Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дети Грозы - Тиа Атрейдес

Дети Грозы - Тиа Атрейдес

Читать онлайн Дети Грозы - Тиа Атрейдес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 110
Перейти на страницу:

На сами апартаменты, состоящие из кабинета, гостиной и спальни, принц уже почти не обратил внимания. Отметил только простор, свет и приятные зеленые и коричнево-золотые тона отделки.

Он только и успел, что наскоро сжевать какой-то многослойный бутерброд из принесенного слугами разнообразия блюд. Глядя на гастрономические шедевры, Кей почувствовал срочную необходимость в очередной лекции Берри, на тему «что это такое и с чем его едят». Кей оделся в привычный синий кафтан без рукавов поверх простой льняной сорочки и любимые охотничьи бриджи с мягкими сапогами — как обычно одевался в Сойке — забрал мокрые волосы в хвост и отправился к отцу.

У двери отцовских покоев он столкнулся с Шу, одетой, по обыкновению, в мужские штаны и сердитой, словно зимний медведь. Не успел он поинтересоваться, что не понравилось сестренке, как двери открылись и исполненный важности секретарь произнес:

— Его Высочество Кейранн! Её Высочество Шуалейда!

Низко поклонился и пропустил их в кабинет короля.

Глава 8. Дом, милый дом

235 год. Первый день Праздника Каштанового цвета.

Суард.

— …не отвечаю за канализацию, Ваше Высочество! — оправдывался суетливый человечек в ливрее, помощник Распорядителя королевских покоев, провожая Шу в дальний конец восточного крыла. — Понятия не имею, почему её прорвало именно сегодня утром и именно в ваших покоях! Мне велено вас проводить, а всем заведует сишер Вондюмень. Но он очень занят и не сможет прийти до завтра…

Распахнув перед принцессой и ее компаньонкой двери в комнату, слуга вознамерился сбежать, но Шу остановила его:

— Куда? Я вас не отпускала, любезный!

— Чем… э… могу служить Вашему Высочеству?

Неопределенно кивнув слуге, Шу переступила порог. Хватило одного взгляда, чтобы подтвердить худшие опасения. Крохотная, темная комнатка с тусклыми голубыми обоями, отстающей штукатуркой потолка и запахом мышей. Еще вчера она была кладовкой… А кровать под роскошным покрывалом, заселенную клопами, наверняка чудом не успели сжечь.

— Значит, канализация, — пропела Шу, выпуская злость синими искрами. — Понимаю, это проблема… и ершиков для чистки труб во дворце нет.

— Но это не так страшно, — подхватила Баль. — Из вас получится чудный ершик.

Помощник распорядителя тяжело сглотнул и отступил на полшага.

— Я сделаю все, что в моих силах, Ваше Высочество… Но сишер Вондюмень…

— Как-как? Сишер Воню… — переспросила Шу. — Прекрасная фамилия для ершика! Часа ему хватит, чтобы написать завещание.

— Получаса, — отрезала Баль. — Так и передайте — через полчаса он отправится самолично чистить канализацию.

— Как прикажете, Ваше Высочество!

Побледневший слуга поклонился. От него пахло потом и страхом: мыслеобраз застрявшего в трубе человека в ливрее, с ершиком вместо головы, рос и ширился — слуга не мог уже думать ни о чем другом.

Шу не выдержала и рассмеялась: громко, весело.

Но вместо того, чтобы улыбнуться, слуга вздрогнул и кинул затравленный взгляд на дверь. Паника, паника, паника! Словно его прямо сию секунду съедят. Живьем. Или откусят половину, а все оставшееся утопят в той самой канализации.

— Так я пойду, Ваше Высочество? Искать сишера Вондюменя?.. — пробормотал он, еле разлепляя белые губы.

— Идите, — резко оборвав смех, ответила Шу.

Помощник распорядителя вздрогнул и попятился к двери. Отворил ее спиной и вывалился в коридор. Через миг Шу услышала удаляющиеся шаги и гулом отдающиеся в ушах слова молитвы, словно испуганный прислужник не шептал под нос «Светлая, сохрани», убегая, а кричал на весь дворец.

От вида комнаты, в которую поселили их с Балустой, Шу хотелось плеваться. А лучше — устроить небольшой ураган. Ровно такой, чтобы лицемера ряспорядителя унесло отсюда до Дремлинских гор — на ту сторону, к оркам. И можно по кусочкам. А от мысли о том, что ждет ее за дверью гардеробной, становилось и вовсе погано. Но она не привыкла откладывать дела на потом.

— Баль?

— Пошли, проверим, — хмуро согласилась подруга.

Через несколько минут посреди гардеробной валялась куча платьев — красивых, дорогих платьев. Роскошных и изысканных платьев. Коротких, узких, совершенно негодных платьев! Единственное, более-менее подходящее по размеру, висело отдельно, у зеркала. Но ни мерить его, ни даже смотреть в его сторону Шу не хотела.

Пока Баль перебирала и проверяла распакованные служанками наряды — если можно было так назвать привезенные из Сойки скромные и скудные одежки — к Шу пожаловала сестра. Разумеется, Ристана сделала скорбное лицо:

— Ах, дорогая! Куда вас поселили! Ах, этот Вондюмень! — причитала она. — Как он посмел?!

Посмел… Шу рассмеялась бы ей в лицо, если бы не было настолько грустно и обидно. Ристана торжествовала, злорадствовала и поливала ее презрением, почти не давая себе труда прикрываться маской заботы.

— …никуда не годится! Вы не можете опозорить королевскую фамилию таким видом! Вы же маг, не так ли? Ну так сделайте что-нибудь с вашими руками!

Шу не отвечала, только опускала голову — чтобы не показать злобного свечения глаз. Ручейки сестриной ненависти были склизкими горькими на вкус, но вполне съедобными. А Ристана продолжала, увидев сброшенные на пол платья:

— Какая неблагодарность! Вы представляете, сколько стоил ваш гардероб? Его Величество будет огорчен.

— Ах, какая досада, — пробормотала Шу, скользнув по сестре взглядом.

Та на миг запнулась, но не придала значения легкому всплеску страха. Шу выругала себя за несдержанность и постаралась принять самый смиренный вид.

— …от вас, дорогая, сплошное разорение и никакой пользы, — уже тише продолжала Ристана. — Постарайтесь хоть завтра не опозориться…

Оделив молчащую Шу еще дюжиной нравоучений и упреков, Ристана ушла.

Но, только Баль успела устроиться в единственном приличном кресле у окна, а сама Шу — на кровати, явился распорядитель королевских покоев.

— Ах, Ваше Высочество!

Вондюмень всплескивал руками и пытался казаться расстроенным. Но не мог скрыть от мага разума злорадства и довольства: он выполнил приказ Ее Высочества, а что там болтают про девочку-колдунью, то пустые домыслы и бабьи сказки.

Его мысли мешались со словами в сумасшедшую болтушку, от которой Шу хотелось не то смеяться, не то плакать.

— Конечно, мы найдем Вашему Высочеству подобающие покои, не извольте сомневаться…

«…сидели бы в своем захолустье, только вас тут не хватало!»

— Любой придворный будет счастлив уступить вам апартаменты…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 110
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дети Грозы - Тиа Атрейдес.
Комментарии