Категории
Самые читаемые

Смерть по почте - Дин Джеймс

Читать онлайн Смерть по почте - Дин Джеймс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 59
Перейти на страницу:

На этот раз уже он тяжело вздохнул.

— Я подчиняюсь твоим правилам, Саймон, — сказал он. — Но предупреждаю сразу, рано или поздно я всегда получаю то, чего хочу. — Его глаза недобро сверкнули, а губы снова сложились в обольстительную улыбку.

Я не смог сдержать ответной улыбки.

— Что ж, нет ничего невозможного. Если твои желания будут совпадать с моими, нет проблем. Но поживем — увидим, так ведь?

— Жду не дождусь, — заверил меня Джайлз. — Это может и потерпеть.

— Ну да, — согласился я мягко, не сводя с него взгляда. Он казался мне очень трогательным, но я хотел узнать его получше, прежде чем делать какие-либо выводы. Совместная работа даст нам обоим шанс узнать друг друга поближе. Мы либо быстро устанем от ситуации и друг от друга, либо нам еще сложнее будет держать подобающую дистанцию. Так или иначе, игра стоила свеч.

В том случае, конечно, если он не убийца.

Успокоив себя немного таким решением, я продолжил разговор:

— Раз уж ты здесь, Джайлз, я бы хотел поговорить с тобой кое о чем.

Он трагически вздохнул:

— Что ж, Саймон, спрашивай, я готов ко всему.

— Расскажи мне, что у тебя было с Тревором Чейзом, — попросил я, стараясь не выказать волнения.

— У меня с Тревором? — Джайлз напрягся в кресле. — Что ты имеешь в виду? Ничего не было.

Я не поверил ему, и не потому, что больше доверял Тревору, а потому, что Джайлз изменился в лице и нервно заерзал.

— Я не утверждаю, что между вами есть что-то сейчас, — сказал я, стараясь успокоить его. — Но ведь у вас определенно что-то было в прошлом. Поделись со мной, Джайлз. Даю тебе слово, это никак не повлияет на мое к тебе отношение.

Он закатил глаза.

— Это так унизительно, Саймон. Боже, если бы ты только знал!

— Просто расскажи мне, как все было.

Джайлз долго смотрел на свои руки, прежде чем заговорить.

— Я впервые повстречал Тревора, когда поступил в университет восемь лет назад. Он был моим научным руководителем, и я считал его чертовски привлекательным. Мне всегда нравились мужчины старше меня. — Он ухмыльнулся, но затем снова помрачнел. — И Тревору я тоже нравился, это несомненно. Все как-то вышло из-под контроля, и поначалу он был виноват не меньше моего. Но я вскоре понял, что он до одержимости ревнив. Он всюду меня преследовал, следил за мной, потому что боялся, что я заведу роман на стороне.

— Так, значит, Тревор тебя преследовал? — спросил я, заинтригованный его версией этой истории.

Джайлз кивнул:

— Скорее да, чем нет. Я не мог более выносить его преследований и сказал ему, что не желаю его больше видеть. Но он никак не хотел оставить меня в покое. Я пригрозил ему, что доложу куда следует, и он, судя по всему, поверил мне, потому что пошел к ним сам, чтобы опередить меня. Он представил все в таком свете, что меня вскоре выставили из университета. Не сразу, конечно, но я уже не мог работать, как прежде, не мог сосредоточиться на учебе. Он превратил мою жизнь в ад на земле в последний месяц моего пребывания в Кембридже.

— А как он очутился в Снаппертон-Мамсли? — спросил я.

— Вот это-то и есть самое неприятное во всей истории, — пробормотал Джайлз. — Он как-то раз даже приходил в Блитерингтон-Холл, а вскоре после того, как меня выгнали из университета, он осел здесь, получив в наследство кое-какие деньги. Он купил книжный магазин и переехал лет примерно шесть назад. И вот представь себе, я иду как-то по улице, поднимаю голову, а там в витрине магазина стоит он и улыбается мне.

— Так, значит, и сюда он переехал ради тебя? — спросил я.

Джайлз несчастно кивнул.

— Поначалу я думал, что он станет и здесь преследовать меня повсюду, но этого не случилось. Он постоянно предлагает мне начать все сначала, но я каждый раз говорю ему, что меня это не интересует.

— А Эбигейл Уинтертон знала что-нибудь из того, что ты мне рассказал?

Джайлз удивленно посмотрел на меня:

— Она? Как это возможно… если, конечно, никто не рассказал ей. Я точно не рассказывал и сомневаюсь, что Тревор пошел бы на это.

— Я слышал, — сказал я ему, — она не гнушалась вскрывать чужие письма и читать их от и до.

— Ты намекаешь на то, что она собиралась шантажировать людей? — Джайлз рассмеялся. — Со мной этот номер не прошел бы. Я бы просто рассказал матери обо всем, и ее шантаж сразу бы иссяк.

— Но она могла знать правду? — настаивал я.

Джайлз задумался на минуту.

— Если она действительно вскрывала письма и читала их, то, пожалуй, да. Тревор послал мне пару весьма непристойных писем. Я сжег их сразу же, как прочел. Но старуха Уинтертон никогда мне ничего про них не говорила. Ведь, в конце концов, это я жертва преследования. Вот, пожалуй, и все. Однако не исключено, — молодой лорд Блитерингтон подался вперед, — что старая корова терроризировала Тревора этими письмами.

Поразмыслив, я пришел к выводу, что история Джайлза более походит на правду и я склонен ему поверить. Он, разумеется, избалован и может взбеситься, когда что-то идет не так, как он хочет, но он не похож на одержимого. Импульсивный — да, несомненно. И эгоистичный. Но (я очень на это надеялся) не одержимый.

Его объяснение того, как Тревор Чейз оказался здесь, выглядело более правдоподобно, нежели версия самого Тревора. Слишком уж маловероятным казалось мне подобное стечение обстоятельств. Не мог Тревор случайно купить магазин в той же деревне, где живет Джайлз. Спору нет, в жизни случаются и не такие странные совпадения, но мне все равно не верилось. Так что симпатии мои оставались на стороне Джайлза. По крайней мере до поры до времени.

— То есть ты считаешь, что Тревору было чего бояться в случае, если ваши с ним отношения оказались бы преданы огласке? — спросил я.

Джайлз пожал плечами:

— Да, видимо, так. Для него, надо думать, это очень унизительно. Кроме того, моя мать сделает его жизнь невыносимой, если узнает.

— Кстати, раз уж мы об этом заговорили, как ты объяснил матери, что тебя выгнали из университета? Ты ведь не говорил ей правду, верно?

— Нет, — сказал Джайлз. — Конечно же, я не сказал ей правду! Она не вынесла бы этого. Моя мать считает, что я просто был слишком талантлив и мои учителя не поняли этого или выгнали меня из зависти. — Его лицо снова озарилось коварной улыбкой.

— Если правда всплывет, это сильно осложнит тебе жизнь? — спросил я.

— Конечно, да, Саймон, — сказал Джайлз с придыханием. — Но я переживу. Гораздо сильнее жизнь мне осложняют упущенные возможности. У меня могла быть первоклассная ученая степень, но я все испортил. — Голос его был полон упрека самому себе. — Я знаю, что сам позволил ситуации зайти такдалеко, вот и поплатился. Но это не тот секрет, из-за которого стоит убивать, если ты это имеешь в виду. Во всяком случае, я не стал бы никого убивать из-за этого. — Он посмотрел на меня как-то странно, почти неприязненно.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 59
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Смерть по почте - Дин Джеймс.
Комментарии