Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Научные и научно-популярные книги » Религиоведение » Бог. Религия. Священники. Верующие и атеисты - Евграф Дулуман

Бог. Религия. Священники. Верующие и атеисты - Евграф Дулуман

Читать онлайн Бог. Религия. Священники. Верующие и атеисты - Евграф Дулуман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 102
Перейти на страницу:

Большая часть текста Ветхого Завета написана на древнееврейском языке, некоторые разделы — на арамейском, официальном языке Ассирийской, а впоследствии Вавилонской и Персидской империй. Во второй половине I тысячелетия до нашей эры арамейский язык вытеснил древнееврейский, что привело к необходимости перевода священного писания на арамейский язык. Такие переводы называются Таргумами (-перевод, разъяснение), наиболее известными из которых являются Таргум Онкелоса и Таргум псевдо-Ионатана. В III столетии до нашей эры некоторые книги еврейского священного писания было переведены на греческий язык. Название этого перевода — Септуагинта (Septuagint — лат. семьдесят) отражает предание о том, как 72 старца по заданию египетского царя Птолемея перевели Тору на греческий (см. Послание Аристея — апокрифическое сочинение, описывающее создание Септуагинты). В первые века нашей эры в это произведение были включены все переведенные на греческий библейские книги, а также сочинения, написанные на греческом языке. Именно Септуагинта была положена в основу христианского Ветхого Завета. Непризнанные иудаизмом книги Септуагинты стали называться в православии — неканоническими, а в католицизме — атороканоническими.

Древнейшей книгой Нового Завета является Апокалипсис (Откровение Иоанна Богослова), первоначальный текст которого составлен в конце 60-х годов I столетия нашей эры. Во II столетии были написаны послания апостольские, со второй половины II столетия начали писаться Евангелия (благовествования) о земной жизни Иисуса Христа, его проповедях, чудесах, смерти и воскресении. И уже в III столетии сочинялись "отчёты" о деяниях апостолов. В христианской церкви III–IV столетий было 6 Апокалипсисов, свыше 40 Евангелий, около сотни апостольских Посланий и до десятка Деяний. В конце IV столетия христианская церковь на своих Лаодикий-ском и Карфагенском соборах из многочисленных книг своего священного писания отобрала для своего канона только 27 книг (4 Евангелия, 1 Деяние, 21 послание и 1 Апокалипсис), а остальные объявила апокрифами — "закрытыми", еретическими книгами.

До 1947 года самыми древними манускриптами Танаха были Ленинградский кодекс и Аллепский кодекс, датируемые X столетием нашей эры. Текст, зафиксированный на этих и более поздних средневековых манустриптах, называется масоретским текстом, по имени масоретов — еврейских филологов, составивших обширные критические замечания к тексту Танаха, а также огласовки (первоначальный текст Танаха был консонантным), знаки кантилляции, и разбивших текст на стихи и разделы. С тех пор и до настоящего времени Танах воспроизводится в новых изданиях буковка в буковку и знак в знак. Масореты подсчитали количество букв, слов и стихов в каждой отдельной книге. Во всём Танахе, по их подсчётам, должно быть 1.527.207 букв; при этом в Торе — 304.805 букв.

В окрестностях Мёртвого моря в 1947 году и позднее в пещерах Кумрана были обнаружены остатки библиотеки иудейских сектантов. Среди найденных свитков были фрагменты и целые произведения большинства книг Танаха. Эти манускрипты, датируемые периодом 250 г. до н. э. — 68 г. н. э. являются самыми древними свидетельствами библейского текста. Кумранские находки позволили сделать вывод о множественности текстуальных традиций Ветхого Завета, существовавших в последние столения до нашей эры. Самые древние полные манускрипты Септуагинты с добавлением к ней книг Нового Завета относятся к IV–V столетиям. Более ранних (древних) текстов Библии нет ни у христианства, ни у иудаизма, за исключением фрагмента книги Чисел (Чисел 6:24–26), написанных на двух серебряных свитках, найденных при раскопках возле Иерусалима. Серебряные свитки датируются VII или VI столетием до нашей эры.

Все древние христианские переводы производятся из Сеп-туагинты. Древнейшим христианским переводом является сирийский перевод (В науке он получил название "Пешито") и латинский ("Вульгата"). В IX столетии из той же Септуагин-ты "просветители славян" Кирилл и Мефодий перевели для богослужебного употребления на церковно-славянский язык часть книг Старого и Нового заветов. А поскольку для того или иного (праздничного, календарного, требного) богослужения употреблялись соответствующие отрывки из Библии, то сама Библия была переведена только в меру богослужебных потребностей. Извлечённые из богослужебных книг тексты Евангелий стали называться Учительным Евангелием, из Ветхого завета — Псалтырью и Паремиями, из апостольских посланий — Апостолом. Следует сказать, что эти тексты не следовали порядку библейского изложения, ни в коей мере не излагали текст каждой отдельной книги с начала до конца. Это в определённой мере скрывало от верующих содержания библейских рассказов. К тому же вплоть до XVI столетия все христианские церкви и секты запрещали читать тексты Библии рядовым верующим. Не случайно вплоть до XVIII столетия чуть ли не единственными критиками библейского текста выступали церковники и богословы!

