Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Пленница Хозяина Жемчужных Холмов (СИ) - Ерова Мария Александровна

Пленница Хозяина Жемчужных Холмов (СИ) - Ерова Мария Александровна

Читать онлайн Пленница Хозяина Жемчужных Холмов (СИ) - Ерова Мария Александровна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 46
Перейти на страницу:

- Тише, тише, Ваше Высочество! – затараторил белобрысый негодяй, пытаясь прижать девушку к себе, чтобы успокоить. – Преступник, похитивший Вас, мёртв, Вам больше нечего бояться!

Но Алессандра принялась колошматить его кулаками в грудь и куда придётся, совершенно не заботясь о том, как она выглядит сейчас со стороны и что он про неё может подумать. Плевать. Если Закхард мёртв, то плевать на всё!

- Убийца! – закричала она не своим голосом. – Ты убил его! Убил!

- Ну да. – спокойно отозвался тот.- А что я должен был сделать? Это приказ Вашего отца – убить дэригона и вернуть его дочь домой. Вы разве этого сами не желали, дорогая моя?

Алессандра вскипела от горя и ярости – странная смесь, взрывная.

Да! Она желала этого, но в самом начале пути, пока не знала, что за человек лорд Дэнривэл! Пока не поняла, что Сильвей Персифаль и в подмётки тому не годится во всех смыслах – приторный, надменный, нахальный тип!

А сейчас, когда она потеряла того, к кому впервые потянулось сердце, когда огонь его глаз погас… Она готова была мстить за него! Убить, если потребуется…

- Ты лжешь! Мой отец не смог бы выжить в той битве…

- Ещё как смог. – усмехнувшись, парировал Персифаль. – К тому же, он дал своё согласие на наш брак… Так что готовься к свадьбе, дорогая! Мы возвращаемся домой, как только доберёмся до ближайшего порта.

- Я не вернусь в Иратрион! И замуж точно за тебя не выйду! Ты убил его! Убил того, кто был дороже мне всех на свете…

- Да кто же тебя теперь спросит, дура?! – неожиданно перестал быть «хорошим» лорд Персифаль. – Ты вернёшься со мной, хочешь этого или нет! И выйдешь за меня – хочешь или нет! Или по твоему я вытерпел все эти ужасы пути лишь на голом энтузиазме?! Нет, дорогая! Если этот дэригон успел попортить тебя, то и деваться тебе, в общем, некуда… Скажем, это будет наша маленькая тайна…

- Замолчи! – взмолилась Алессандра. – Не смей о нём так говорить! Лорд Дэнривэл – не ты! Он благородный и…

- Да, да, да! – перебил принцессу Сильвей. – А жить тебе придётся со мной!

- Нет! Лучше уж смерть, чем стать твоей женой!

Он ударил её – грубо, наотмашь, отчего девушка упала, но тут же гордо вскинула голову: в глазах её не блестело ни одной слезинки, зато плескалось море презрения.

- Вот Вы и показали своё истинное лицо, лорд Персифаль! – заключила она, гордо поднимаясь на ноги, как и полагалось принцессе. – Права была Аллора…

А Сильвей заметно поостыл, в душе проклиная свою несдержанность. Но пути назад уже не было.

- Вставай, нам пора в путь. Можно же как-то выбраться из этого проклятого места?! Наверняка дальше есть поселения и люди…

- Никуда я с тобой не пойду. – процедила сквозь зуба Алессандра, умом всё же понимая, что иного выхода нет – он просто вытолкает её отсюда силой.

Щека горела от удара, но не это волновало девушку сейчас больше всего. Она страшно боялась спустится, увидеть мёртвое тело любимого человека, распластанное внизу… Какой же дурой она была! Как могла вначале купиться на смазливое лицо Персифаля и не разглядеть благородную душу лорда Дэнривэла! Но теперь поздно каяться. Её любимого больше нет, такая высота не щадила ещё никого…

Меж тем Сильвей подошёл к ней, ухватив за руку, одним рывком поставил на ноги.

- Я уверен, ты простишь мне эту маленькую оплошность, Алессандра. – он попытался изобразить на лице что-то вроде раскаяния, но лживость его речей сейчас очень отчётливо слышалась в каждом слове этого мерзавца. – Я не хотел причинять тебе боли…

- Не хотел… - повторила Алессандра так тихо, что стало ясно – она вот-вот взорвётся. – Да ты сердце мне вырвал своими руками!

И, с силой толкнув его в грудь, она почти бегом побежала вниз.

