Атлантида. Часть I: Дисперсия(СИ) - Алёна Дмитриевна Реброва
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Орка! Святые воды, видел бы Шляпа, как ты изменилась! - горестно воскликнул я, поспешив ей навстречу. Я рассчитывал на то, что услышав знакомое имя, она поддержит мою ложь.
Естественно, стражники меня удержали, не дав сделать и пары шагов.
- Это и правда твой брат? - спросил старший, указывая на меня.
- Да, это он, - сказала она, но голос ее был слишком неуверенный, а лицо слишком удивленное. Они могли ей не поверить...
- Это все из-за глаз, они меняют лицо... Теперь ты узнаешь меня? - я закрыл глаза и улыбнулся ей.
- Тебя вообще не узнать, братишка, - недовольно хмыкнула она. - И на кой ты только сюда приперся?
Я изобразил искреннее изумление.
Но, кажется, этой игры уже не требовалось: нам поверили. Старший велел развязать мне руки, и меня отправили в ряды к остальным. Мы все пошли на завтрак и у меня, наконец, появилась возможность объясниться перед названной сестрицей.
- Я от Шляпы, - шепнул я, растирая сильно затекшие руки.
- Это уж понятно, ты проорал это на весь остров, - проворчала она. - Ты совсем придурок, что ли? Зачем ты сказал им про меня?
- Шляпа просил передать кое-что, но я сделаю это позже, когда на нас не будут смотреть, - объяснил я. - А про тебя я сказал, потому что мне нужно было сюда, к синим.
- Даже так... Так ты еще и специально тут оказался?
- Представь себе, - усмехнулся я. - Надеюсь, что ненадолго.
- Как знать, как знать, - пожала плечами Орка. - Не знаю, кто ты и откуда на самом деле, но скажу вот что: отвяжись от меня до тех пор, пока не решишь отдать, что должен!
После этих слов она затерялась в толпе людей и больше, как ни старался, я ее не видел.
Хижина, в которой синие завтракали, была точной копией подобных хижин на любом другом острове. По очереди нужно было подходить к котлу, подносить тарелку под небольшой половник, зачерпывать стаканом воду из бочки. Правда, если на прочих островах столовая была самым веселым местом, то здесь все портило присутствие стражи: мы ели в полном молчании под их пристальными взглядами.
После еды нас разделили на группы и отправили в разные части острова. Меня и еще девятерых отправили на восток, к третьей шахте - так ее называли.
Честно говоря, мне нравилось работать на каждом из островов, кроме, конечно же, зеленого. Выточка морских камней требовала особенной ловкости и концентрации, каждому камню требовался свой подход, каждый нужно было разгадать, чтобы найти драгоценные жилки. Когда я помогал Норе со сбором трав, каждый раз мне удавалось узнать что-то новое о их применении, иногда молодая жрица даже учила меня готовить несложные лекарства. Для желтых я часто добывал особые ингредиенты вроде водорослей и ракушек, помогал Яшме в кузнице, учился работать с разными древними материалами вроде дерева и металла: на остове таких диковинок многие не видели ни разу в жизни. Боевые искусства тоже не оставили меня равнодушным, полный контроль над всеми мышцами своего тела помогал чувствовать себя свободнее и сильнее... хотя мне, конечно же, до него было еще далеко.
Иначе говоря, я с нетерпением ждал, когда мне поручат новую работу, потому с любопытством осматривал вход в темные недра шахты, к которой нас привели. Каждому из моей группы выдали корзину с инструментами, предназначение которых угадать я не мог, как ни старался. Затем нас просто запустили внутрь и оставили одних: стража за нами не последовала.
Заключенные из моей группы уже знали что делать, каждый из них достал из своей корзины повязку на голову. К каждой повязке на лоб крепилось своеобразное гнездо с небольшим светящимся в темноте грибом. Порывшись в своей корзине, я нашел такой же и нацепил на себя. Теперь я мог внимательнее осмотреть шахту. На вид она была весьма ненадежной: пласты рассыпчатой земли, из которой частично состоял Огузок, подпирались хиленькими конструкциями из старых железяк и камней.
Нора уходила вглубь и вскоре ровный пол сменили ступени, такие узкие, что приходилось держаться за стены, чтобы не упасть. Мы шли по одному: коридор был слишком мал для того, чтобы идти хотя бы по двое. Оно и неудивительно, чем глубже мы спускались, тем тверже были стены. Похоже, что этот ход выдалбливали поколения синих.
Когда мы спустились метров на десять вниз, из коридора начали отходить своеобразные ветви. Видимо, они вели в такие же выдолбленные проходы, где когда-то были полезные ископаемые. Мы прошли около шести таких перпендикулярных рядов, прежде чем первые члены нашей группы стали расходиться к своим местам разработки.
- Куда отправим новенького? - спросил кто-то, идущий впереди. - Орка, это твой братец, ты им и займись!
- Братец!? - хмыкнула она. - Ты его видел вообще? Мы такая же родня, как осьминог и дельфин! Не буду я с ним возиться. Задом чую, я еще поплачусь за все это!
- Но кому-то ведь его надо поручить! - заметил все тот же голос.
- Да пусть Барри с ним возится. С ней любой за троих вспахнет, - предложила Орка.
- Барри, что скажешь? Лучше тебя новеньких никто не обучает!
- Как мило с твоей стороны сделать вид, что у меня есть выбор, - ему ответил тонкий, почти детский голосок. Он рассыпался по стенам мелодичным эхом, так что никто не сказал бы точно, где была говорившая. Казалось, за нее отвечали стены шахты.
Когда я проходил возле очередной пары разветвлений, оттуда ко мне вышла невысокая девушка. В отличие от остальных, походивших то ли на закостенелых убийц, то ли на пьяниц-ученых, она выглядела, как ребенок-беспризорник. Однако присмотревшись лучше, я заметить, что пятна на ее лице - вовсе не грязь, а синяки. А одежда, хотя старая и потрепанная, на самом деле чистая и несколько раз заштопанная. По этим деталям можно было уверенно сказать о том, что передо мной бунтарка из хорошей семьи. Возможно, даже из правящей: ее серые глаза смотрели слишком прямо и пристально для простолюдинки. Можно было подумать, она долбит стены одним своим взглядом.
- Привет, - поздоровался я, догадавшись, что передо мной та самая Барри.
- Меня зовут Барракуда, - сказала