Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Боевик » Переменная константа - Владимир Мищенко

Переменная константа - Владимир Мищенко

Читать онлайн Переменная константа - Владимир Мищенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 54
Перейти на страницу:
к нагрузкам тело – это врата начального вхождения в искусство».

– Интересные какие имена.

– Это фамилии людей из Пекинских земель. Это восточнее Московии.

– Да, да. Я знаю, я читал. Теперь понятно. Об этих землях очень мало известно. Сведения, которые доходят до нас об этих землях часто противоречат друг другу. Не могли бы вы, уважаемый барон, пока мы завтракаем, рассказать немного об этом вашем удивительном искусстве?

– О-о, нет. Уважаемый, если барон Аркон сядет на своего этого конька, а он ещё больше, чем его жеребец, он не слезет с него и после завтрака. Он уморит вас рассказами об у-шу. Это борьба так называется.

– Я предпочитаю называть его гун-фу. – Отреагировал Аркадий.– Потому, что в своём определении это обозначает медленное, качественное изучение, получение навыков и только потом всё это переходит в мастерство, в искусство. Только методичная отработка навыков с использованием дополнительных способов тренировок даёт настоящее мастерство. Для того, чтобы умножить силу, укрепить Ци, чтобы в том, что мы делаем – присутствовала «внутренняя работа»-нэйгун, мы должны, в том числе, выполнять и упражнения нэйгун. Каждая традиционная старая школа ушу содержит такие упражнения. Увы, не всегда им обучают, кто-то сам не знает, кто-то продолжает бережно прятать это знание. Специфичным и традиционным явлением именно старых китайских боевых искусств является такое непростое понятие как «нэйгун», и в рамках этих традиционных боевых искусств нэйгун является неотъемлемой частью целостной подготовки занимающегося в сочетании с другими вспомогательными наработками. Важность вспомогательных наработок нам говорит знаменитая поговорка ушу:

«练拳不练功,到老一场空»,

означающая: «Не используешь в кулачном искусстве вспомогательные наработки – до старости останешься пустым местом».

– Аркаша ещё и китайский знает!

– Немного. Так вот, данная поговорка указывает нам на собственно технические действия (拳 quán) и на различные вспомогательные наработки (功 gōng), при этом – составляя одно единое целое. Эти наработки позволяли развить в занимающимся требуемые качества, что, в свою очередь, и позволяло использовать в прикладном аспекте принципы стиля.

– О, барон, прошу, когда вы говорите поговорки или цитируете кого-то, то помедленнее. Я стараюсь записывать. Остальное я вспомню, у меня профессиональная память.

– Да нет проблем.– Тщательно пережёвывая мясо, ответил барон.– Вообще-то, бытует в народе разделение на «жесткий» (硬 yìng) и «мягкий» (软 ruǎn) нэйгун. Часто демонстрацией «жесткого» нэйгун почему-то считают всякие разбивания кирпичей, сгибания копий и прочие подобные демонстрации. Однако раньше это подразумевало и непреклонность в практике, в выполнении сложных физически и психически упражнений. Причем обычно необходимо было соблюдать дополнительные обязательные жесткие вторичные условия режима и образа жизни. И нэйгун «12 больших усилий» относится как раз к так называемым к «жестким методам нэйгун», который состоит из двенадцати малоамплитудных, изометрических, упражнений. Каждое в отдельности – вполне не сложное, как в исполнении, так и в повторении. Но выполнить требуемое количество 49 раз, соблюдая максимальное напряжение всего тела, да без перерыва и отдыха между упражнениями, уже не так просто! Каждое движение необходимо стремиться выполнять с максимальным, предельным усилием. Можно даже сказать – с беспредельным, так как «только предельное напряжение порождает предельное расслабление». И смысл уже заключается в безжалостности по отношению к себе, к слабости своего тела. Смысл в том, что вопреки всему заставлять себя продолжать выполнять упражнение даже тогда, когда боль и «огонь» в мышцах, когда тело уже отказывается повиноваться. Но именно тогда «намерение» (意yì) ведет «Ци» (气 qì), тем самым в горниле непрерывной «работы» (功 gōng) выплавляя «Шэнь» (神 shén). Но не просто работы, а согласно значению «硬» – добротной и серьезной. Делать действительно непросто. И так в течении трех месяцев. И в этом случае приобретается уже смысл непреклонность и настойчивость. В какой-то момент хочется все бросить и на все забить, но стоит пропустить хотя бы день – не важно, по какой причине, по усталости, лени или болезни – все придется начинать сначала! И неважно, сколько тебе осталось до окончания, да хоть один день! Собственно такой вот «жесткий» нэйгун и практикуют и в наши дни в традиционном танланцюань.

– Обалдеть! – Не удержался старец.– Барон, да у вас характер крепче титана. Надо быть фанатом боевых искусств, чтобы так ежедневно истязать себя. Уважаемый, – теперь старец обратился уже к местному краеведу,– видите, с какими людьми мне приходится путешествовать. Им хлеба не надо, дай потренироваться, а мне покой нужен, отдых. Меня эта беготня ещё там достала, а с ними вечно куда-то попадаем, на нас кто-то нападает. Ни дня покоя. Вы нам лучше расскажите, как пройти в каменную долину. Надеюсь, хоть там на нас никто не нападёт. Не нападёт, надеюсь?

– Не нападёт, барон. Это место пользуется дурной славой. Туда нормальные люди предпочитают не ходить, а крестьяне просто боятся.

– Это… поясните, пожалуйста.

– Там люди не живут. Это царство камней. Камни могут загромоздить выход из пещеры, и люди умрут там без воды и еды. Там мало источников воды, и они все под контролем камней.

– Под контролем?

– Придёте, увидите.

– Любопытно. И там вообще никто не живёт?

– Почему? Живёт. Такой же немного ненормальный, как и я, учёный. Вот он, действительно, историк. А если точнее – археолог. Раньше он что-то раскапывал. Даже нашёл какие-то интересные рукописи. Но это никому, кроме него, да и меня, не интересно.

– И нас, в том числе. Значит, бабка нас правильно направила. Вы вовремя нам попались, уважаемый.

– Ох, и не говорите. Я так благодарен вам, господа.

– Тогда уж, не нам, а старому толстому ворону, что чуть не нагадил на нашего уважаемого старца. Сие действие наш старец принял за знак свыше. В результате, мы здесь.

– Да, судьба всегда даёт нам знаки, но мы часто не обращаем на них внимание.

– Ну, эту корректировщицу судьбы мы, по-моему, знаем.

– В любом случае, для меня было хорошо, что вы последовали этому знаку.

– Ещё бы не последовали. Иначе мне пришлось бы постоянно ходить в птичьем дерьме, пока не пошли бы, куда нас направляют. Нам так и сказали – вы лучше с ними не спорьте, бесполезно.

– Совершенно с вами согласен. Спасибо за завтрак. Нам лучше ехать. На развилке дорог я пойду своей дорогой, а вы – в долину.

– Тогда, по коням, господа. Барон, помогите взобраться нашему гостю.

– Барон, раз уж мне повезло ехать вместе с вами, порадуйте меня знаниями, как в далёких Пекинских землях изучают это дивное искусство гун-фу.

– Собственно, его развивать начали ещё в древнем Китае. Это прежнее название Пекинских земель. Обучение в Старом Китае строилось, по сути, на «трех китах».

Во-первых, построение некой стилевой основы на базе и, в том числе, и стилевого нэйгун, развивая силу Ли, укрепляя Ци, и доводя до совершенства Шэнь.

Во-вторых, в процессе

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 54
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Переменная константа - Владимир Мищенко.
Комментарии