Сильвей не бросился догонять её – он знал, что принцесса никуда сейчас не денется, ей придётся свыкнуться с мыслью, что всё позади и он единственный, кто у неё остался. Возможно, дэригон попросту запудрил девчонке мозги, дурочки её возраста так наивны и глупы, но он это исправит! Он покажет ей настоящую мужскую любовь и, если надо, силу! Да и как она могла вообще так скоро переключится на этого мужлана, забыв о нём, самом желанном мужчине всех женщин Иратриона?! Чушь! Он выбьет эту чушь из её головы…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

И пока он важно и чинно спускался следом за Её Высочеством, Алессандра успела выбежать наружу.

Закхард лежал вниз лицом и не подавал признаков жизни. Сердце скрутило отчаянной судорогой, она смотрела, издали, не в силах подойти ближе, и не могла даже зарыдать – так больно ей было. Она отомстит… сожжёт к чертям этого высокомерного белобрысого ублюдка! Но так это не оставит…

Девушка напряглась, пытаясь вызвать огонь на ладонях, но сколько не старалась, ничего не происходило. Великие! Да неужели без Зака она теперь не сможет даже использовать свою магию?! Это было жестоко, очень жестоко…

- Идём. – окликнул её ставший ненавистным голос. – Нечего тебе на это смотреть…

- Мы должны хотя бы похоронить его! – отчаянно воскликнула Алессандра.

На что лорд Персифаль только громко рассмеялся.

- Похоронить? Да ты, верно, шутишь? – он театрально раскинул руки, показывая на пляж, усеянный человеческими костями. – Море всё сделает за нас. А птицы и рыбы ему помогут. Я не собираюсь тратить своё драгоценное и без того уже потерянное время на погребение какого-то преступника!

Принцесса сжала зубы, понимая, что сейчас абсолютно бессильна…

- Ну что ты, кошечка, скоро ты забудешь об этом негодяе как о дурном сне! – нарочито весело произнёс Сильвей. – Перестань хмуриться! Он заслужил подобной участи…

Алессандра не отвечала, зная, что никакие слова сейчас ей не помогут. Одна, почти беззащитна, в лапах этого бесчестного человека. Самое время было отчаяться. И, кажется, это чувство уже начало поедать её изнутри…

Глава 29

Здесь было гораздо теплее, чем на её далёкой родине, оставшейся далеко позади, и всё же не так жарко, как хотелось бы. То ли зима добиралась до этих мест дольше, то ли сам климат не предполагал сильных заморозков. Алессандра едва переставляла деревянные ноги, уставшие и уже не гнущиеся, и старалась думать о чём угодно, только не о лежащем возле той скалы теле её возлюбленного, с которым ей так и не удалось познать все грани взаимной любви. Но, как она не старалась, мысли приводили её обратно, причиняя боль, заставляя до скрежета стискивать зубы и кулаки.

Лорд Персифаль нервно вышагивал впереди, и она просто мечтала испепелить его спину, маячившую перед ней, и неоднократно пыталась сделать это взглядом. Он иногда оборачивался, чтобы убедится, что его покорная пленница идёт следом, а не упала в изнеможении, и сразу же отворачивался, даже не пытаясь изобразить хоть толику заботы о принцессе. Это был не Закхард, уберегавший её всё время во время похода. О, как она ошибалась в самом начале их знакомства, и, видимо, Великие сейчас наказывали её за это!

- Да где этот проклятый город?! – не сдержавшись, завопил Сильвей под вечер их невесёлого путешествия, на что Алессандра лишь зло усмехнулась.

Теперь ей было всё равно, найдут они его или нет. Да, она устала не меньше этого белобрысого мерзавца, но боль вытесняла в ней всё остальное, и лишь мысли о мести немного спасали девушку от безумия горя, охватившего её полностью.

Да, они всё ещё шагали по берегу, ставшего песчаным, слева всё так же тянулась череда скал, и конца и края им пока не предвиделось.

И вдруг она осознала, что ей придётся ночевать бок о бок с лордом Персифалем! А ведь совсем недавно она мечтала о том, что он станет её мужем… ужасно, просто ужасно… Ведь Заку он и в подмётки не годился.

- Надеюсь, здесь, в этих скалах, найдётся хоть капля воды! – продолжал сокрушаться он, раздражаясь всё больше. – Я сейчас умру от жажды! И неплохо было бы перекусить…

О том, что хочет Алессандра, он забыл поинтересоваться или просто не счёл нужным.

- Сюда. – небрежно махнул Сильвей рукой, приметив подходящий грот издали. – Остановимся здесь.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 46
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пленница Хозяина Жемчужных Холмов (СИ) - Ерова Мария Александровна.
Комментарии