Самый надёжный вид правосудия (СИ) - Руэлли Хелена
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лоркан немного задержался. С гнусной усмешкой он обвёл взглядом всех присутствующих.
— Я прослежу за этим, будьте уверены.
Глава 72
Незадачливый болтун был найден к вечеру с перерезанным горлом. А капитан Ашкут почему-то сменил мундир на гражданскую одежду, мол, запачкался и отдан в стирку. После этого Ашкут и Лоркан обменялись очередными вызывающими ухмылками.
Барон в ярости метался по дому, не смея покинуть его. Во время этих метаний он узнал, что та бабёнка, которая спасла в своё время Рэйшена от убийц, выжила после резни в Примежье. Больше того, она имела наглость явиться в Жадвиль и стала мозговым центром назревающего мятежа. Барона чуть удар не хватил. Рицпа бегала за мужем, то и дело спрашивая у него, что же теперь делать. Одна из её кружевных манжет была надорвана. Барон остановился и резко повернулся на месте. Рицпа чуть не столкнулась с мужем, но он брезгливо отстранил её:
— Что делать, говоришь? Надо действовать! Ашкут, где этот вояка недоделанный?! Пришлите его сюда немедленно!
Ашкут явился, и барон отдал распоряжение, грубо ткнув пальцем в жену:
— Запри её в комнате! И проследи, чтобы не выскочила, головой отвечаешь! Одну уже упустили…
Баронесса распахнула глаза, не в силах поверить в услышанное. Они с Руфусом не любили друг друга, как полагалось бы мужу и жене, и даже, честно говоря, не уважали. Но в критическую минуту баронесса была готова пойти на многое, чтобы выручить мужа из беды. Руфус тоже оказался готов на многое… Всё это промелькнуло в голове несчастной Рицпы, когда капитан баронских гвардейцев бесцеремонно втолкнул её в её же покои и надёжно запер дверь. Баронесса выглянула в окно. Нет, прыгать со второго этажа она не рискнула бы. Во-первых, запросто можно переломать ноги, а во-вторых, в саду было полно слуг, преданных барону, а не его жене…
Сам Руфус, убедившись, что баронессу убрали с его пути, вызвал к себе какого-то слугу с неприметной внешностью. Барон долго вполголоса наставлял этого человечка. Наконец тот кивнул, поклонился и исчез с глаз долой. Руфус, пыхтя и отдуваясь, плюхнулся в одно из кресел. Теперь надо немного подождать. А пока можно и выпить.
Римардо в ярости, не разбирая дороги, шагал по этому вонючему захудалому городку. Король, когда услышит эту историю, выйдет из себя. А в гневе он лютует. Поэтому генералу придётся вместе с отчётом о злоупотреблениях сразу предложить конкретный план действий. Ноги сами принесли Римардо в Военную Слободку. Хорошо, что Квэддо оказался таким доверчивым простаком и поделился со своим бывшим командиром Элиниными планами. Планы были неплохи, вот только в них нужно внести небольшие изменения. Убрать саму Элину, и мятеж станет вполне контролируемым.
Квэддо оказался на месте, а Харлен с Акиллой ходили по каким-то делам. Римардо внутренне возликовал от такой удачи. Квэддо, прямолинейный служака, всегда признавал авторитет генерала и легко поддавался влиянию. На руку Римардо играла обида Квэддо на Элину и тщательно подавляемая ревность. Когда человека раздирают такие чувства, манипулировать им легко и приятно.
К концу беседы с генералом Квэддо уже не помнил ничего хорошего, что сделала Элина. Теперь он держал в памяти только указания своего нового старого командира и обещал, что только доверенные люди будут знать план целиком.
Римардо едва не расхохотался, услыхав это. План целиком! Даже верный Лоркан не будет знать всего плана, что уж говорить о марионетках! Главное, что эта марионетка готова возглавить мятеж и выступить ширмой для настоящих игроков.
Время текло в неспешной и приятной беседе. Явились Харлен и Акилла, несколько встрёпанные и смущённые, но их настроения мало волновали генерала. Харлен в присутствии дара Римардо приободрился, молодцевато расправил плечи. Акилла же, подавив вздох, подумал, что лучше бы посидеть с хозяйкой да Рэйшеном в компании. В присутствии генерала одноногий ветеран чувствовал себя неловко.
Вскоре, словно по просьбе Акиллы, появилась Элина. На её плече висела большая холщовая торба. За Элиной следовал Рэйшен, словно преданный пёс. Как ни странно, выглядел он измученным. Квэддо с подозрением взглянул на эту пару.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Генерал поднялся с места и отточенным кивком приветствовал вошедших.
