Классическая Астрология - Гвидо Бонатти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
40
Фраза “наука о звездах"является прямым переводом с арабского. Аль-Бируни различает ilm al-tanjim ” (обычное название астрологии) и “ilm ahkam al-nujum” (буквально— наука о суждениях по законам звезд, то есть юдициарная астрология). “ilm ” = наука, “al-tanjim ” — о звездах.
41
Например, Аристотелем, см. “Физика”, кн. VUI, гл.5-6, (258а-259а). См. также Lynn Thorndike. “The Sphere of Sacrobosco and its Commentators ”. Chicago University Press, 1949. P. 119.
42
Считалось, что свет является средством, с помощью которого астрологическое влияние может достичь Земли с небес. Это очень древняя теория, восходящая, по крайней мере, к грекам. Лучи света соотносились также с магическими эффектами. См. “De Radiis ” аль-Кинди, откуда видно, что в сознании арабов и в сознании древних оптическая наука тесно связывалась с магией. Работа аль-Кинди на арабском языке, видимо, утеряна, но сохранился ее латинский перевод, озаглавленный "De Radiis Stcllacis”. 'De Radiis”была опубликована в “Archives dhistoire doctrinale du MoyenAge, vol. 41, 1974” под редакцией Д’Алверни и Юдри (M.T.D ’Alvemy and F.Hudry). С латинского, в свою очередь, был сделан перевод на английский вашим покорным слугой, который представлен в I томе “Латинского следа ” проекта “Взгляд в прошлое ”. Такая Метафизика Света представлена в сочинениях Роджера Бэкона и Кеплера (“De certioribus fundamentis astrologiae ”), так же, как и в “Primum Mobile "Плацида.
43
Здесь говорится о том, что девятая сфера, перводвигатель, не имеет световых различий (фактически, не имеет света в физическом смысле) и поворачивается с постоянной скоростью. Следовательно, ее воздействия одинаковы и однообразны. По этой причине этим фактором в астрологии мож/ю пренебречь. В других сферах либо есть звезды (например, в восьмой), либо планеты, имеющие локализованное свечение и движения, с которыми следует считаться и которые следует учитывать в астрологии. (Прим. Р.Хэцда)
44
То есть в теле самой планеты.
45
Тождество = униформность. (Прим. Р.Хэвда)
46
ficta. Ниермейер f'Nienneyer) в книге “Mediae Latinitatis Lexicon Minus, Fasc. 1-6 Abloquitatis, Leiden: E.J.Brill, 1976” переводит это как “колотье в боку ”, или “судорога ”.
47
См. Птолемей, “Альмагест”. Кн. VIII. Гл. I. С. 258ed.cit., где общее число неподвижных звезд, включенных в каталог, составляет 1022. К несчастью, это нельзя считать доказательством знакомства Бонатти с “Альмагестом”, потому что аль-Бируни, на которого ссылается Бонатти как на источник, упоминает то же число звезд в своей книге 'Tafliim”. Это сокращенное арабское название, и я впредь буду называть работу аль-Бируни по астрологии 'Tafhim ”. См. “The Book of Instruction in the Elements of Astrology”, перевод R Ramsay Wright, London: Lusac and Co, 1934, paragraph 162, p. 76.
48
Конечно, здесь не принимается во внимание, какой это Зодиак — сидерический или тропический. Если Зодиак тропический, тогда на самом деле звезды в него не включены. Подобная путаница сидерического и тропического Зодиаков характерна для астрологии древности и средневековья. (Прим. Р.Хэнда)
49
Здесь игра слов: “pracdico " означает “говорить заранее ”, то есть “предсказывать”, и “проповедовать”, то есть “убеждать, увещевать ”.
50
Буквально: “невидимого неба ”.
51
De Шо autem cclo empireo sive insensibili nichil ad astrologum et nichil ad iudicianec ad motus stcllarum nec ad eaque concidunt exipsis.
52
См. прим. 12. Ср. с “О небе ”, книга II, раздел 389а, строки 10-35, и “О рождении и уничтожении ”, книга II. Здесь, в этой главе, дается наиболее сжатое объяснение из всех возможных о том, как средневековые умы объясняли астрологические влияния.
