Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) - Диана Гэблдон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он казался не в восторге от этой мысли, заметил Роджер, но, тем не менее, он предложил.
— Я обязан вам, сэр, за сохранение наших жизней, — произнес Джейми с равной чопорностью и возвратил поклон. — Я благодарю вас, но…
— Мы были бы рады, — прервал его Роджер. — Спасибо. — Он решительно потряс руку Уайли, несказанно удивив того, и, схватив Джейми за руку, потащил его в сторону дороги из ракушечника прежде, чем тот смог возразить. «Есть место и время быть высокомерным, — подумал он, — но это не тот случай».
— Послушайте, вам не обязательно целовать человеку задницу, — сказал он в ответ на возмущенное бормотание Джейми, когда они брели к лесу. — Пусть его дворецкий даст нам сухие полотенца и обед, и мы тут же уйдем. А Уайли пусть занимается своими свиньями. Я не завтракал, и вы тоже. И если нам придется идти пешком в Эдентон, я не намерен шагать с пустым желудком.
Упоминание о еде, казалось, смирило Джейми, и когда они достигли леса, ими овладела легкомысленная жизнерадостность. Роджер задался вопросом, такое ли чувство испытываешь после боя — огромное облегчение от того, что ты жив и не ранен, и от этого хочется смеяться и валять дурака.
Не сговариваясь, они решили оставить обсуждение недавних событий — и предположения относительно местонахождения Стивена Боннета — на потом.
— Русские кабаны, ради Христа, — сказал Джейми, встряхиваясь, как собака. — И я сомневаюсь, что этот человек видел кабанов когда-нибудь в своей жизни. Он сможет убить себя, не прибегая к таким дорогостоящим расходам.
— Как вы думаете, во сколько это ему обошлось? Похоже, больше денег, чем мы сможем наскрести за десять лет? Представьте себе, везти свиней за шесть тысяч миль. — Роджер покачал головой, пораженный этим.
— Ну, если быть справедливым, это не просто свиньи, — сказал Джейми терпимо. — Разве ты не видел их?
Роджер видел, только очень коротко. Рабы гнали одного из них через причал, когда он вышел из сарая со своей одеждой. Животное было огромное и волосатое с длинными желтыми клыками, которые выглядели довольно зловеще.
Однако оно было изморено длительным морским путешествием, ребра выделялись под шкурой, щетина на которой была наполовину вытерта. Кабан еще не привык к суше, и его походка была шатающейся, как у пьяного. Он вращал глазами и панически визжал, когда рабы кричали и тыкали его своими палками. Роджер почувствовал жалость к нему.
— О, они довольно большие, — сказал он. — И я полагаю, что как только они поправятся, будет на что посмотреть. Интересно, как им здесь понравится после России? — Он махнул рукой на чахлый лес вокруг. Воздух был влажен от дождя, но под деревьями упавшие желуди оставались почти сухими и приятно хрустели под их башмаками.
— Ну, здесь много желудей и корешков, — заметил Джейми, — и время от времени случайный негр для развлечения. Думаю, они будут здесь процветать.
Роджер рассмеялся, а Джейми весело хмыкнул.
— Ты думаешь, я шучу, да? Ты тоже никогда не охотился на кабанов, как я предполагаю?
— Ммфм. Возможно, мистер Уайли пригласит нас приехать и…
Затылок его взорвался, и все исчезло.
Через некоторое время он начал осознавать себя. Главным образом боль, настолько сильную, что казалось предпочтительнее находиться без сознания. Но он также ощущал камешки и листья, к которым он прижимался лицом, и какие-то звуки поблизости. Стук, звон и выкрики дерущихся мужчин.
Он собрался с силами и поднял голову, хотя усилие вызвало разноцветный фейерверк в его глазах и страшную головную боль. Он, стиснув зубы, приподнялся на руках, через мгновение его зрение прояснилось, хотя все вокруг выглядело расплывчатым.
Они были футах в десяти от него, а деревья и кусты частично закрывали их драку. Он уловил «Dhia!» среди возни и кряхтения и почувствовал острое облегчение. Значит, Джейми жив.
Роджер встал на колени, шатаясь, и оставался так некоторое время с пропадающим и появляющимся зрением. Когда оно стабилизировалось, он увидел невдалеке от себя меч, полузасыпанный песком и листьями. Один из его пистолетов был при нем, но он не смог бы удержать его, даже если бы порох был сухой.
Он долго возился, но когда его рука втиснулась в чашу меча, он почувствовал себя лучше; теперь он не уронит его. Что-то влажное текло по шее — кровь, дождь? Неважно. Он ухватился рукой за дерево и, пошатываясь, сделал шаг.
Он чувствовал себя, как тот кабан, с незнакомой предательской почвой под ногами. Потом он на что-то наступил и упал, сильно приложившись локтем. С трудом приподнявшись, он увидел, что наступил на ногу Анструтера. Шериф лежал на спине с открытым ртом и выглядел очень удивленным. Его шею пересекал большой разрез, и вокруг было много крови, ржавой и зловонной.
От шока он тут же оказался на ногах, не помня каким образом. Перед ним маячила спина Лилливайта в мокрой прилипшей к телу рубахе. Судья сделал выпад с выкриком, отступил, ударил, парировал…
Роджер потряс головой, пытаясь избавиться от этих идиотских фехтовальных терминов, потом остановился, задыхаясь от боли. На лице Джейми застыла улыбка маньяка; он, оскалившись, следил за оружием противника. Но он все же увидел Роджера.
— Роджер! — крикнул он задыхающимся голосом. — Роджер, charaid!
Лилливайт, однако, не обернулся, а бросился вперед.
— Я не… глупый… — выдохнул он.
Роджер понял: Лилливайт решил, что Джейми обманывал его, чтобы заставить обернуться. Его зрение снова замерцало по краям, и он ухватился за дерево, чтобы остаться на ногах.
— Эй… — хрипло позвал он, не имея сил придумать другие слова. Он поднял меч, конец которого задрожал. — Эй!
Лилливайт отступил, развернулся и уставился на него круглыми от удивления глазами. Роджер вслепую сделал выпад, не целясь, но со всей силы, какая еще осталась в его теле.
Меч вошел в глаз Лилливайта, и дрожь пробежала по руке Роджера, когда лезвие проскребло по кости и вошло во что-то мягкое, где и завязло. Он хотел бросить меч, но его рука застряла в чаше гарды. Лилливайт замер, и Роджеру показалось, что жизнь мужчины стекла по лезвию меча в его ладонь и вверх по руке, сотрясая ее, как электрический ток.
Запаниковав, он стал дергать и крутить меч, безуспешно пытаясь вытащить его. Лилливайт дернулся и безвольно упал на спину, шлепнувшись, как огромная мертвая рыба.
Потом Джейми схватил его, испуганного и слепого от боли, за запястье и освободил от меча. Обхватив Роджера рукой, отвел его в сторону и поддерживал его голову, и похлопывал по спине, бормоча успокоительные гэльские слова, пока того рвало. Отер его лицо и шею пригоршней мокрых листьев, утер сопли из его носа рукавом своей рубашки.