— Ясного неба всем нам! — проговорила Элина ритуальную фразу.
Судя по бесконечной хмари и дождям, пожелание ясного неба было не пустым звуком.
— Дар Римардо, очень хорошо, что ты зашёл повидать нас, — продолжала женщина. — Мы с Рэйшеном решили передать тебе документальные свидетельства всех нарушений и превышений полномочий…
Из холщовой торбы появилась увесистая книга. Римардо, открыв её, сразу сообразил, какое сокровище попало ему в руки. Генерал быстро перелистал страницы, жадно пробегая глазами по датам, именам, цифрам…
— Дара Элина! — с искренним восхищением в голосе молвил Римардо. — Как?! Как тебе это удалось?
— Люди приезжали и приходили… Жаловались. Я записывала каждую жалобу, а теперь мы с Рэйшеном собрали всё воедино.
— Он от этого так устал, да? — Квэддо не скрывал сарказма в голосе.
— Для того, кто привык держать в руках меч, бумажная работа скучна и тяжела…
— Согласен, почтенная дара, согласен, а капитан тут не прав! — почти весело воскликнул Римардо. — Чем я могу отблагодарить тебя?
Элина внезапно стала очень серьёзной:
— Генерал, дай мне слово, что передашь эту книгу королю…
— Непременно!
— Погоди, это ещё не всё. Передашь эту книгу и попросишь для меня королевское помилование.
Римардо нахмурился. Она собиралась прикончить Руфуса, это ясно как день, но сам Римардо уже планировал для неё иную участь. Королевское помилование ей не понадобится, а значит, можно смело обещать что угодно.
— Так что же, генерал? — настаивала Элина.
— Даю слово, ты получишь своё помилование! — торжественно произнёс Римардо.
Глава 73
У Элины горели глаза. Время пришло! Когда генерал уедет в столицу, забрав своих дисциплинированных солдат, кондотта поднимет восстание. Барон сейчас растерян, ослаблен, и…
— Погоди, Эли, не спеши, — Квэддо поднял руку, словно останавливая поток мечтаний. — Пусть вначале покинут город да отъедут подальше, чтобы барон не смог позвать их на помощь, когда мы начнём…
Это было разумно, и Элина согласилась.
Под покровом ночи кондотьерам раздавали оружие. Конечно, гвардейцы барона имели хорошие мечи и кинжалы, но для уличных боёв вполне годились шипастые дубинки и топоры, похожие на мясницкие. Элина распотрошила казну, щедро оплачивая храбрость и верность сторонников.
— Себе оставь хоть что-то, — посоветовал Рэйшен.
— Не переживай, у нас, предателей, всегда есть заначка, — Элина заговорщицки подмигнула своему телохранителю.
— Ну сколько можно?! Я ведь извинился!
— Серьёзно?! Прямо так взял и извинился?! Сказал, прости меня, Эли, я дурак, послушал дураков, выставил себя дураком, так что прости уж…
— Я почти так и сказал! — возмутился Рэйшен. — Я сказал, что ошибся, ну и… И всё такое.
Элина мгновенно посерьёзнела.
— Нет, Рэй, это не извинение. И я тебя не простила.
— А что это ты пакуешь? — сменил неприятную тему Рэйшен.
— Дорожные сумки.
— Зачем?!
— Вот будем переезжать в баронский дом, а у меня уже вещи подготовлены. Знаешь, как удобно!
Рэйшен только хохотнул в ответ.
Люди короля покинули Жадвиль. Генерал по-прежнему выглядел не только высокомерным и неприступным, но ещё и довольным, как обожравшийся сметаны кот. Ещё бы! Он ухватил за хвост неверного вассала, и тот никак не мог избежать королевского наказания, ведь у короля находился единственный сын барона. Руфус был подавлен. Он не мог предугадать, как именно среагирует король на доклад Римардо, и опасался самого худшего. Гвардейцы, почуяв неладное, вели себя тише воды ниже травы. Правда, длилось это недолго. Стоило королевскому отряду отъехать подальше, как солдаты барона принялись терроризировать жителей. Их грабили средь бела дня, врывались в дома, тащили с собой пригожих девушек и женщин… Люди стали роптать, пытались дать отпор, но гвардейцы, ощутив всю сладость безнаказанности, не знали удержу. Стража бездействовала. Если горожанин жаловался на гвардейца, то суд признавал виновным самого горожанина! Стоило привести свидетелей грабежа или насилия — их тоже бросали в острог, обвиняя в покушении на жизнь и здоровье стражей порядка.