53
у представителей сирийской школы). Именно через “Исагог” Порфирия (III в.), представляющий собой введение в логику Аристотеля, идеи философа стали известны в период раннего средневековья. См. “Porphyry the Phoenician: Isagogue ”, перевод, предисловие и примечания Эдварда Уоррена, Edward W. Warren, Toronto: The Pontifical Institute of Medieval Studies, 1975.
54
Alia occasion est quorundam qui dixerunt quia significant tantum duo necessarium scilicet et immpossibile, possibile vem non, necessarium sicut ignem ce calidum, et impossibile sicut equum volar. Possibile vero non ut hominem moveri vel scribere.
55
“Оно"— это суждение о значимости звездного влияния, которое, как утверждалось в названии этой главы, невозможно, помните?
56
Как противоположность необходимому событию. (Прим. Р.Хэнда)
57
См. Десятый Трактат данной работы.
58
В этом довольно туманном отрывке используется схоластическая терминология. “Возможное” — это не совсем то. что мы понимаем под данным словом. Видимо, уместным будет следующее определение: “...это то, что есть, но может быть иным; синоним слова “случайный” и антоним слова “необходимый"". (Roy J. Deferrari, A Latin-English Dictionary of St. Thomas Aquinas. Boston, St. Paul Press, 1960). В этом отрывке оспаривается мысль, что астрология может говорить только о том, что должно быть, обязательно, неизбежно, и о том, чего никак не может быть, но не может ничего сказать о событиях, которые могут случиться, как только создадутся подходящие обстоятельства. Согласно таким оппонентам, говоря о возможных альтернативных событиях (в современном понимании этого слова), астрология не может предсказать дальнейших событий, которые являются следствием этих первых, пока одно из них не произойдет, то есть не станет явным.
59
Вся эта глава выдержана в терминах логики Аристотеля, потому что оппоненты Бонатти были схоластами. Во времена Бонатти доминиканцы—ученики Фомы Аквинского (12257-1274) распространяли идеи своего учителя, представлявшие собой сплав философии Аристотеля с католическим учением. Подобный сплав идей (получивший название томизма) наряду с другими работами Фомы Аквинского, такими, как "Sumта contra Gentiles ”, использовался для обращения мусульман, евреев и своевольных христиан, в том числе последователей Аверроэса и астрологов.
Книга Бонатти “Liber Astronomiae ”была написана вскоре после смерти Фомы Аквинского, таким образом в самом разгаре формирования томизма. Чтобы иметь хоть малейший шанс быть принятым всерьез, он был вынужден показать себя знатоком философши Аристотеля. Хотя его аргументация может нам показаться ребяческой, следует помнить, что ему приходилось сражаться с современной ему оппозицией ее же оружием. Если мы, как астрологи, хотим, чтобы к нашему Искусству серьезно относились в наше время, нам надо поступать так же.
60
Здесь типичный аргумент астрологов, уверяющих, что человек обладает деньгами или испытывает их недостаток не благодаря своим достоинствам или из-за своих пороков, а только потому, что таков его гороскоп.
61
Буквально: величие души.
62
accidentibus. То есть принадлежащее ему в абстрактном смысле. (Прим. Р.Хэнда)
63
Это то, что содержится в нашем разуме и нашей памяти, облагораживает нас, а вовсе не содержимое наших книжных палок или компьютерных дисков.
64
ratio. Это слово, как и греческое слово logos, означает как логику, так и способность рассчитывать.
65
tale accidens. Слово "акциденция — случайность” употреблено здесь в философском смысле и означает качество, происходящее от внешних обстоятельств или событий, но не природы объекта. Способность познания, возможно, ускорена в природе человека (по крайней мере, иногда), однако актуальная сумма знаний, или scientia привходяща, или акцидентно. (Прим. Р.Хэнда)
66
substantiae.
67
Такая, как астрономия или астрология.
68
“The Liber Fructus”, или “Книга Плодов”, или "Centiloquium ” некогда считалась произведением Птолемея. Ричард Лемэй считает, что создал ее в начале X века абу Джафар Ахмет ибн Юсеф ибн Ибрагим. 'Centiloquium ” на латынь перевел Платон Тиволийский в 1136 году.