Ибо Нас Много - Деннис Э. Тейлор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гуппи кивнул. Я уверен, что выражение сардонического веселья на его лице было только в моем воображении. В конце концов, как вообще выглядит сардоническое веселье у рыб?
И, кстати, о Бриджит, доктор Шихи, мне нужно было позвонить. Был небольшой вопрос о химическом анализе, о котором я просил.
* * *
«Шихи". Бриджит ненадолго появилась в окне видео, затем вышла из кадра влево. Эта женщина никогда не стояла на месте и, казалось, всегда работала над несколькими вещами одновременно. Я не мог не быть впечатлен ее энергией.
«Привет, Бриджит, это Говард».
Лицо доктора Шихи озарилось, когда она вернулась в кадр и села перед планшетом. За последние шесть месяцев мы быстро подружились. Мы хорошо ладили, и она была хорошей отдушиной от слишком большого количества работы. Я старался не думать о своей эфемерности, когда она была рядом.
«Я полагаю, вы звоните по поводу того химического анализа, который хотели сделать?»
«Да».
"Что ж, вы будете рады узнать, что он прошел проверку, и всё чисто. Никаких следов метанола. Он полностью пригоден для питья.» Она усмехнулась. «Теперь, независимо от того, хорошо это или нет...»
Бриджит протянула руку и взяла бутылку, которую я доставил накануне. Она налила немного в пластиковый стакан и подняла его в моем направлении. «CaťAoireaca». Она осушила стакан одним глотком.
Я внимательно наблюдал за ней, ожидая, что она поперхнется, или закашляет, или покраснеет.
Она проглотила жидкость, сделала грудью глубокий вдох, вытерла глаза и сказала: «Гладко».
«Действительно?»
"Нет." Бриджит скорчила гримасу. « Это не растворитель для краски, но и не ирландский виски. На самом деле, поскольку вы использовали дубовые бочки, оно никогда не будет ирландским. Но если вы прищурите глаза и посмотрите на него искоса, крича «ЛА-ЛА-ЛА", это может быть виски".
Я кивнул. «Ну, я заставляю себя выдерживать это вещество, так что давайте не будем ожидать чудес. Я займу еще немного времени с поставками продукции. И Райкер думает, что он может отсканировать для меня несколько образцов настоящего хереса, настоянного в бочках, для приготовления ирландского.»
«Звучит неплохо». Бриджит искоса посмотрела на меня. «Нужен партнер?»
«Ну, кто-то же должен таскать бочки». Я улыбнулся ей. «Но да, это помогло бы, если ты серьезно. В любом случае, я также звонил по поводу проекта Питера.»
«Хорррррошоооо. Что ж, Питер и его потомки с удовольствием жуют виноградную лозу, превращая ее в еще больше кроликов так быстро, как только могут. Фермеры счастливы, кролики счастливы, хищники счастливы – неудивительно, что им тоже нравится кролик. В значительной степени беспроигрышный вариант для всех, кроме лозы.»
«Отлично». Я кивнул, затем на видеоэкране появилось изображение. «Из других новостей: я придумал небольшой беспилотник, который оптимизирован для охоты на взрослого паразита. Ты сказал, что не думаешь, что его убийство будет слишком разрушительным, верно?»
«Правильно, о электронный. На самом деле это высший хищник. Может произойти взрыв численности тех, кого он обычно использует в качестве хозяев, но я предполагаю, что есть хищники нормального размера, которые позаботятся об этом».
«Ммм, хорошо. Я добавлю их в центральную систему наблюдения. Мне нужна ваша оценка того, сколько у нас должно быть активных в любое время.»
Бриджит молча кивнула. Она смотрела на растворитель для краски, вертя стакан в руке. Хотелось надеяться, что она обдумывала еще один стакан и не опасалась за свое здоровье. Я спросил ее: «Что значит «kaheerakah"?"
«Caťaoireaca. По-ирландски это означает «стулья".
«Стулья? Вы в Ирландии произносите тосты мебели?»
Бриджит рассмеялась. «Есть одна история. Вероятно, апокрифическая...»
Я сделал вращательное движение рукой.
«Хорошо, но помни, ты сам спросил».
Она устроилась поудобнее и налила еще один стакан растворителя для краски. «Был один британец, который решил остановиться в отеле Рослэр в графстве Уэксфорд. Он выпил немного, потом еще немного, а потом решил быть дружелюбным. Поэтому он спросил барменшу, как вы говорите «ваше здоровье" по-ирландски."
Бриджит лукаво улыбнулась. «И вы знаете, как британцы коверкают английский язык, поэтому она подумала, что он сказал "стулья", и она сказала ему.
После чего он купил выпивку за счет заведения, повернулся к другим посетителям, поднял свой бокал и сказал «CaťAoireaca".
Я усмехнулся. Бриджит бросила на меня испепеляющий взгляд. «Эй, там, впереди. Как бы то ни было, другие посетители в замешательстве переглянулись, затем подняли бокалы и выпили. После этого Пэдди повернулся к Шону и спросил: "Что, черт возьми, это было?" Шон пожал плечами и ответил: «Будь я проклят, если знаю, но пока он продолжает покупать, он может произносить тосты за всю мою мебель"."
Я рассмеялся. «Я знаю несколько ирландских шуток».
«Не смей». Она улыбнулась мне, и я внезапно почувствовал сожаление о том, что больше не человек.
* * *
«Стефан, это Бриджит. Бриджит, Стефан.»
Стефан протянул руку, и Бриджит пожала ее. Они оба повернулись, чтобы посмотреть на меня. Ну, на беспилотнике, с которого я наблюдал. Новая модель была немного больше, чем софтбольный мяч, поэтому могла использоваться в помещении. Мне сказали, что мой голос звучит немного металлически, но я мог это пережить.
Я опустился на уровень собеседников, и они сели. Я отправил наш заказ официанту эсэмэской, так что пиво принесли немедленно.
«Итак, есть ли для этого повод?» Бриджит переводила взгляд с меня на Стефана и обратно.
«Не совсем. Я имею в виду, я не планирую захват колонии или что-то в этом роде.
«Боже, с чего бы мне этого хотеть?» Я усмехнулся. Один глаз Стефана дернулся, так что, я думаю, жестяной смешок прозвучал не очень хорошо.
«В любом случае, между бронто и другими динозаврами, хищниками, виноградной лозой, жуком-купидоном и всем остальным, что делает это место таким веселым местом для жизни, я провожу большую часть своего времени, координируя действия с вами двумя. Комитет, похоже, полон решимости пропускать всю информацию через себя, и иногда мне просто хочется дать им пощечину».
«Значит, вы создаете здесь неофициальные каналы?» На лице Стефана медленно расплылась улыбка.
- Что-то в этом роде. Ну, знаешь, просто чтобы ускорить процесс.
Стефан посмотрел на Бриджит. «Вы несете ответственность за кроликов? Хороший выбор. В этом месяце я несколько раз ел тушеного кролика.»
Бриджит рассмеялась и повернулась ко мне. «Я же говорила тебе».
Она открыла свой планшет и положила его на угол стола, затем посмотрела на беспилотник и наклонила голову к планшету. Я понял намек, поднял беспилотник к потолку и перенес