает, значит, мы выступили не лучшим образом.

– Тошнота и обморок – это не то же самое, что отправиться в Забвение, – язвительно сказала Арабесса. – Их убили, будто они были виновными, словно Король Воров вынес им приговор.

– Возможно, с кем-то из них так и было, и мы просто действовали на опережение, – возразила Ния.

Арабесса разозлилась еще сильнее.

– Не знаю, к каким поблажкам ты привыкла, плавая на «Плачущей королеве», но в Королевстве Воров все устроено совсем…

– У меня есть шрамы, доказывающие, насколько непоколебимым может быть капитан «Плачущей королевы», – сжимая руки в кулаки, огрызнулась Ния.

Арабессу это не смутило.

– Тогда они дополнят те, которые мы непременно получим.

– Сестры, пожалуйста, – вмешалась Ларкира, ее тихий голос внушал спокойствие. – Что сделано, то сделано. Если мои ошибки, когда я причиняла другим боль с помощью своей магии, чему и научили меня, так это тому, что важны не чувства человека после содеянного, а то, что он делает, дабы исправить ошибки.

На мгновение все замолчали, и несомненно Арабесса думала о том же, о чем и Ния. Если кто из них и чувствовал себя виноватым из-за последствий использования своего дара, так это Ларкира. Магия жила в ее голосе, и в детстве ей пришлось очень нелегко. Не тогда, когда простой вой из-за содранного колена или испуганный вскрик могли рассечь кожу до костей. Ларкира прошла долгий путь, пытаясь научиться контролировать намерения своих сил.

– Да, отец не обрадуется, но и с ним можно договориться, – продолжала Ларкира. – В любом случае, мы сказали тебе играть так, как тебе нужно. С последствиями будем разбираться вместе.

– Нет. – Арабесса покачала головой. – Вы…

– Это не обсуждается.

Услышав строгую реплику Ларкиры, Арабесса удивленно глянула на нее, но сестра смотрела твердо. Внезапно Ларк показалась намного старше своих лет. Больше не младшая сестра, а теперь герцогиня, которая управляла собственным хозяйством.

«И когда она успела вырасти?»

– Согласна, – сказала Ния. – Мы выступаем вместе, значит, и наказание получаем вместе. Мусаи – единое целое.

Арабесса почувствовала еще один укол вины, слова царапали горло, побуждая признаться, что скоро Мусаи исчезнут.

Но клятва молчания напомнила о себе, и Арабесса проглотила слова. Ибо как она могла сообщить о таком, не имея возможности объяснить причину?

– Возможно, сейчас не время говорить об этом, – продолжила Ния, – но мой вопрос относился к Зимри. – Она наклонилась к сестре и нахмурилась. – Как так получилось, что он помолвлен с Каттивой?

Арабесса не дрогнула, хотя ее сердце истекало кровью, причиняя невыносимую боль.

– Ты права, – каким-то образом ей удалось ответить спокойно. – Сейчас не время.

– Но… – возражение Нии затихло, когда в комнату ворвался поток тепла.

Сестры повернулись к дальнему проходу. Магия Арабессы встревоженно загудела.

«Он здесь», – предупреждали дары.

«Да, – согласилась она. – Он рядом».

Фигура в ослепительно-белом шагнула к ним из тени, и все три девушки вскочили на ноги. Короля Воров все еще окружала сила древних даров, и Арабесса почувствовала в носу жжение. Хотя гостиная была достаточно большой, присутствие правителя все равно подавляло, и ей пришлось побороть желание сделать шаг назад.

Король все еще не снял свой увенчанный рогами головной убор, и стоило затянутому пеленой взгляду найти Арабессу, как ее пронзила волна страха. Всепоглощающая черная пустота грозила затянуть ее внутрь, если она будет смотреть слишком долго. И, хотя под замысловатым одеянием было невозможно разглядеть выражение лица отца, она точно знала, он не очень доволен. Казалось, все вокруг, даже стены, пол и воздух, излучало его недовольство.

«Ты подвела меня». – Безмолвные слова впились в нее, словно крючки.

Арабесса заставила себя собраться, пусть даже ее желудок скрутило от страха.

Король Воров не поприветствовал ни одну из них, а просто повернулся, чтобы снять головной убор и положить его на столик у длинного зеркала. Тот же самый столик, на который, как видела Арабесса, много лет назад ее мать складывала свою собственную маску. Король молчал, позволяя сестрам сгорать от волнения и мучений.

И у него получалось.

Движение за спиной отца привлекло внимание Арабессы, и она почувствовала себя так, будто каменный страж ударил ее в грудь.

Зимри в сопровождении Ачак вошел в тускло освещенную свечами гостиную.

Карие глаза под маской сразу же остановились на

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 95
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Симфония для смертельного трона - Э. Дж. Меллоу.
Комментарии