Полный текст Библии на церковно-славянском языке впервые был составлен в 1499 году новгородским архиепископом Геннадием. (Таким образом, более 500 лет после принятия христианства славяне не имели текста Библии на более или менее понятном им языке.) В XVI столетии Библию на немецкий язык перевёл Мартин Лютер. Тогда же появился перевод Библии на английский язык ("Перевод короля Якова"). Библия на русском языке издана только в конце XIX столетия (синодальный перевод). Первый перевод Библии на украинский язык осуществили Пантелеймон Кулиш, Иван Нечуй-Левицкий и Иван Полюй. Он издан в Вене в 1903 году. Издание имеет только библиографическую ценность. В 1948 году в Канаде под попечительством Ивана Огиенко (митрополит Украинской автокефальной церкви) издана Библия "із давньоєврейської та грецької на українську наново перекла-дену" (Включены только канонические книги). В 1990 году католическая церковь издала украинский текст Библии под названием: "Святе письмо Старого та Нового Завіту. Повний переклад, здійснений за оригінальними єврейськими, арамійськими та грецькими текстами".

Сейчас Библию издают на 325 языках и диалектах народов мира. По подсчётам Библейского общества Библию в настоящее время может читать на понятном ему языке 98 % грамотного населения земного шара. В силу уникальности каждого языка, из-за вероисповедных симпатий и антипатий переводчиков переводы, волей и неволей, искажают первоначальное содержание библейских текстов. За последние 60 лет издано 12 не похожих друг на друга новых переводов Библии на английский язык; 6 — на испанский, 4 — на русский; 3 — на немецкий; 2 — на украинский.

Специалисты справедливо замечают, что с учётом существующих ныне переводов можно было бы издать совершенно новую по содержанию Библию. Не случайно выступающие у нас заезжие проповедники христианства в своих выступлениях непременно указывают, по какому переводу они приводят слушателям цитату. из Библии.

10.5. Научные знания и нравственные взгляды авторов библейских текстов

Поскольку книги Библии писались в давние и различные эпохи, разными по национальному духу и социальному положению лицами, то в ней нашли своё отражение взгляды, которые никак не, скажем мягче, гармонируют с научными знаниями, моральными и религиозными (да-да, и религиозными) убеждениями наших современников. Не будем сейчас касаться научных проблем. Студентам само собой понятно, что если бы Господь Бог продиктовал, например, учение Коперника или теорию Эйнштейна или Менделя, "Святые Божии человеки" (пророки), никак не смогли бы письменно передать эти научные истины неграмотным еврейским пастухам, которые жили более 3,5 тысяч лет тому назад.

Однако, прискорбно, что в то время, когда писалась и редактировалась Библия, научные знания греков, китайцев, индусов, персов превосходили знания авторов и редакторов библейских книг. Господь Бог до сих пор учит почитателей Библии, что небо — это купол, "твердь небесная" (Бытие 1:7), к которой прикреплены небесные светила (Бытие 1:16–17); над этой твердью находятся кладовые дождя, ветров, снега и града (Иов 38:22; Псалом 32:7; 134:7; Иеремия 10:13); на небесной тверди находится жилище (престол, дом, храм, канцелярия, рай) Бога и его окружения (ангелов, сатаны, святых). Земля, по учению авторов библейских книг, так прочно установлена на столбах, что не может сдвинуться с места (Псалом 95:10)… Авторы всех книг Ветхого и Нового заветов глубоко убеждены, что человек — и сам Господь Бог — мыслит сердцем (Бытие 6:15; 8:21; 27:41; Исход 28:3; 31:6; 35:10; 35;35; 36:2; 36:8; Второзаконие 29:4; 1 Царств 27:1; Иов 9:4; 17:4,11; 38:36; Псалом 4:5; 14:2; 18:15; Притчи 17:23; Екклеезиаст 2:1–3; Исайя 10:7; 33:18; 49:21; Иеремия 7:31;… Матфей 9:4; 15:18–19; Марк 2:6–8; Лука 2:19,35; Римлянам 10:10–11…). На основании библейского учения о сердце в России на протяжении XIX — начала XX столетия усиленно развивалась "философия кардоцентризма", которая твердила о сердце — вместилище человеческой души, о постижении истины — сердцем своим и о прочей сердечной библеистике. Но еще непосредственный ученик Пифагора Филолай (VI столетия до нашей эры) в трактате "О природе" установил, что у человека самые важные такие органы: мозг как место пребывания разума, мысли; сердце — вместилище "чувствительной души" и половые органы — для размножения. Я уже не говорю о Сеченове, в публикации которого "Рефлексы головного мозга" на научно-экспериментальном уровне было достоверно установлено, что человек мыслит мозгами, а не сердцем. А со времени пересадки сердца всему миру показано, что сердце — один из простейших органов человечьего тела, что это только своеобразный насос, который напряжением мускулов производит засасывание и выбрасывание жидкости, крови. Сердце и его отдельные дефекты можно заменить — и уже заменяют! — механическим искусственным насосом или клапаном; замена сердца никак не приводит к замене "души", личности человека.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 102
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бог. Религия. Священники. Верующие и атеисты - Евграф Дулуман.
Комментарии