Бимен - Алексей Бартенев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пчеловод продолжал смотреть, превозмогая нестерпимую душевную и физическую боль от ее проклятий, вперемежку с болью от потери каждой из пчелок. Не видя ничего кроме ее глаз, он понимал, что что-то происходит, от того, что ее взгляд начинал меняться. Теперь это уже был просто взгляд усталого человека. А когда силы ее оставили, и она опустила глаза, то просто упала на колени и заплакала. Сквозь слезы были слышны слова о том, как она любила Ри, и как ей тяжело без нее. Закрыв лицо руками, она согнулась втрое, уперев руки в живот, а лицо, спрятав в ладонях. А пчелы, которые все еще кружились возле нее, больше не умирали.
Бимен понял, что душа Ален очистилась от скверны, и присев рядом с ней на колено, помог ей подняться, поддерживая за локоть. Она продолжала всхлипывать, ему в плечо успокаиваясь, затем отстранилась, и посмотрела ему в глаза.
На него смотрели обычные, выгоревшие на солнце, серо-зеленые глаза женщины, повидавшей жизнь, потерявшей недавно лучшую подругу, и поэтому очень уставшие. Она нагнулась, отряхнула колени, и не сказав ни слова, повернулась и пошла к другой скамейке. Сев на которую, стала не переставая вытирать мокрые глаза, и шумно сморкаться. Бимен не стал смущать Ален своим присутствием, а засунув руки в карман, пошел к ближайшему кафе, чтобы подкрепиться чем-нибудь вкусненьким.
***
На следующий день, в этом же парке, его ждали трое. Максимильен, гордо катал инвалидную коляску, Бартеломью, который, весело размахивал руками, как ветряная мельница, и что-то рассказывал, и Аля, сидевшая в царском троне на колесиках. Ноги, ее были укрыты теплым клетчатым пледом.
Глядя на них, Бимен увидел совсем еще юных душой людей, безумно любящих друг друга. И хотя выглядели они совсем по-взрослому, сердца их были, как много лет назад, такими же молодыми.
Он твердо решил не рассказывать никому о вчерашнем происшествии, чтобы не напоминать им о неприятных моментах их жизни. Теперь и он стал хранителем какой-то из тайн, связанной с этой троицей.
Первым его появление было замечено стариной Барти, который подскочил к пчеловоду как горный козел, и запинаясь и захлебываясь от восторга, поведал о том, что Аля, кстати, вот она, в кресле, после долгих лет комы проснулась, словно просто спала.
Собравшиеся подкатили коляску к ближней скамейке, на которой сами же и расположились, и весело продолжили рассказывать разные истории, случавшиеся с ними, пока их знакомая спала богатырским сном. Она восторженно смотрела то на одного, то на другого, без конца стреляя черными глазками, и можно сказать, словно светилась изнутри от наполнявшего ее счастья.
Бимен прервал повествование Бартеломью на полуслове, спросив:
— Так вы мне все-таки расскажите, зачем занимаетесь кошкопинательством?
— Тебе повезло парень! — начал свое повествование, хитро прищуренный старик. — Я сегодня в приподнятом настроении, и чудном расположении духа. Дело в том, что во многих мифологиях и религиях говориться о том, что у кошки девять жизней. И если разделить среднюю продолжительность жизни этого животного на девять, получается, что в среднем, она проживает каждую из них, примерно года за полтора, — старик сделал паузу и посмотрел на своих сверстников. Те держась за животы, смеялись, согнувшись при этом пополам.
Профессор кошачьих дел сурово посмотрел на них, и махнул рукой, давая понять, что с ними все ясно, они все равно не поймут и не оценят его великое изобретение, делающее неоценимый вклад в жизнь всего человечества. И продолжил:
— Так вот, я считаю, что если пнуть кота, перед этим напугав его хорошенько, то та жизнь, которая покинет его тело в момент испуга, достанется вам. Таким образом я продлил себе жизнь примерно на тридцать с небольшим лет. Прошу обратить внимание на то, что я старался не отбирать жизнь у одного и того же животного дважды, дабы не доводить его до летального исхода.
— Если тебя послушать, Барти, — вмешался Максимильен. — То, прожив свои восемьдесят, ты на протяжении следующих тридцати лет будешь мяукать, и гадить в песок.
Все дружно рассмеялись, а Бартеломью, сделав обиженный вид, сложил руки на груди, и отвернулся.
— Ну как с ними разговаривать? Я им предлагаю эликсир вечной жизни, а они смеются надо мной.
— Эликсир кошачьей жизни! — хором поправили его все присутствующие, и громко засмеялись.
***
Неподалеку от них, на скамейке, сидела постаревшая Ален. Совершенно теперь не отличающаяся от тысяч таких же женщин как она. Рядом с ней, на лавочку, присел опираясь на дубовую трость мужчина. Он был одет в плащ и серую фетровую шляпу. Изредка поглядывал на нее, ему явно хотелось затеять с ней разговор.
Часть 2. Мертвая площадь