Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Право на любовь 2. Куда заводит жажда приключений - Кира Александрова

Право на любовь 2. Куда заводит жажда приключений - Кира Александрова

Читать онлайн Право на любовь 2. Куда заводит жажда приключений - Кира Александрова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 51
Перейти на страницу:

  - У вас какие-то проблемы, миледи? - негромко спросил Энтони, глядя на Элиссендру и пряча улыбку.

   В тишине улицы его голос был хорошо слышен.

  - Я не знаю, как мне выбраться отсюда, - призналась девушка, досадуя на себя за этот промах.

  - Перелезьте через балкон и прыгните, я вас поймаю, - просто предложил Тони.

   Элиссендра с некоторой опаской покосилась вниз - на её взгляд, до земли было далековато.

  - Не бойтесь, миледи, - успокоил её волнение молодой человек. - Моя сестра не раз проделывала подобное, так что я вас не уроню.

   Собственно, девушку беспокоила не столько высота, сколько перспектива оказаться на руках Энтони... Поставив ножку на изящный завиток балконных перил, Элиссендра перелезла через них, и снова посмотрела вниз: телохранитель лорда Сайреса стоял прямо под ней, и в свете встающей луны Высокая Леди заметила на его лице улыбку.

  - Смелее, ваша светлость, - подбодрил её Тони весело.

  - Всегда мечтала полетать, - пробормотала девушка, зажмурившись и шагнув вперёд.

   Сердце ухнуло куда-то в пятки, в груди всё замерло от сладкого ужаса, а через мгновение сильные руки поймали её и аккуратно поставили на землю.

  - Ну вот, а вы боялись, - Энтони взял её за руку.

  - Просто... просто я никогда не совершала подобных авантюр, - девушка всё никак не могла отдышаться.

  - Куда вы хотите пойти? - поинтересовался молодой человек, искоса глянув на спутницу.

  - Вообще-то, я хотела погулять по лесу, - задумчиво сказала Элиссендра, неторопливо шагая рядом с ним, - но не знаю, возможно ли сейчас незаметно выйти за ворота.

  - Выйдем, - усмехнулся Тони. - Вы будете в лесу, ваша светлость.

   Улицы Неррета в этот поздний час были пустынные, но в некоторых домах светились окна. Фонари горели только на центральных улицах, но Энтони и его спутница не испытывали судьбу, направляясь к воротам по главной улице, где крайне редко случались нападения на припозднившихся прохожих. Надвинув капюшон плаща поглубже, Элиссендра с любопытством косилась по сторонам, разглядывая этот новый для неё город, и совершенно другой, чем за стенами дворца, мир.

  - А долго нам идти? - поинтересовалась Элиссендра.

  - Вы уже устали?

  - Нет, - девушка улыбнулась. - Не думайте, господин Энтони, что если я аристократка, то изнеженная и слабая. Выстаивание многочасовых церемоний требует силы не меньше, чем физические упражнения. Мне просто интересно, далеко ли ворота. Я города практически не знаю...

  - Мы минутах в двадцати быстрой ходьбы, ваша светлость.

  - Можно просто Элиссендра, - поправила его девушка. - Я не хочу, чтобы кто-то невзначай услышал, как вы ко мне обращаетесь, потом будет такой переполох!

  - Ну, мне кажется, если я буду называть вас по имени, это быстрее вызовет переполох, - заметил Тони.

  - Тогда остановимся на Лиссен, - предложила девушка. - Так меня называет нянька, и иногда папа. Больше никто.

  - Вы удостоили меня высокой чести, - усмехнулся Энтони. - Называть вас уменьшительным именем.

  - Только это как-то не вяжется с обращением 'вы', - Элиссендра косо глянула на спутника. - Да и... ты же старше меня.

  - Не намного, Лиссен, - он так естественно сказал это, будто знал Высокую Леди с пелёнок. - И вообще, на данный момент я не вижу перед собой её светлости Высокой Леди Элиссендры, а вижу шестнадцатилетнюю девчонку, которую потянуло на приключения среди ночи, - весело произнёс Тони. - По причине смертельной тоски и скуки. Я прав?

   Она не сдержалась и захихикала, прикрыв рот ладошкой.

  - Абсолютно, - согласилась она весело.

   Они уже подходили к воротам, около которых дремали двое стражников. При виде парочки воины встрепенулись, один из них, окинув путников ленивым взглядом, осведомился:

  - И куда же мы собрались на ночь глядя, а?

   Сжав пальчики Элиссендры, Тони подмигнул вояке:

  - Слушай, дружище, выпусти нас на пару часиков, а? Понимаешь, э... у нас может больше не представиться возможности побыть вдвоём. Приезжает её отец, а он очень строгих правил...

   Энтони очень убедительно играл роль молодого аристократа, урвавшего возможность увести свою возлюбленную из-под носа строгого главы семьи. Элиссендра стояла тихо, скромно опустив глазки и всем своим видом демонстрируя смущение и робость. Хорошо, что в тени ворот не бросалась в глаза некоторая странность одежды девушки, спасал широкий плащ и темнота. Стражник что-то поворчал в усы, окинул пару ещё одним раздражённым взглядом, и нехотя кивнул.

  - Я сделаю вид, что вас тут не было, ребята, но учтите, за час до рассвета чтобы оба были у ворот. Всё, идите.

   Он вывел их через караульное помещение за стену, и вернулся обратно в город. От широких ворот под своды леса уходила широкая дорога, днём очень даже оживлённая, сейчас же всё вокруг было тихо и пустынно. Фермы крестьян начинались на довольно большом расстоянии от города, потому как много лет назад вышел указ, обязывающий селиться не ближе, чем в дне неторопливой езды от стен столицы.

   Элиссендра, восхищённо вздохнув, выпустила ладошку из руки Тони и сделала несколько шагов вперёд, к лесу.

  - Господи, тут так красиво... - прошептала она, входя под сень деревьев. - И воздух такой... вкусный, сладкий!

   Молодой человек с улыбкой наблюдал за ней, находясь чуть позади, не мешая девушке наслаждаться свободой. Капюшон упал с головы Элиссендры, золотистые кудряшки, выбившиеся из причёски, посеребрила луна, придав облику леди причудливый и странный вид. Раскинув руки, девушка закружилась, тихо рассмеявшись.

   ...Они бродили по лесу почти до самого рассвета, и большую часть времени просто молчали. Иногда перебрасывались какими-то фразами, иногда Элиссендра вдруг замирала, прислушиваясь к лесным звукам, и на её лице появлялось мечтательно-отсутствующее выражение. Как-то так получилось, что под конец прогулки ладонь Тони осторожно сжимала тоненькие изящные пальчики Лиссен, и им обоим это казалось таким естественным. Когда она устала, они устроились под деревом, Энтони расстелил для спутницы плащ на мягком мху. С благодарностью улыбнувшись, Элиссендра села рядом с молодым человеком. Глядя на вьющиеся вокруг маленьких аккуратных ушек золотистые колечки, Тони вдруг захотел увидеть, как выглядят её волосы без шпилек и заколок.

   Девушка сидела, прислонившись спиной к толстому стволу, прикрыв глаза, рассеянная улыбка блуждала по миловидному личику. Энтони попросил:

  - Приподними голову, пожалуйста, Лиссен.

  - Что? - она в лёгком недоумении открыла глаза и посмотрела на телохранителя.

   Вместо ответа Тони протянул руку к туго увязанному на затылке пучку, намереваясь вытащить шпильки. Девушка вздрогнула и поспешно перехватила его запястье.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 51
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Право на любовь 2. Куда заводит жажда приключений - Кира Александрова.
Комментарии